| подвергнуть бомбардировке |
אױ'ס|באָמבאַרדיר|ן װ (אױסבאָמבאַרדירט) |
| возникнуть, родиться, вылиться наружу (о стихах) |
אױ'ס|באָמבל|כן זיך װ (–גע–ט) |
| 1. напевать (какую-л. мелодию в тиши); 2. выболтать, проговориться |
אױ'ס|באָמקע|ן = אױ'ס|באַמקע|ן װ (–גע–ט) |
| звучание |
אױ'סבאָמקעניש = אױ'סבאַמקעניש די/דאָס (ן) |
| сшитый |
אױ'סבאַנײט אַדי |
| обновлённый |
אױ'סבאַנײַט אַדי |
| высморкаться (сильно) |
אױ'ס|באַסמאַרקע|ן (זיך) װ (אױ'סבאַסמאַרקעט) |
| 1. раздосадовать (сильно); 2. вредить, принести вред |
אױ'ס|באַעװל|ען װ (–גע–ט) [óysba(n)avlen] |
| украсить |
אױ'ס|באַפּוצ|ן װ (אױ'סבאַפּוצט) מיט |
| запятнать, загрязнить |
אױ'ס|באַפֿלע'ק|ן װ (אױ'סבאַפֿלעקט) |
| расселить |
אױ'ס|באַפֿעלקער|ן װ (אױ'סבאַפֿעלקערט) |
| заплатить сполна |
אױ'ס|באַצאָל|ן װ (אױ'סבאצאָלט) |
| выпечка (количество выпеченного) |
אױ'סבאַק דער (ן) |
| извлечь, извлекать, добывать |
אױ'ס|באַקומ|ען* װ (אױ'סבאקומען) |
| высмотреть, высматривать, разглядеть |
אױ'ס|באַקוק|ן װ (אױ'סבאַקוקט) |
| одевать |
אױ'ס|באַקלײד|ן װ (אױ'סבאַקלײדט) |
|
1. выпечка (действие)
выпекать до готовности
2. выпечь, выпекать; испечь, испекать; спечь
пропечь, пропекать
выпечься, выпекаться
пропечься, пропекаться |
אױ'ס|באַק|ן
1. דאָס
באַק|ן* ביזן ~
2. * װ (–גע–ט, אױ'סגעבאַקן(
(גוט) ~
~ זיך
(גוט) ~ זיך |
| выровнять (бока одежды) |
אױ'ס|באָקעװע|ן װ (–גע–ט) |
| болтаться, копошиться (с трудом вызволить из ловушки) |
אױ'ס|באָרבל|ען זיך װ (–גע–ט) |
| заимствование, одалживание |
אױ'סבאָרג דער (ן) |
| 1. ссужать, дать взаймы, одалживать; 2. продать в кредит
занимать, брать на время деньги |
אױ'ס|באָרג|ן װ (–גע–ט) (דאַט)
~ בײַ <פֿון> |
| кредитор |
אױ'סבאָרגער דער (ס, =) |
| ирон. хвалённый |
אױ'סבארימט אַדי |
| преднамеренный |
אױ'סבאַרעכנט אַדי |
| 1. выманить, обдурить; 2. иметь половые отношения, сексуально использовать |
אױ'ס|באַרע|ן װ (–גע–ט) |
| бороться
выпутаться из беды |
אױ'ס|באָרע|ן זיך װ (–גע–ט)
~ זיך פֿון אַ צרה [tsóre] |
| вычесать, вычёсывать, вычистить (щеткой) |
אױ'ס|באַרשט|ן* װ (–גע–ט, אוי'סגעבאַרשטן) |
| обувать |
אױ'ס|באַשוכ|ן װ (אױ'סבאַשוכט) |
| снабжать |
אױ'ס|באַשטאַט|ן װ (אױ'סבאשטאַט) |
| описывать (хорошо) |
אױ'ס|באַשרײַב|ן* װ (אױ'סבאַשריבן) |
| 1. оглядеть забитое животное (проверяя на кошерность лёгких, почки); 2. контролировать |
אױ'ס|בדקעװע|ן = אױ'ס|בדקע|(נע)ן װ (–גע–ט) [óysbadkeven = óysbadke(ne)n] |
| разбуяниться |
אױ'ס|בוּיאַנעװע|ן זיך װ (–גע–ט) |
| разливать по бутылкам (вино) |
אױ'ס|בוטלעװע|ן װ (–גע–ט) |
|
אױ'ס|בוטל|ען װ (–גע–ט) @ אױסבוטלעװען |
|
אױ'ס|בוטשקע|ן װ (–גע–ט) @ אױסבוצקען |
| постройка |
אױ'סבױ דער |
| постройка, построение |
אױ'סבױוּנג די |
| взболтать, взболтнуть, взбалтывать |
אױ'ס|בױטע|ן װ (–גע–ט) |
| 1. выпячивать живот; 2. обрюхатить, забеременеть
1. стать круглым (о животе); 2. забеременеть |
אױ'ס|בױכ|ן װ (–גע–ט)
~ זיך |
| помазать растительным маслом |
אױס|בױמל|ען װ (–גע–ט) |
|
1. постройка (действие)
2. 1. построить; выстроить, выстраивать; 2. перен. построить
настроить, настраивать |
אױ'ס|בױ|ען
1. דאָס
2. װ (–גע–ט)
~ אַ סך [sakh] |
| высверливание, просверливание |
אױ'סבױערונג די |
| пробуравить, выбуравить, высверлить, просверлить; расточить, растачивать (отверстие) |
אױ'ס|בױער|ן װ (–גע–ט) |
| предать бойкоту |
אױ'ס|בױקאָטיר|ן װ (–גע–ט) |
| побить, избить, разг. отдубасить, отлупить |
אױ'ס|בױקער|ן װ (–גע–ט) |
|
אוי'ס|בוכטשע|ן װ (–גע–ט) @ אויסבוכקען |
