МЕНЮ САЙТА

ФЕЙ
16-ая буква еврейского алфавита (в конце пишется ף)
1. фэй, 16-ая буква еврейского алфавита (в конце пишется ף); 2. числовое значение 80 פֿ  דער/די  [fey]
פֿ = פֿונט
פֿ׳ = פֿרײַנד
фэй, название буквы פֿ

конечный ף; «длинный» фей

обычный פֿ; «кривой» фей

пропало (от выражения פֿאַרפֿאַלן)

ставить крест на чём-л.

грузчики на рынке; работники тяжёлого физического труда (от начальных букв слов «мясники», «рыбаки», «извозчики» פֿלײשער(ס), פֿישער(ס), פֿורמאַנעס)

пиши – пропало

 

פֿא  דער/די (ען)  [fey]

לאַ'נגע(ר) ~

קרו'מע(ר)

מיט צװײ ~ען

שטעל|ן צװײ ~ען אױף

די דרײַ ~ען

 

 

 

שטעל <מעגסט שטעלן> צװײ ~ען, שרײַב דערױ'ף צװײ ~ען

муз. фа (нота) פֿאַ  דער (ען)
герм. павлин פֿאָ  דער > פּאַװע
баснописец פֿאַבולי'סט  דער (ן)
фабула פֿאַבו'לע  די (ס)
фобия פֿאָ'ביע  די (ס)
1. басня; 2. фабула פֿאַבל  די (ען, פֿאַ'בעלן)
баснописец פֿאַ'בל־שרײַבער  דער (=, ס)
фабричный פֿאַברי'טשנע  אַדי
перен. фабрикация פֿאַבריצי'רונג  די
фабрикованный, сфабрикованный פֿאַבריצי'רט  אַדי
 

1. фабрикация в разн. знач.

2. 1. производить, изготовить; уст. фабриковать; 2. перен. фабриковать, сфабриковать (делать что-л. в большом количестве и плохо или создавать предосудительное)

פֿאַבריצי'ר|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

перен. фабрикант פֿאַבריצי'רער  דער (=, ס)
фабрика; завод פֿאַברי'ק  די (ן)
фабричный פֿאַברי'ק־...
фабрикат

фабричные изделия

פֿאַבריק־אױסאַרבעטונג  די (ען)

מ״צ

спец. фабрикат, продукт פֿאַבריקאַ'ט  דער (ן)
фабрикант (владелец фабрики) פֿאַברי'ק־אײגנטימער  דער (=, ס)
фабрикант פֿאבריקאַ'נט  דער (ן)
1. производство; 2. фабрикация פֿאַבריקאַ'ציע  די
спец. фабрикат

фабричные изделия

פֿאַבריק־אַרטי'קל  דער (ען)

מ״צ

фабрикант (владелец фабрики) פֿאַברי'ק־בעל־הבית 1 (בעלי־בתּים)  […-balebos (balebatim)]
фабричная марка פֿאַבריק־מאַרקע  די
פֿאַברי'קע  די (ס) @ פֿאַבריק
1. фагот; 2. бас (голос) פֿאַגאָ'ט  דער (ן)
фаготист פֿאַגאָטי'סט  דער (ן)
физиол. фагоцит פֿאַגאָצי'ט  דער (ן)
смог פֿאָ'גע  די (ס)
1. нить, нитка; 2. собир. нити, нитки; волокно (не пряденные); 3. волокно (клетка нитевидной формы); 4. перен. книжн. нить (о том, что связно развивается); 5. жарг. деньги, бабки, гроши

собир. нити, нитки; волокно (не пряденные)

штопка

все струны души

мед. снять, снимать швы

проходить красной нитью

потерять нить разговора

мед. наложить швы

не хватает сил, пороху; кишка тонка

פֿאָ'דעם  דער (פֿע'דעם(ער))

 

 

 

מ״צ

 

גראָ'בער ~

אַ'לע פֿע'דעמער פֿון דער נשמה  [neshóme]

אַרױ'ס|נעמ|ען* די פֿעדעם

דו'רכ|גײ|ן* <ציִ|ען* זיך> װי אַ רױ'טער ~

פֿאַרלי'ר|ן* אַ ~ פֿון געשפּרע'ך

צונױ'פֿ|ציִ|ען* די פֿעדעם

עס סטײַ'עט ניט קײן ~

пучок (ниток) פֿאָ'דעמבינטל  דאָס (עך)
капиллярный פֿאָ'דעמדיק  אַדי
растрёпанные концы ниток פֿאָ'דעם־עק  די (ן)
верхний (о платье) פֿאַ'דער  אַדי
פֿאָ'דער  אַפּ @ פֿאָדעריק
1. передний (находящийся впереди, обращённый вперёд); 2. уст. передний, парадный פֿאָ'דער־...
авт. передний мост פֿאָ'דעראַקס  דער (ן)
анат. предплечье פֿאָ'דעראָרעם  דער (ן)
нос (корабля, дирижабля) פֿאָ'דערבאָרט  דער (ן)
театр. авансцена פֿאָ'דערבינע  די (ס)
заглавный лист פֿאָ'דער|בלאַט  די (...בלעטער)
парадный подъезд פֿאָדער־אַרײַנגאַנג  דער
передний план

на переднем плане

выдвинуть что-л. на передний план

פֿאָ'דערגרונט  דער (ן)

אױפֿן ~

אַרױ'ס|רוק|ן אַק אין ~

требовательный פֿאָ'דערדיק  אַדי
мор. бак פֿאָ'דערדעק  דער: אײ'בערשטער  ~
предсердие פֿאָ'דער|האַרץ  דאָס (...הערצער)
передняя, прихожая, сени פֿאָ'דער|הױז  דאָס (...הײַזער)
мужская крайняя плоть פֿאָ'דערהױט  די
1. требование (просьба о предоставлении чего-л. заявление о своих потребностях в чём-л.); заявка; уст. и высок. веление; 2. требование (документ с просьбой о выдаче чего-л.); заявка; 3. требование (правило. условие)

требования, потребности, запросы

פֿאָ'דערונג  די (ען)

 

 

 

 

 

מ״צ

передняя часть (туши) פֿאָ'דערחלק  די (ים)  [fóderkheylek (khalokim)]
передняя часть; перёд פֿאָ'דערטײל  דער/די (ן)
входная дверь, парадное, разг. парадная פֿאָ'דערטיר  די (ן)
неважно, посредственно, средне; неприятно פֿאָ'דעריק  אַדי: ניט ~
1. требовать, потребовать кого-л. чего-л. (иметь потребности, нуждаться); 2. спросить, спрашивать с кого-л. (призвать к ответу)

требовать, потребовать

требовать, потребовать что-л., чего-л. у кого-л. (просить в категоричной форме); спросить, спрашивать что-л. с кого-л. (заставить уплатить)

требовать, потребовать чего-л. от кого-л. (ожидать проявления каких-л. свойств, действий)

требоваться, потребоваться (быть необходимым)

требоваться, ожидаться (предоставить отчёт за свои действия, нести полную ответственность за что-л.); спроситься, спрашиваться

согласно с чем-л.

1. безл. требуется; 2. требуется (предложение вакансий)

פֿאָ'דער|ן  װ (גע–ט)

 

 

 

~ בײַ <פֿון>

~ אַק בײַ <פֿון> דאַט

 

 

 

 

~ פֿון

 

 

~ זיך

 

~ זיך פֿון דאַט

 

 

 

װי דאָס פֿאָ'דערט

עס פֿאָ'דערט זיך

требовательный (строгий, требующий много от других) פֿאָ'דערנדיק  אדי
требовательный, взыскательный

быть требовательным к самому себе, быть взыскательным к себе

פֿאָ'דערעװדיק  אַדי

זײַ|ן* ~צו זיך אַלײ'ן

требовательность פֿאָ'דערעװדיקײט  די/דאָס
вымогатель פֿאָ'דערער  דער (=)
передний план פֿאָ'דערפּלאַן  דער
пролысина פֿאָ'דערפּליך  דער
передняя комната; передняя, прихожая в знач. сущ. פֿאָ'דערצימער  דער (ן)
передние ряды; авангард פֿאָ'דער־רײען  מ״צ
передний; передовой; головной, ведущий; идущий впереди; мор. носовой פֿאָ'דערשט  אַדי*
передняя, прихожая פֿאָ'דער|שטוב  די (...שטיבער)
носовая часть корабля פֿאַ'דערשיף  די
фау, немецкое название буквы V פֿאַ'ו  דער (ען) > װע
мед. фавус; волчий лишай, парша פֿאַװאָ'ז  דער
1. фаворит (любимец высокопоставленного лица); 2. спорт. фаворит

быть в фаворе

פֿאַװאָריט  דער (ן) פֿעמ: ~קע

 