| вбухнуть, вбухивать (вложить деньги во что-л.) |
אױ'ס|בוכע|ן װ (–גע–ט) |
|
אוי'ס|בוכצע|ן װ (–גע–ט) @ אויסבוכקען |
| побить, избить, отдубасить, отлупить |
אוי'ס|בוכקע|ן װ (–גע–ט) |
|
אױ'ס|בולבע|ן װ (–גע–ט) @ אױסבאָלבען |
| 1. закипеть, забулькать; 2. выболтать, выбалтывать, разгласить |
אױ'ס|בולבע|(נע)ן װ (–גע–ט) |
| проявление |
אױ'סבולטונג די (ען) [óysboyletung] |
| проявлять |
אױ'ס|בולט|ן װ (–גע–ט) [óysboyletn] |
| 1. узел; галстук; 2. пример (обычно в плохом смысле) |
אױ'סבונד דער (ן) |
| избить, отдубасить, отлупить |
אױ'ס|בוצקע|ן װ (–גע–ט) |
| бубнить, бормотать, бурчать |
אױ'ס|בורבל|ען װ (–גע–ט) |
| пробурчать, бурчать |
אױ'ס|בורטשע|ן װ (–גע–ט) |
| возмутить, взбудоражить, подуськивать |
אױ'ס|בורע|ן װ (–גע–ט) |
| посредничать, вести посредничество |
אױ'ס|בורר|ן װ (–גע–ט) [óysboyrern] |
| перестать бушевать |
אױ'ס|בושעװע|ן (זיך) װ (–גע–ט) |
| приодеть, разодеть
расфуфыриться |
אױ'ס|בחור|ן װ (–גע–ט) [óysbokhern]
~ זיך |
| 1. лишать силы (дурные сны); уничтожить вредное действие (дурных снов); 2. вычистить
бранить, осыпать бранью |
אױ'ס|בטל|ען װ (–גע–ט) [óysbatlen]
~ צו דאַט <צו פּאָס קאָפּ> אַ'לע װי'סטע <בײ'זע> חלומות [khalóymes] אױף |
| выгладить (утюгом) |
אױ'ס|ביגל|ען װ (–גע–ט) |
|
אױ'ס|ביטלעװע|ן װ (–גע–ט) @ אױסבוטלעװען |
| уст. 1. стоять на своем; 2. требовать; спрашивать, спросить цену
1. выразить желание; 2. призвать к себе |
אױ'ס|ביט|ן װ (אױ'סגעביט)
~ זיך |
| выбить орех другим (или шариком) из ямки (детская игра) |
אױ'ס|ביטשעװע|ן װ (–גע–ט) |
| выгиб, изгиб, сгиб; прогиб; тех. колено (угол); излучина |
אױ'סבײג דער (ן) |
| 1. выгибание; 2. выгиб, изгиб, сгиб |
אױ'סבײגונג די (ען) |
| безл. выгнуть, выгибать, изогнуть, изгибать; согнуть, сгибать; погнуть, гнуть; покоробить, коробить
1. выгнуться, выгибаться; согнуться, сгибаться; изогнуться, изгибаться; 2. разогнуться, разгибаться
извиваться; выкручиваться |
אױס|בײג|ן* װ (אױ'סגעבױגן)
~ זיך
האַלט|ן* אין אײן ~ זיך |
| выбеситься |
אױ'ס|בײזער|ען זיך װ (–גע–ט) |
| обмен (с переходом от одного владельца к другому), мена |
אױ'סבײַט דער (ן) |
| меновой |
אױ'סבײַט־... |
| 1. обмен; 2. замена |
אױ'סבײַטונג די |
| запчасти |
אױ'סבײַט־טײלן מ״צ |
| 1. просеивание; 2. излив гнева |
אױ'סבײַטלונג די (ען) |
| 1. просеивать (муку); 2. обобрать, обирать кого-л.; опустошить, опустошать чей-л. кошелёк; 3. излить гнев
1. издержаться, истратиться; 2. известись, измучиться |
אױ'ס|בײַטל|ען װ (–גע–ט)
~ זיך |
| 1. (отдать взамен) обменять, обменивать, менять; выменять, выменивать; променять; проводить бартер; 2. заменить, заменять, менять
1. поменяться, обменяться, обмениваться с кем-л.; вымениваться что-л.; 2. сменять друг друга
променять что-л. плохое на ещё худшее; погов. променять кукушку на ястреба |
אױ'ס|בײַט|ן* װ (אױ'סגעביטן) (אױף)
~ זיך מיט
~ אַ הוסט אױף קדחת [kadókhes] |
| эксплуататор |
אױ'סבײַטער װ (ס, =) |
| выхлестать, отлупить |
אױ'ס|בײַטש(ל)|ען װ (–גע–ט) |
|
אױ'ס|בײַכ(יק)|ן = אױ'ס|בײַכל|ען װ (–גע–ט) @ אױסבױכן |
| вычистить, вынуть косточки (из фруктов, рыбы) |
אױס|בײנדל|ען װ (–גע–ט) |
|
אױ'ס|בײנ|ען װ (–גע–ט) @ אױסבײנערן |
| вынуть кости (из мяса, рыбы) |
אױ'ס|בײנער|ן װ (–גע–ט) |
| выточка |
אױ'סבײַס דער (ן)
אױ'סבײַסונג די (ען) |
| 1. выкусить, выкусывать; 2. выточить, вытачивать |
אױ'ס|בײַס|ן* װ (אױסגעביסן) |
| выточка |
אױ'סבײַסעכץ דאָס (ן) |
| веснушки, разг. конопушки |
אױ'סבײַסעניש דאָס (ן) |
| избить, отдубасить, отлупить |