זײַ|ן* פּאָס ~

бант פֿאַ'װער  דער (ס)
פֿאָ'װער  דער (ן) @ פֿאַװער
фауна; животный мир פֿאַ'ונע  די
фаза (луны) פֿאַז  דער (ן)
фазотрон פֿאַזאָטראָ'ן  דער (ען)
эл. фазометр פֿאַזאָ'מעטער  דער (ס)
фазан פֿאַזאַ'ן  דער (ען)
книжн. фазис פֿאַ'זיס  דער (ן)
פֿאַ'זנצײַגער  דער (ס) @ פֿאַזאָמעטער
фаза, фазис פֿאַ'זע  די (ס)
фибра, волокно פֿאַ'זער  דער (ן)
волокнистый פֿאַ'זערדיק  אַדי
фотография, фотоснимок; фотокарточка; разг. фото, פֿאָ'טאָ  דאָס (ס)
фотовыставка פֿאָ'טאָ־אױסשטעלונג  די (ען)
фотоателье, фотография (учреждение) פֿאָטאָ־אַטעליע'  דער (ען)
фотолюбитель פֿאָ'טאָ־אַמאַ'טאָר  דער (...טאָ'רן)
фотоаппарат פֿאָטאָ־אַפּאַראַ'ט  דער (ען)
полигр. фотоофсет פֿאָטאָ־אָפֿסע'ט  דער
фотография, фотографический снимок, фотоснимок; фотографическая карточка фотокарточка; разг. фото פֿאָ'טאָבילד  דאָס (ער)
фотогеничный פֿאָטאָגע'ניש  אַדי
фотогеничность פֿאָטאָגענישקײט  די/דאָס
фотограф פֿאָטאָ'גראַף = פֿאָטאָגראַ'ף  דער (ן) פֿעמ: ~ין
פֿאָטאָגראַ'פֿטשיק  דער (עס) @ פֿאָטאָגראַף
1. фотография (метод); 2. фотография, фотоснимок, снимок; разг. фото; 3. фотография (учреждение) פֿאָטאָגראַ'פֿיע  די (ס)
сфотографированный

фотографироваться; фотографироваться; сняться, сниматься

פֿאָטאָגראַפֿי'רט  אַדי

~ װער|ן*

фотографировать, сфотографировать, снять, снимать, заснять

фотографироваться; фотографироваться; сняться, сниматься

פֿאָטאָגראַפֿי'ר|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

фотографический פֿאָטאָגראַ'פֿיש  אַדי
фотодокумент פֿאָ'טאָ־דאָקומע'נט  דער (ן)
фотопечать פֿאָ'טאָדרוק  דער
фототелеграмма פֿאָטאָ־טעלעגראַ'ם  די (ען)
фототелеграф פֿאָטאָ־טעלעגראַ'ף  דער
фотохимия פֿאָטאָ־כעמיע  די
фотохимический פֿאָטאָ־כע'מיש  אַדי
фатальный, роковой פֿאַטאַ'ל  אַדי
фотолаборатория פֿאָטאָ־לאַבאָראַטאָריע  דער (ס)
фатализм פֿאַטאַלי'זם  דער
фаталист פֿאַטאַלי'סט  דער (ן)
фаталистический; фаталистичный פֿאַטאַלי'סטיש  אַדי
фотомонтаж פֿאָטאָ־מאָנטאַ'זש  דער
мираж, видение פֿאָטאָ־מאָרגאַנאַ  די (ס)
фотометр פֿאָטאָמע'טער  דער (ס)
фотостудия פֿאָטאָ־סטודיע  די (ס)
фотоэлемент פֿאָטאָ־עלעמענט  דער (ן)
фотобумага פֿאָטאָ־פּאַפּי'ר  דאָס (ן)
фотопластинка פֿאָטאָ־פּלאַטע  די (ס)
светофор פֿאָטאָפֿאָ'ר  דער (ן)
фотоплёнка פֿאָ'טאָ־פֿילמע  די (ס)
фотокамера פֿאָ'טאָ־קאַ'מערע  די (ס)
фотокопия; ксерокопия, ксероксная копия פֿאָטאָקאָ'פּיע  די (ס)
фотокопировать, сфотокопировать פֿאָטאָקאָפּי'ר|ן  װ (–ט)
фотокарточка, фотоснимок פֿאָ'טאָ־קאַרטל  דאָס (עך)
фоторепортаж פֿאָ'טאָ־רעפּאָרטאַזש  דער (ן)
фоторепортёр פֿאָ'טאָ־רעפּאָרטיאָר  דער (ן)
книжн. рок פֿאַ'טום  דער
кресло פֿאָטע'ל  דער (ן)  [ly]
отец, уст. батюшка

утро вечера мудренее

פֿאָ'טער  דער (ס)

ביז אין דער פֿרי <ביז מאָרגן> איז נאָך גאָט אַ ~

отцовский פֿאָ'טער־...
отцовская линия פֿאָ'טער־גזע  די  […-geze]
отцовские чувства פֿאָ'טער־געפֿילן  מ״צ
родной дом פֿאָ'טערהױז  דאָס
отцовский <отчий> дом פֿאָ'טערהײם  די (ן)
 

1. отечески

2. отцовский; отеческий

פֿאָ'טעריש

1.      אַדװ

2.      אַדי

1. папаша; 2. батюшка; поп, священник פֿאָ'טערל  דער
родина, отечество פֿאָ'טער|לאַנד  דאָס (...לענדער)
פֿאָ'טערלעך  אַדי @ פֿאָטעריש
отечественный פֿאָ'טערלענדיש  אַדי
отчество פֿאָ'טער|נאָמען  דער (...נעמען)
отцовство פֿאָ'טערשאַפֿט  די
кресло פֿאָ'טערשטול  די (ן)
большой платок (головной); шаль, плед