אױ'ס|בײקער|ן װ (–גע–ט) |
| 1. образование, формирование, становление (действие); 2. формирование, развитие, усовершенствование; 3. обучение; воспитание; тренировка; 4. образование (то, что образовано) |
אױ'סבילדונג די (ען) |
|
1. формирование, организация (действие)
формирование характера
формирование правительства
2. 1. образовать, формировать, сформировать; выделиться; 2. формировать. усовершенствовать; 3. обучать, готовить
1. образоваться, возникнуть, возникать, сложиться, складываться, выделиться; 2. усовершенствоваться |
אױ'ס|בילד|ן
1. דאָס
דאָס ~ דעם כאַראַ'רטער
דאָס ~ די רעגי'רונג
2. װ (–גע–ט, אױ'סגעבילדעט)
~ זיך |
| шутл. обучение, тренировка, выучка, навыки |
אױ'סבילדעכץ דאָס (ן) |
| изобразить, изображать |
אױ'ס|בילדער|ן װ (–גע–ט) |
| лаять
ругаться крепкими словами |
אױ'ס|ביל|ן* װ (אױ'סגעבולן)
~ די גאַל |
| узел |
אױ'סבינד דער (ן) |
| 1. завязывание; 2. развязывание |
אױ'סבינדונג די (ען) |
| 1. вывязать; повязать, завязать; 2. вязать (всё, многое); перевязать; 3. развязать |
אױ'ס|בינד|ן* װ (אױ'סגעבונדן) |
| ирон. галстук |
אױ'סבינדעכץ דאָס (ן) |
| бант (на шее); галстук |
אױ'סבינדער דער (ס) |
| выставить, выпереть, выпирать |
אױ'ס|ביקטשע|ן װ (–גע–ט) |
| быть раскормленным (как бык) |
אױ'ס|ביקעװע|ן זיך װ (–גע–ט) |
| 1. выплакать; 2. выклянчить; 3. пробурчать |
אױ'ס|בירבענ|ען װ (–גע–ט) |
| относиться с уважением |
אױ'ס|בכּבֿוד|ן װ (–גע–ט) [óysbekovedn] |
| уполномочить, дать полномочия |
אױ'ס|בכּוח|ן װ (–גע–ט) [óysbekoyekhn] |
| 1. выплакать; 2. выклянчить |
אױ'ס|בכיה|ן װ (–גע–ט) [óysbekhien] |
| выдувание |
אױ'סבלאָז דער (ן) |
|
1. дутьё (изготовление дутьём)
2. 1. выдуть (особ. стеклянную посуду); 2. опорожнить, вычистить (дутьём); 3. дуть на вин. (чтобы охладить); 4. надувать, раздувать, вздувать; 5. обнаружить, выдать (тайну); 6. сыграть что-л. (на духовом инструменте) |
אױ'ס|בלאָז|ן
1. דאָס
2. * װ (אױ'סגעבלאָזן, –גע–ט) |
| покрыться коростой |
אױ'ס|בלאָטער|ן (זיך) װ (–גע–ט) |
| опозорить, осрамить |
אױ'ס|בלאַמיר|ן װ (–גע–ט) |
| 1. растянуть шкуру (для просушки или для раскроя); 2. снять плёнку (с молока) |
אױ'ס|בלאַמ|ען װ (–גע–ט) |
|
אױ'ס|בלאָנדזיע|ן װ (–גע–ט) @ אױסבלאָנדזשען |
| обойти, обходить |
אױ'ס|בלאָנדזשע|ן װ (–גע–ט) |
| блеклость |
אױ'סבלאַנקונג די (–גע–ט) |
| блекнуть |
אױ'ס|בלאַנקע|ן װ (–גע–ט) |
| обескровление |
אױ'סבלוטיקונג די |
| обескровить; прекратить кровотечение
истекать кровью |
אױ'ס|בלוטיק|ן װ (–גע–ט)
~ זיך |
|
אױ'ס|בלוט|ן װ (אױ'סגעבלוט) @ אױסבלוטיקן |
| оголять |
אוױס|בלױז|ן װ (–גע–ט) |
| высинить, синить |
אױ'ס|בלױ|ען װ (–גע–ט) |
| обойти, обходить |
אױ'ס|בלוקע|ן װ (–גע–ט) |
| 1. обесцветить, обесцвечивать; 2. выгорать, блекнуть, обесцветиться, обесцвечиваться |
אױ'ס|בליאַקיר|ן װ (אױ'סבליאַקי'רט) |
| поблекнуть |
אױ'ס|בליאַקעװע|ן װ (–גע–ט) |
| выцветание |
אױ'סבליִונג די |
| пребывание (на прежнем месте) |
אױ'סבלײַב דער |
| оставаться (вопреки ожиданиям) |
אױ'ס|בלײַב|ן* װ (אױ'סגעבליבן) |
| обнажение, оголение |
אױ'סבלײזונג די |
| 1. обнажить, обнажать, оголять; 2. источать своё имущество; жарг. обчистить, обокрасть |
אױ'ס|בלײז|ן װ (–גע–ט) |
| декольте |
אױ'סבלײ'זעכץ דאָס (ן) |
| обесцвечивание |
אױ'סבלײכונג די |
| 1. выбелить, сделать белым, бледным; 2. обесцветить, обесцвечивать
1. побледнеть, похудеть; 2. поблёкнуть (терять черты отчётливости) |
אױ'ס|בלײכ|ן װ (–גע–ט)
~ זיך |
| 1. (о цветах) прорасти, прорастать, раскрыть бутон; 2. выцвести, отцвести; 3. выйти из употребления |