собирать пожертвования

жить бобылем

פֿאַטשײ'לע  די (ס)

אַרױ'ס|גײ|ן* מיט אַ ~

לעב|ן אָן אַ ~

платочек, носовой платок פֿאַטשײ'לקע  די (ס)
торговец фаянсом פֿאַיאָ'נטשניק  דער (עס)
פֿאַיאַ'נס  דער @ פֿאַיאַנץ
פֿאַיאַ'נסאָָװע  אַדי @ פֿאַיאַנצן
фаянс פֿאַיאַ'נץ  דער
фаянс (посуда) פֿאַיאַנץ־געפֿעס  דאָס
фаянсовый פֿאַיאַ'נצ||ן  אַדי
фойе; сени; вестибюль פֿאָיע'  דער (ען)
1. часть, сорт; 2. пласт, слой; 3. полка פֿאַך1  דער (ן)
специальность; профессия; ремесло, отрасль, область (бизнеса, торговли)

по специальности

он знаток своего дела

פֿאַך2  דער (ן)

 

לײטן ~ אַ...

אַ בקי  [bóki] אין זײַן ~

профессиональный, специализированный פֿאַך־...
1. дуновение; 2. мах, взмах (крыльев)

махнуть

פֿאָך  דער

אַ ~ טאָ|ן*, געב|ן* אַ ~

פֿאַ'כאָװע  אַדי @ פאַ'כמענ(ער)יש
профессиональный термин פֿאַ'כאױסדרוק  דער (ן)
профессиональное руководство פֿאַ'ך־הדרכ|ה  די (–ות)  […-hadrokhe, -s]
специализированный журнал פֿאַ'כזשורנאַל  דער (ן)
мат. кратный פֿאַ'כיק  אַדי
פֿאַ'כל|ען  װ (גע–ט) @ פֿעכלען
специалист פֿאַ'כ|מאַן  דער (...לײַט)
специализация פֿאַ'כמאַנשאַפֿט  די
 

1. специально (углублённо), профессионально

2. профессиональный

פאַ'כמעניש

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

профессионализм פאַ'כמענישקײט  די/דאָס
 

1. со знанием дела; грамотно

2. грамотный

פאַ'כמענעריש

1.      אַדװ

2.      אַדי

грамотность פאַ'כמענערישקײט  די/דאָס
специалист פֿאַ'כמענטש  דער (ן)
мах, взмах (крыльев)

махнуть

פֿאָ'כע  דער

אַ ~ טאָ|ן*, געב|ן* אַ ~

1. дуть, навевать; 2. махать опахалом, веером; обмахиваться; играть веером; 3. развеваться

махать, размахивать, взмахивать, помахивать (платком, крыльями); вилять (хвостом); потрясать; развевать (флаг), раздувать

1. опасно заболеть, быть смертельно больным; еле дышать быть при смерти; выс. быть на смертном одре; испустить дух; 2. отчаянно вскрикнуть, стараться изо всех сил, разг. вывернуться наизнанку

פֿאָכ|(ע)ן  װ (גע–ט)

 

~ מיט

 

 

 

 

~ מיט דער נשמה  [neshóme]

маша (рукой) פֿאָ'כענדיק  אַדװ
1. веер; опахало; 2. хвост (павлина) פֿאָ'כער  דער (ס)
бот. гинкго פֿאָ'כערבלאט  דער (..בלעטער)
бот. ливистона פֿאָ'כער־פּאַלמע  די (ס)
знание дела פֿאַ'כקענטעניש  די
специалист, знаток дела פֿאַ'כקענער  דער (=, ס)
профессиональное училище, ремесленное училище פֿאַ'כשול  די (ן)
1. падение; 2. случай, обстоятельство; приключение; 3. муз. колено; 4. падёж

1. во всяком случае; 2. на всякий (разг. шутл. пожарный) случай

в случае чего-л.

в случае

ни в коем случае

в лучшем случае

в данном случае

в редких случаях

в худшем случае

ни под каким видом, вовсе нет!

упасть; (стремительно) хлопнуться; повалиться, прост. плюхнуться; обрушиться; рухнуть (о чём-л. громоздком); разг. бухнуться, брякнуться, грохнуться

случайно подвернуться

פֿאַל1  דער (ן)

 

אױף יע'דן ~, ôיע'דנ(ס) ~ס

 

אין ~ פֿון

װי דער ~ איז

פֿאַר קײן ~ ניט

אין בעסטן ~

אין געגעבענעם ~

אין זע'לטענע ~ן

אין ערגסטן ~

אין קײן ~ ניט!