אױ'ס|בליִ|ען װ (–גע–ט) |
| 1. вид; 2. виды, перспективы; предположения, расчёты |
אױ'סבליק דער (ן) |
| проглядеть |
אױ'ס|בליק|ן װ (–גע–ט) |
| точка зрения |
אױ'סבליקפּונקט דער (ן) |
| 1. засиять; 2. показать сильное чувство |
אױ'ס|בלישטשע|ן װ (–גע–ט) |
| 1. выветриваться, выдохнуться, выдыхаться. утрачивать пузырьки (об игристом вине); 2. становиться избитым, банальным; утратить новизну; выдохнуться; переутомиться |
אױ'ס|בלעזל|ען זיך װ (–גע–ט) |
| пролистать (всю книгу) |
אױ'ס|בלעטער|ן װ (–גע–ט) |
| 1. вырвать (о рвоте); 2. показать плохие манеры; 3, выкрикнуть диким голосом |
אױ'ס|בלעקעכצ|ן װ (–גע–ט) |
| проблеять (как овечка), пробормотать (невыразительно) |
אױ'ס|בלע'קע|ן װ (–גע–ט) |
| 1. вырвать (о рвоте); 2. показать плохие манеры; 3, выкрикнуть диким голосом |
אױ'ס|בלעקערצ|ן װ (–גע–ט) |
| пробубнить |
אױ'ס|בעב(ק)ע|ן װ (–גע–ט) |
| разболтать, разболтать, разгласить |
אױ'ס|בעװקע|ן װ (–גע–ט) |
| 1. сделать кому-л. разнос; 2. вымести, выметать; 3. обругать
сделать кому-л. разнос
вымести в печи |
אױ'ס|בעזעמ|ען װ (–גע–ט)
גוט ~ דאַט
~ דעם באַק־אױװן |
| 1. мягкая набивка, подкладка, подстилка; мягкая прокладка, подушечка; 2. узоры на белье |
אױ'סבעט דער (ן) |
| выстилка, обивка, обивание |
אױ'סבעטונג די |
| выпросить, выпрашивать, вымолить, вымаливать; разг. клянчить, канючить, выклянчить (попрошайничеством) |
אױ'ס|בעטל|ען װ (–גע–ט) |
| 1. приготовить, приготовлять, приготавливать постель; постелить; 2. выстлать, выстилать (изнутри); подбивать, прокладывать чем-л. мягким
устроить, <приготовить> себе постель; постелить самому себе
что посеешь, то и пожнешь; как аукнется, так и откликнется |
אױ'ס|בעט|ן1 װ (אױ'סגעבעט)
~ זיך
װי מען בעט זיך אױ'ס, אַזױ' שלאָפֿט מען |
| выпросить, выпрашивать, вымолить, вымаливать
выманивать лестью
вымолить у кого-л. прощение |
אױ'ס|בעט|ן*2 װ (אױסגעבעטן)
~ אַק בײַ דאַט
~ אַ מחילה [mekhíle] |
| выстилка, обивка |
אױ'סבעטעכץ דאָס (ן) |
| 1. вернуть назад; 2. выплакать |
אױ'ס|בעטשע|ן װ (–גע–ט) |
| пробормотать |
אױ'ס|בעטש(ק)ע|ן װ (–גע–ט) |
| 1. получать сведения (выпытывая), выведать, расследовать; 2. воровск. жарг. выследить, подкараулить |
אױ'ס|בעל־דבֿר|ן װ (–גע–ט) [óysbaldovern] |
|
אױ'ס|בעלעמעטשע|ן װ (–גע–ט) @ אױסבאַלעמוטשען |
| выстрадать, получить в конце долгого ожидания
истосковаться, соскучиться; перен. изголодаться по чему-л. |
אױ'ס|בענק|ען װ (–גע–ט) (נאָך)
~ זיך נאָך |
| 1. улучшение, исправление; 2. поправка (к резолюции, законопроекту) |
אױ'סבעסער דער (ן) |
| исправительный |
אװ'סבעסער־... |
| исправительно-трудовые работы |
אױ'סבעסער־אַרבעט די: פֿי'זעשע ~ |
| управление по делам наказаний |
אױ'סבעסער־דעפּאַרטעמענט דער (ן) |
| исправительное учреждение |
אױ'סבעסער־הױז דאָס (־הײַזער) |
| 1. исправление (действие); 2. (отдельная) исправление, поправка |
אױ'סבעסערונג די (ען) |
| 1. исправить, исправлять, выправить, выправлять (сделать лучше кого-л., что-л.; улучшить); 2. (устранить недостатки, ошибки и т.п. в чём-л.) исправить, исправлять; править, поправить; выправить, выправлять; корректировать, внести коррективы; 3. поправить (говорящего)
исправиться, исправляться, выправиться, выправляться, выровняться, выравниваться
он неисправим |
אַױ'ס|בעסער|ן װ (–גע–ט)
~ זיך
אים איז ניט אױ'סצובעסערן |
| починщик, ремонтник |
אױ'סבעסערער דער (ס, =) |
| исправительно-трудовая колония (ИТК) |
אױ'סבעסער־קאָלאָניע די (ס) |