אַ ~ טאָ|ן*, געב|ן* אַ ~

 

 

 

פֿאַל|ן* אױף אַ ~

фал פֿאַל2  דער (ן)
ист. фаланга в разн. знач. פֿאַלאַ'נגע1  די (ס)
анат. фаланга (короткая трубчатая кость пальца) פֿאַלאַ'נגע2  די (ס)
зоол. фаланга (паукообразное животное) פֿאַלאַ'נגע3  די (ס)
отвислый, вялый, дряблый פֿאַלב1  אַדי
складка, морщина (на ткани. бумаге), фалда, сборка פֿאַלב2  דער/די (ן)
оборка, подгиб, запас (в одежде) פֿאַלבאַ'ן  דער (עס)

פֿאַלבאַ'נע  די (ס)

פֿאַלבי'ר|ן  װ (–ט) @ פֿאַלבן
1. делать, складки (на одежде), морщить, собрать; плоить; 2. создать рябь (на реке) פֿאַלב|ן  װ (גע–ט)
сморчок פֿאַ'לבנשװעמל  דאָס (עך)
результат; последствие

последствия

פֿאָלג  די (ן)

מ״צ

פֿאָלג  דאָס @ פֿאָלק
פֿאָ'לגזאַ'מקײט  די/דאָס @ פֿאָלגעװדיקײט
следовательно פֿאָ'לגלעך  אַדװ
 

1. послушание, повиновение, покорность

2. послушаться, слушаться кого-л., чего-л.; повиноваться кому-л., чему-л.; послушать, слушать (следовать чьим-л. советам, приказам); быть послушным

книжн. следовать чему-л.; уст. слушаться чего-л., руководствоваться, распоряжаться чем-л.

1. не послушаться, не слушать, уст. прост. ослушаться кого-л., чего-л.; не повиноваться, не подчиняться кому-л., чему-л.; 2. не оправдать (прогнозов, предсказания); бросить вызов, поступить вопреки (прогнозам, предсказаниям); 3. быть непослушным (о ребёнке)

перестать слушаться; выйти из повиновения; потерять управление (о самолёте и т.д.)

пойти, идти <сбегать> по чьему-л. поручению <чьей-л. просьбе>; выполнить чьё-л. поручение, просьбу. сослужить кому-л. службу, сделать кому-л. доброе дело (связанное с хождением)

1. идёт гладко; 2. отдал Богу душу; 3. это же на краю света, у чёрта на куличках; 4. фраз. не под силу, не по плечу; непростая задача; 5. огромная разница

פֿאָלג|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט) (דאַט, אַק)

 

 

 

 

~ דאַט

 

 

ניט ~ (דאַט)

 

 

 

 

 

 

אױ'פֿ|הער|ן ~

 

 

~ אַק אַ גאַנג

 

 

 

 

פֿאָלג מיך אַ גאַנג!

нижеследующий, следующий; последующий, פֿאָ'לגנדיק  אַדי > אָט (װאַסער), װײַטערדיק
1. фольга́; уст. и спец. фо́льга; 2. амальгама, зеркальная наводка פֿאָ'לגע  די (ס)
 

1. послушно, послушно

2. послушный, покорный

פֿאָ'לגעװדיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

послушание, повиновение פֿאָ'לגעװדיקײט  די/דאָס
свита, кортеж, эскорт פֿאָ'לגערשאַפֿט  די (ן)
западня, ловушка פֿאַ'ל|גרוב  דער/די (...גריבער)
1. складка (на ткани. бумаге); фалда, сборка; 2. геол. складка (изгиб в слоях горной породы) פֿאַלד  דער/די (ן)
складчатый פֿאַ'לדעװדיק  די
складчатость פֿאַ'לדעװדיקײט  די/דאָס
1. делать, складки (на одежде), собрать; плоить; 2.  сморщить, морщить, создать рябь (на реке); 3. разворачиваться, развиваться (о мысли) פֿאַ'לדעװע|ן  װ (גע–ט)
складочка; сборка פֿאַ'לדעלע  דאָס (ך)
поместье, мыза, усадьба; ферма, хутор פֿאָ'לװאַרק  דער (ן, עס)
физ. угол падения פֿאַ'לװינקל  דער
падение פֿאַ'לונג  די (ען)
פֿאַ'לטע|ן  װ (גע–ט) @ פֿאַלדעװען
פֿאַלטש  אַדי @ פֿאַלש
1. ин-фолио (½ печатного листа); 2. лист (бухгалтерской книги) פֿאָ'ליאָ  דער (ס)
фолиант פֿאָליאַ'נט  דער (ן)
волна פֿאַ'ליע  די (ס)
волноваться, колыхаться (о волне); производить волны פֿאַ'ליע|ן זיך  װ (גע–ט)
פֿאַליע'רטשיק  דער (עס) @ פֿאַלירטשיק
сукновальная, валяльная мельница; сукновальня, валяльня פֿאָליעש  דער (ן)
падучая болезнь, эпилепсия פֿאַ'ליקע  די
эпилептик, больной, страдающий падучей פֿאַ'ליקער  דער (...קע)
клёцка; фрикаделька פֿאַלי'רטשיק  דער (עס)
 

1. 1. падение; 2. упадок; затухание

2. 1. пасть, падать; упасть (непроизвольным движением резко опуститься); повалиться, свалиться, валиться; рухнуть, книжн.  низвергнуться, низвергаться; обрушиться, рушиться (разламываясь, приходя в негодность); разг. бухнуться, бухаться (с шумом), прост. хлопнуться, хлопаться (стремительно); разг. лететь, летать; 2. пасть, падать; упасть (свеситься. опуститься); 3. пасть, падать; упасть (бросившись на землю, принять определённое положение); 4. падать, выпадать, идти (об атмосферных осадках); 5. пасть, падать; упасть (распространяться, занимая собой какое-л. пространство – о свете, тени); 6. поражать кого-л. обрушиваться на кого-л. (о каком-л. несчастье); 7. падать, пасть; лечь, ложиться на кого-л. (задевать, касаться кого-л.); 8. падать, пасть; лечь, ложиться на кого-л. (оказываться у кого-л., доставаться кому-л.); 9. падать, приходиться (совпадать по месту или времени); 10. достаться, даться (о чём-л. требующим труда, усилий); 11. охватить кого-л. (о тяжелом чувстве, состоянии); 12. пасть, падать, упасть, спасть, спадать; убывать, идти, пойти на убыль; затухать, затухнуть (уменьшаться, ослабевать); 13. пасть, падать, упасть, ухудшиться; 14. пасть, падать, упасть, прийти, приходить в упадок (приостанавливаясь в развитии, становиться хуже, беднее); 15. падать (морально); перен. пасть (утратить доброе имя, из-за предосудительного поведения); 16. падать, пасть, прост. околеть (о животных); 17. погибнуть, выс. пасть; лечь костьми (ради достижения какой-л. цели); 18. выс. пасть (быть побеждённым, прекратить сопротивление)

нападать (на какую-л. мысль)

поддаться, уступить

погибнуть, умереть от чего-л., стать жертвой чего-л.

падать духом, унывать, впадать в уныние, растеряться, оробеть

молиться кому-л., чему-л., боготворить кого-л., что-л.

бросаться на шею кому-л.

начать падать; повалить (о снеге)

спотыкаться (идти с трудом)

1. ронять, уронить (выпускать из рук); 2. ронять, уронить (бессильно опускать вниз); спадать с чего-л.

доставаться кому-л. с трудом

растянуться, упасть всем телом

פֿאַל|ן

1.      דאָס

2.      *  װ  (איז געפֿאַלן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ אױף

~ או'נטער

~ או'נטער אַק

 

~ בײַ זיך

 

~ פֿאר

 

~ צו דאַט

אָ'נ|הײב|ן* ~

גײ|ן און ~

לאָז|ן* ~

 

 

~ דאַט שװער

~ װי גרױס ער איז

1. падающий; 2. убывающий; 3. нисходящий פֿאַ'לנדיק  אַדי
случайно פֿאַלס  אַדװ
фальсификация פֿאַלסיפֿיצי'רונג  די
 

1. фальсификация

2. фальсифицировать

פֿאַלסיפֿיצי'ר|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

подделка, подлог פֿאַלסיפֿיקאַ'ט  דער (ן)
фальсификатор פֿאַלסיפֿיקאַ'|טאָר  דער (...טאָ'רן)
фальсификация (поддельная вещь); разг. фальшивка (подложный документ) פֿאַלסיפֿיקאַ'ציע  די (ס)
бот. споробол פֿאַ'לעכל  דאָס
фальц (выемка) פֿאַלץ  דער (ן)
фальцевание פֿאַ'לצונג  די
фальцевать פֿאַ'לצ(עװע)|ן  װ (גע–ט)
муз. фальцет, фистула פֿאַלצע'ט  דער
сокол פֿאַלק  דער (ן)
1. народ; нация; племя; 2. народ (население государства, жители страны); 3. народ; массы; уст. чернь (низшие слои общества, основная трудовая часть населения)

простой народ, массы

сеять смуту

פֿאָלק  דאָס (פֿע'לקער)

 

 

 

דאָס (פּראָסטע) ~

העצ|ן דאָס ~

פֿאָלק־... @ פֿאָלקס־...
горный сокол פֿאַלק־אָדלער  דער (ס)
герм. (находящийся) в полном здравии פֿאָלקאָ'ם  אַדי
сов. ист. нарком (сокр. народный комиссар) פֿאָלקאָ'ם  דער (ן)
сов. ист. наркомат (сокр. народный комиссариат) פֿאָלקאָמאַ'ט  דער (ן)
1. ист. народничество (ист.; идеология, еврейской народной партии); 2. ист. народничество (в царской России) פֿאָ'לקיזם  דער
1. ист. народник (член еврейской народной партии); 2. ист. народник (в царской России) פֿאָלקי'סט  דער (ן)
народнический פֿאָלקי'סטיש  אַדי
 