| блеять |
אױ'ס|בעקע|ן װ (–גע–ט) |
| вычистка (щёткой) |
אױ'סבערשט(ל)ונג די |
| вычистить, вычищать (щёткой) |
אױ'ס|בערשטל|ען װ (–גע–ט) |
| вычистить, вычищать (щёткой) |
אױ'ס|בערשט|ן* װ (אױ'סגעבאָרשטן) |
| сократить (разговор) |
אױ'ס|בקיצור|ן װ [óysbekitsern] |
| выпросить, выпрашивать, вымолить, вымаливать, выклянчить |
אױ'ס|בקשהװע|ן [óysbakosheven] = אױ'ס|בקשה|(נע)ן װ (–גע–ט) [óysbakoshe(ne)n] |
| 1. выбродить; 2. обойти, обходить
обойти весь свет |
אױ'ס|בראָדיע|ן װ (–גע–ט)
~ אַ װעלט |
|
אױ'ס|בראָדזיע|(נע)ן = אױ'סבראָדזשע|(נע)ן װ (–גע–ט) @ אױסבראָדיען |
| 1. разбить вдребезги; 2. избить |
אױ'ס|בראַזגע(נע)|ן װ (–גע–ט) |
| 1. изжарить, сжарить; 2. выжечь, выжигать |
אױ'ס|בראָט|ן* װ (אױ'סגעבראָטן) |
| 1. (внезапное душевное проявление чувств) взрыв, вспышка, порыв; перен. буря; 2. перен. развязывание (войны и т.п.); взрыв, вспышка; 3. вспышка (эпидемии, инфекции); 4. извержение (вулкана); 5. исключительность, выход (из нормы) |
אױ'סבראָך דער (ן) |
| пробороновать |
אױ'ס|בראָנעװע|ן װ (–גע–ט) |
| браковка |
אױ'סבראַקיר דער (ן)
אױ'סבראַקירונג די (ען) |
| забракованный |
אױ'סבראַקירט אַדי |
| выбраковка |
אױ'סבראַקירטקײט די/דאָס |
| забраковать |
אױ'ס|בראַקיר|ן װ (אױ'ס(גע)בראַקירט) |
| покрошить |
אױ'ס|בראָק|ן װ (–גע–ט) |
| сброшюровать |
אױ'ס|בראָשיר|ן װ (אױ'סבראָשירט) |
| разозлить |
אױ'ס|ברוגז|ן װ (–גע–ט) [óysbroygezn] |
| запачкать |
אױ'ס|ברודיק|ן װ (–גע–ט) |
|
אױ'סברוט דער @ אױסברי |
| выбродиться |
אױ'ס|ברױז|ן װ (–גע–ט) |
| использовать |
אױ'ס|ברױכ|ן װ (–גע–ט) |
| жарить, обжаривать; подрумянить |
אױ'ס|ברױנ|ען װ (–גע–ט) |
|
אױ'סברוך דער (ן) @ אױסבראָך |
| 1. петь низким голосом; 2. зарычать |
אױ'ס|ברומ|ען װ (–גע–ט) |
| мощение |
אױ'סברוקירונג די |
| вымощенный |
אױ'סברוקירט אַדי |
| мостить, вымостить, вымащивать |
אױ'ס|ברוקיר|ן װ (אױ'סברוקירט) |
| ворковать (как голуби) |
אױ'ס|ברוקע|ן װ (–גע–ט) |
|
אױ'ס|ברוקער|ן װ (–גע–ט) @ אױסברוקירן |
| 1. потомство, поколение; 2. выводок (птиц) |
אױ'סברי דער (ען) |
| 1. разбить вдребезги; 2. избить |
אױ'ס|בריאַזגע|ן װ (–גע–ט) |
|
אױ'ס|ברידזיע|ן װ (–גע–ט) @ אויסברידזשען |
| преодолеть |
אױ'ס|ברידזשע|ן װ (–גע–ט) |
| умудриться, умудряться |
אױ'ס|בריה|ן זיך װ (–גע–ט) [óysberyen] |
| !. высиживание (птенцов); 2. заваривание (чая) |
אױ'סברי דער |
| 1. выпаривание; 2. топление (молока); 3. высиживание (птенцов) |
אױ'סבריִונג די (ען) |
| опрыскать (быстро) |
אױ'ס|בריזגע|ן װ (–גע–ט) |
| шутл. умозаключение, (неуместный) вывод |
אױ'סברײַ דער (ען) |
| 1. расширение, развитие; 2. распространение |
אױ'סברײט דער (ן)
אױ'סברײטונג די (ען) |
| 1. расширить, расширять; 2. распространить, распространять
1. расшириться, расширяться; 2. распространиться, распространяться |
אױס|ברײ'ט|ן װ (–גע–ט)
~ זיך |
| расширение, развитие |
אױ'סברײטערונג די (ען) |
| расширить, расширять (сделать более обширным); распространить, распространять
шириться, расшириться, расширяться, распространяться (стать обширным) |
אױס|ברײ'טער|ן װ (–גע–ט)
~ זיך |
| сварить (пива) |
אױ'ס|ברײַע|ן1 װ (–גע–ט) |
| 1. выводить заключение, делать вывод, доказать; показать; разъяснять, растолковать; 2. разглагольствовать, болтать; выболтать, выбалтывать
вести речь к тому, что…, разг. клонить <гнуть> разговор к чему-л.; говорить намёками
если хорошо разобраться |
אױ'ס|ברײַ|ען2 װ (–גע–(ע)ט)
װעל|ן* ~ אַז
אַז מע װיל גוט ~ |
| зарычать (как лев) |
אױ'ס|בריל|ן װ (–גע–ט) |
| 1. выпарить; 2. обдать кипятком (посуду); 3. стопить, стапливать, топить (молоко); 4. вывести, выводить, высидеть, высиживать (птенцов)
вывестись, выводиться, быть выведенным (о птенцах)
иуд. кашерить посуду на Песах (с помощью горячих камней) |
אױ'ס|בריִ|ען װ (–גע–ט)
~ זיך
~ אױף פּסח [péysekh] |
|
אױ'ס|בריסקע|ן װ (–גע–ט) @ אױסבריזגען |
| выбить ногой |
אױ'ס|בריקעװע|ן = אױ'ס|בריקע|(נע)ן װ (–גע–ט) |
| бредить, нести бессмыслицу |
אױ'ס|ברעד(ז)יע|ן װ (–גע–ט) |
| выложить (досками), вымостить |
אױ'ס|ברעטער|ן װ (–גע–ט) |
| 1. пролом, взлом; 2. рвота; 3. выбрасывание, извержение |
אױ'סברעך דער
אױ'סברעכונג די |
| 1. выломить, выламывать, выбить; разломать, разбить; переломать (кости); 2. полигр. расположить набранные буквы по страницам; 3. извергать (лаву, пепел); 4. изрыгнуть, изрыгать, отрыгнуть, извергнуть, извергать, выблевать, выблёвывать, вырвать (пищу); вызывать рвоту; 5. вспыхнуть, вспыхивать, разразиться, грянуть (внезапно начаться); собираться (о грозе) |
אױ'ס|ברעכ|ן* װ (אױ'סגעבראָכן) |
| 1. рвота; 2. вторжение, взлом |
אױ'סברעכעניש דאָס |
| выжигание |
אױ'סברען דער |
| расход, расходование, израсходование, трата |
אױ'סברענג דער (ען)
אױ'סברענגונג די (ען) |
| мотовство, расточительство, расточительность |
אױ'סברענגעכץ דאָס |
| 1. расходовать, израсходовать, издержать; тратить, истратить, растратить, растрачивать, проживать; потратить; извести, изводить; расточить, расточать; мотать, промотать; транжирить, растранжирить; 2. нейтрализовать, вытеснить; 3. продавать; 4. выдать замуж; 5. прийти к решению, сделать вывод; решать, принимать решение (что-л. сделать); 6. доказывать; 7. выражать; 8. вставить (слово)
потратиться (тратить свои деньги); истратиться (потратить все деньги) |
אױ'ס|ברענג|ען* װ (אױ'סגעבראַכט, –גע–ט)
~ זיך |
| расход, расходование, израсходование, трата |
אױ'סברענגעניש דאָס (ן) |
| расточитель, мот, транжира |
אױ'סברענגער דער (ס, =) פֿעמ: ~ין <~קע> |
| мотовство, расточительство, расточительность |
אױ'סברענגערײַ' די |
|
1. расточительно
2. расточительный |
אױ'סברענגעריש
1. אַדװ
2. אַדי |
| расточительность |
אױ'סברענגערישקײט די/דאָס |
| выжигание по дереву |
אױ'סברען־גראַװירונג די |
| выжигание; сгорание |
אױ'סברענונג די |
|
1. выжигание (действие)
2. 1. выгореть, выгорать; сгореть, сгорать; перегореть, перегорать; прогореть, прогорать, превратиться в угли; догореть, догорать (о керосине, лампе); 2. (уничтожать) выжечь, выжигать; 3. вытравить, съесть дочиста (о посевах и т.п.); 4. (рисунок, знак – раскалённым предметом) выжечь, выжигать; 5. мед. прижигать (рану); 6. обжигать (кирпич, посуду); 7. гореть, сгорать (отдавать все силы чему-л.), изнурить себя
прожечь вин.; сделать в чём-л. дыру огнём |
אױ'ס|ברענ|ען
1. דאָס
2. װ (–גע–ט)
~ אַ לאָך (אין) |
| выкрошить, выкрашивать |
אױ'ס|ברעקל|ען װ (–גע–ט) |
| условиться, договориться |
אױ'ס|בתּנאי|ען װ (–גע–ט) [óysbitnayen] |
| сдача (при покупке)
дать сдачу
оставить за собой последнее слово |
אױ'סגאָב דער
געב|ן* ~
געב|ן* ~ פֿון אַ קנעפּל |
| 1. издание (печатное произведение; единовременный выпуск в свет в определённом количеством экземпляров); 2. (часть сочинения, изданная отдельно) выпуск; 3. герм. расход, издержка |
אױ'סגאַבע די (ס) |
| загоготать |
אױ'ס|גאַגאָטשע|ן װ (–גע–ט) |
| 1. загоготать; (как гусь); 2. заболтать |
אױ'ס|גאַגער|ן װ (–גע–ט) |
| разболтать, разбалтывать, разгласить |
אױ'ס|גאַװענד(ז)ע|ן װ (–גע–ט) |