1. по-народному; в духе народа

2. 1. народный (самобытный, в духе народных традиций); 2. этнический

פֿאָ'לקיש

1.      אַדװ

2.      אַדי

народность (самобытность) פֿאָ'לקישקײט  די/דאָס
фольклор פֿאָלקלאָ'ר  דער
фольклорный פֿאָלקלאָ'ר־...
фольклорист פֿאָלקלאָרי'סט  דער (ן)
фольклористика פֿאָ'לקלאָריסטי'ק  די
фольклорный פֿאָלקלאָ'ריש  אַדי
фольклорист פֿאָלקלאָ'ר־פֿאָרשער  דער (=, ס)
פֿאָ'לקליד  דאָס (ער) @ פֿאָלקסליד
1. народный (принадлежащий всему народу; государственный); 2. народный (относящийся к населению государства, жителям страны); 3. народный (относящийся к основной трудовой части населения); 4. народный (избранный народом, осуществляемый представителями народа); 5. народный (в названиях некоторых учебных заведений по повышению научно-политических знаний, образования в какой-л. области); 6. народный (о формированиях, создаваемых в помощь действующей армии, полиции на добровольных началах); 7. народный (в почётных званиях: имеющий большие заслуги перед всем народом); 8. народный (являющийся произведением народа); фольклорный; 9. народный (пользующийся широкой известностью в народе); популярный; 10. национальный פֿאָלקס־...
народное восстание פֿאָ'לקסאויפֿשטאַנד  דער (ן)
народное ополчение פֿאָלקס־אָפּאָלטשעניע  די
народное достояние פֿאָ'לקס־אײגנטום  דאָס
общественное здоровье פֿאָ'קסגעזונט  דאָס
сов. народный суд פֿאָ'לקסגעריכט  דער (ן)
сказ פֿאָלקס־דערצײל  דער (ן)
сказитель פֿאָלקס־דערצײלער  דער (=, ס)
народная дружина (в бывшем Советском Союзе и в России) פֿאָלקס־דרוזשינע  די (ס)
народный дом פֿאָלקס־הױז  די (־הײַזער)
народная шутка פֿאָ'לקסװיץ  די (ן)
народное хозяйство פֿאָ'לקסװירטשאַפֿט  די
сов. народнохозяйственный פֿאָלקסװירטשאַפֿטלעך  אַדי
народный певец; исполнитель народных песен פֿאָ'לקסזינגער  דער (=, ס)
народная мудрость פֿאָ'לקס־חכמ|ה  די (–ות)  […-khokhme]
народный танец; (народная) пляска פֿאָלקס|טאַנץ  דער (...טענץ)
 

1. доходчиво; понятно; популярно

2. 1. народный (свойственный, соответствующий духу народа, его культуре, мировоззрению), самобытный; 2. доходчивый; понятный; популярный

פֿאָ'לקסטימלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

1. народность, национальная самобытность; 2. доходчивость; понятность; популярность פֿאָ'לקסטימלעכקײט  די/דאָס
народный характер פֿאָ'לקס־כאַראַקטער  דער
народный латинский язык, «вульгарная», «кухонная» латынь פֿאָלקס־לאַטײַ'ניש  דאָס
народная песня פֿאָ'לקסליד  דאָס (ער)
народные массы פֿאָ'לקסמאַסן  מ״צ
народные массы, простонародье פֿאָ'לקסמענטשן  מ״צ
народная сказка פֿאָ'לקס־מעשׂ|ה  די (–יות)  […-mayse]
народный эпос פֿאָלקס־עפּאָס  דער (ן)
1. ист. Фолкспартей, еврейская народная партия (партия идишистов и сторонников автономии еврейской общины; основана в России в 1906 году, влиятельная в Польше и прибалтийских странах до Второй мировой войны); 2. партия народников פֿאָ'קספּאַרטײ  די
массовый митинг פאָ'לקספֿאַרזאַַמלונג  די (ען)
антинародный פֿאָ'לקספֿײַנדלעך  אַדי
народное празднество פֿאָ'לקספֿײַערונג  די (ען)
народный фронт פֿאָ'לקספֿראָנט  דער
перепись населения פאָ'לקסצײלונג  די (ען)
ист. народный комиссар (в бывшем Советском Союзе в 1918-1946 гг.) פֿאָלקס־קאָמיסאַר  דער (ן)
ист. народный комиссариат (в бывшем Советском Союзе в 1918-1946 гг.) פֿאָלקס־קאַמיסאַריאַט  דער (ן)
ист. Народная Палата (законодательный орган в бывшей ГДР (1949-1990 гг.)) פֿאָלקס־קאַמער  די
народное творчество פֿאָ'לקסשאַפֿונג  די
народная школа (начальная или неполная средняя) פֿאָ'לקסשול  די (ן)
народное ополчение פֿאָ'לקס־שוץ  די
слои населения פֿאָָ'לקס־שיכטן  מ״צ
местное наречие; народный язык (в противоположность языку образованной части населения); просторечие פֿאָ'לקסשפּראַך  די (ן)
популярный писатель פֿאָ'לקסשרײַבער  דער (=, ס)
 

1. неправильно, неверно; превратно

истолковать что-л. превратно, разг. перетолковать что-л.; извратить что-л.