| прыскать (слюной) |
אױ'ס|גאַװער|ן װ (–גע–ט) |
| бритьё |
אױ'סגאָל דער
אױ'סגאָלונג די |
| переживать, переносить горечь |
אױ'ס|גאַל|ן װ (–גע–ט) |
| выбрить
выбриться |
אױ'ס|גאָל|ן װ (–גע–ט)
~ זיך |
| 1. выход, место выхода; выпускное, выходное отверстие; 2. исходный пункт; отправной пункт, отправная точка ср. אױסגאַנגפּונטקט; 3. выход, исход (из затруднения); 4. исход, результат; 5. окончание, истечение, прекращение; 6. стул (опорожнение кишечника) |
אױ'ס|גאַנג דער (...גענג, ען) |
| исходный. отправной |
אױ'סגאַנג־... |
|
1. безысходно
2. безвыходный, безысходный |
אױ'סגאַנגלאָז(יק)
1. אַדװ
2. אַדי |
| безвыходность, безысходность |
אױ'סגאַנגלאָזיקײט די/דאָס |
| задний проход |
אױ'סגאַנג־עפֿענענונג די |
| исходный пункт, отправная точка |
אױ'סגאַנגפּונקט דער (ן) |
| 1. загоготать; (как гусь); 2. разболтать, разгласить |
אױ'ס|גאָנער|ן װ (–גע–ט) |
| 1. выливание, слив; вытекание; 2. литьё, отливка; 3. сток, сточный жёлоб, спуск; поток; 4. устье (реки); 5. залив; 6. излияние (чувств); 7. прибой; разлив, половодье; 8. цельный кусок, однородная масса, массив |
אױ'סגאָס דער (ן) |
| нагоститься |
אױס|גאָסטיע|ן װ (–גע–ט) |
| выделка (шкуры) |
אױ'סגאַרבונג די |
| выделать (шкуру) |
אױ'ס|גאַרב|ן1 װ (–גע–ט) |
| повязать (снопы) |
אױ'ס|גאַרב|ן2 װ (–גע–ט) |
| 1. выполоскать, прополоскать (горло); 2. прогорланить; 3. выдуть, вылакать |
אױ'ס|גאָרגל|ען (זיך) װ (–גע–ט) |
| 1. декольтировать, делать глубокий вырез (в платье); 2. снимать корсет |
אױ'ס|גאָרסעװע|ן װ (–גע–ט) |
|
אױ'ס|גאָשטשע|ן (–גע–ט) װ @ אױסגאָסטיען |
| гордиться, надуваться, кичиться |
אױ'ס|גדלע(נע)|ן װ (–גע–ט) [óysgadle(ne)n] |
| кричать караул |
אױ'ס|גװאַלדעװע|ן װ (–גע–ט) |
| кичиться, чваниться, выставить подбородок |
אױ'ס|גױדער|ן װ (–גע–ט) |
| преувеличить |
אױ'ס|גוזמאנ|ען װ (–גע–ט) [óysguzmenen] |
| 1. объевреить; 2. ассимилировать |
אױ'ס|גויש|ן װ (–גע–ט) [óysgoishn] |
| оболванить, обдурить, обмануть |
אױ'ס|גולמ|ען װ (–גע–ט) [óysgoylemen] |
| решить, закончить |
אױ'ס|גומר|ן װ (–גע–ט) [óysgoymern] |
|
אױ'סגוס דער (ן) @ אױסגאָס |
| распробовать, получить максимум удовольствия от чего-л., извлечь максимум пользы из чего-л.; использовать что-л. наилучшим образом |
אױ'ס|גוסטי'ר|ן װ (אױ'סגוסטירט) |
| помереть, помирать, скончаться
отдать душу |
אױ'ס|גוסס|ן װ (–גע–ט) [óysgoysesn]
~ די נשמה [neshóme] <דעם לעצטן אָ'טעם> |
|
אױ'ס|גורגל|ען (זיך) װ (–גע–ט) @ אױ'סגאָרגען |
| ограбить, обокрасть |
אױ'ס|גזילה(נע)|ן װ (–גע–ט) [óysgzeyle(ne)n] |
| выдумать (наказание, законы против евреев) |
אױ'ס|גזירה|ן װ (–גע–ט) [óysgzeyren] |
| ограбить, обокрасть |
אוי'ס|גזלע(נע)|ן װ (–גע–ט) [óysgazle(ne)n] |
|
אױ'ס|גײװער|ן װ (–גע–ט) @ אױסגאַװערן |
| исход, угасание |
אױ'סגײ דער (ען) |
|
1. исход, истечение (времени)
2. 1. выйти, выходить; 2. обойти, обходить; исходить, пройти весь (всю, всё, всю); 3. кончиться, кончаться; иссякнуть, иссякать; истощиться, истощаться; израсходоваться, истратиться, выйти, выходить, быть на исходе; (о времени, сроке) истечь, истекать, исходить; (о силах и т.п.) таять; 4. угаснуть, угасать (о свече и т.п.); 5. умереть, умирать, кончиться, кончаться, скончаться; 6. томиться, изнывать; умирать, пропадать; 7. изливаться на кого-л. (о гневе); 8. случиться с кем-л.; постигнуть кого-л.; 9. свестись (к чему-л. менее плохому)
истечь, истекать, исходить, проходить (о времени)
амер. встречаться, бывать вместе в обществе с кем-л.
думать только о чём-л.; страстно желать только чего-л.; разг. спать и видеть сны что-л.; перен. тосковать по чему-л., жаждать сделать что-л.
быть по уши влюблённым в кого-л.; любить кого-л. без памяти
умирать, сгорать от чего-л.
закончиться, кончиться (в ущерб кому-л.) ср. אױסלאָזן זיך צו
вывернуться, увильнуть
гаснуть, угасать, чахнуть
быть при смерти; умирать
ожидать с нетерпением
что творится с кем-л., какие несчастья с кем-л. |
אױ'ס|גײ|ן
1. דאָס
2. * װ (איז אױ'סגעגאַנגען, אױ'סגעגאַן)
~ אַק
~ מיט
~ נאָך אַק
~ נאָך דאַט
~ פֿאַר
~ צו אַק
~ זיך
~ װי אַ ליכט
האַלט|ן* אין ~
די אױגן גײען אױ'ס
װיאַזױ' עס גײט אױ'ס מיט... |
| угасание |
אױ'סגײעניש דאָס |
| посчастливиться |
אױ'ס|גילט|ן1* װ (אױ'סגעגאָלטן) |
| вызолотить, вызолачивать, позолотить |
אױ'ס|גילט|ן2 װ (–גע–ט) |
| литьё, отлив, выливание, излияние, пролитие |
אױ'סגיסונג די (ען) |
|
1. 1. тех. литьё, отлив, выливание (действие); 2. излияние (чувств)
2. 1. вылить; 2.пролить, разлить; 3. перен. излить, вылить; 4. (изготовить литьём) лить, слить, вылить, отлить; изваять (из метала)
1. вылиться; 2. пролиться, разлиться; 3. излиться |
אױ'ס|גיס|ן
1. דאס
2. * װ (אױ'סגעגאָסן)
~ זיך |
| 1. сточные воды, помои; 2. излияние |
אױ'סגיסעכץ דאָס |
| излияние |
אױ'סגיסעניש דאָס (ן) |
| покрытый глазурью |
אױ'סגלאַזירט אַדי |
|
אױ'ס|גלאָטש|ן = אױ'ס|גלאָמצ|ן װ @ אױסגלאָ(נ)צן |
| проблеск |
אױ'סגלאַנץ דער (ן) |
| поблёскивать, блеснуть |
אױ'ס|גלאַנצ|ן װ (–גע–ט) |
|
אױ'ס|גלאָנצ|ן װ (–גע–ט) @ אױסגלאָצן |
| выпучить, <вытаращить, выкатить, уставить, пялить> (глаза) |
אױ'ס|גלאָ(נ)צ|ן װ (–גע–ט): ~ די אױגן (אױף) |
| жаждать |
אױ'ס|גלוסט|ן װ (אױ'סגעגלוסט) |
| стынуть, застыть, застудить |
אױ'ס|גליװער|ן װ (–גע–ט) |
| промах. промашка, ошибка
мелкие грешки |
אױ'סגליטש דער (ן)
קלײ'נע ~ן |
| промашка, ошибка |
אױ'סגליטשונג די (ען) |
| 1. поскользнуться, поскальзываться; разг. поехать; 2. сделать ошибку, дать маху
ловко избежать, уклониться. увернуться |
אױ'ס|גליטש|ן זיך װ װ (–גע–ט)
~ זיך פֿון |
| 1. застекление 2. глазировка |
אױ'סגלײזעכץ דאָס (ן) |
| 1. застеклить; 2. полить (посуду глазурью) |
אױ'ס|גלײז|ן װ (–גע–ט) |
| стекольщик |
אױ'סגלײזער דער (=, ס) |
| 1. сделка, соглашение; регулирование; 2. приспособление. выравнивание
мирная сделка, полюбовное соглашение
прийти к согласию, прийти к договорённости; достигнуть договорённости; сговориться, сговариваться, разг. столковаться; поладить |
אױ'סגלײַך דער (ן)
פֿרי'דלעכער ~
קו'מ|ען* צו אַ ~ |
| юр. примирительный |
אױ'סגלײַך־... |
| 1. выпрямление, выравнивание; 2. соглашение |
אױ'סגלײַכונג די (ען) |
| разг. уравниловка |
אױ'סגלײַכלקע די (ס) |