дезинформировать

ослышаться

неправильный, ошибочный, ложный (аргумент и т.д.)

2. 1. неверный, неправильный; ошибочный, превратный; ложный; 2. ложный мнимый; 3. фальшивый (имитирующий нечто подлинное; искусственный); поддельный (сделанный с целью обмана); подложный (о документе, записи); фиктивный (не соответствующий реальному положению вещей) вставной (о зубах); 4. неверный, ложный (с ошибками или недостатками); муз. фальшивый; 5. ложный, фальшивый (двусмысленный, рискованный); 6. ложный (не соответствующий ситуации, вызванный ошибочными представлениями о морали, предрассудками); 7. лживый, притворный, фальшивый, искусственный, неестественный, напускной, лицемерный (неискренний, скрывающий истинные намерения); лукавый, коварный; обманный; перен. бутафорский, мишурный (показной); 8. лживый, нечестный (склонный лжи, обману); лицемерный, двуличный; вероломный

лицемерить. разг. фальшивить

3. обман, мошенничество; подделка, подлог

פֿאַלש

1.      אַדװ

~ אױ'ס|טײַטש|ן

 

~ אינפֿאָרמי'ר|ן

~ דערהע'ר|ן

~ געדרו'נגען

 

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זײַ|ן*

3.      די

софизм, ложный аргумент (заблуждение) פֿאַ'לשגעדראַנג  דאָס (ען)
подложный, поддельный, фальшивый; связанный с фальшивомонетчеством; притворный פֿאַ'לשגעמינצט  אַדי
обвес פֿאַ'לשװאָג  די
парашютист פֿאַלשירמי'סט  דער (ן)
парашют פֿאַ'לשירעם  דער (ס)
фальшивомонетчество פֿאַ'לשמינצונג  די
фальшивомонетчик פֿאַלשמינצער  דער (=, ס)
 

1. 1. фальсификация (действие); 2. фальшь (в пении)

2. 1. хитрить, лукавить; обманывать, мошенничать; поступать против совести, разг. кривить душой,; 2. делать что-л. неглубоко, поверхностно; недобросовестно выполнять работу; 3. фальшивить (при игре на муз. инструментах; во время пения); 4. поделать, фальсифицировать (продукты)

פֿאַ'לשעװע|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (גע–ט)

ложноножка פֿאַ'לשפֿיסל  דאָס (עך)
1. ложность; 2. фальшь (обман, мошенничество); 3. фальшивость, фальшь (неестественность) поддельность, фиктивность; 4. фальшивость, фальшь (неискренность); лживость, притворство, лукавство, лицемерие, двуличность; вероломство, предательство פֿאַ'לשקײט  די/גאָס
книжн. член семьи; родственник פֿאַמיליאַ'נט  דער (ן)
פֿאַמיליאַ'ריש  אַדי @ פֿאַמיליער
פֿאַמיליאַ'רנע  אַדי @ פֿאַמיליער
1. семья, семейство; уст. фамилия; 2. фамилия, род; 3. фамилия (семейное наименование, часть личного имени)

жить бобылем

разрушить, развалить семью

פֿאַ'מיליע  די (ס)

 

 

לעבן אָן אַ ~

צעװאַ'לגער|ן די ~

1. семейный, домашний; 2. семейный (имеющий семью); 3. родовой, фамильный פֿאַמי'ליע(ן)־...
род, большая семья פֿאַ'מיליען־גרו'פּע  דער (ס)
однофамилец פֿאַ'מיליען־חבֿר  דער (ים)  […-khaver (khaveyrim)]
семейные дела, обстоятельства

по семейным обстоятельствам

פֿאַמי'ליען־אָנגעלעגנהײטן  דער (ן)

אי'בער <מחמת  [mákhmes]> ~

бессемейный פֿאַמיליענלאָז  אַדי
семейное положение פֿאַמי'ליען־לאַגע  די
семейный человек פֿאַמי'ליען־מאַן  דער
семейный человек

обзавестись семьёй

פֿאַמי'ליען־מענטש  דער (ן)

װער|ן* אַ ~

фамилия (семейное наименование, часть личного имени) פֿאַמיליען־נאָ'מען  דער (־נע'מען)
семейные дела, обстоятельства פֿאַמי'ליען־ענינים  מ״צ  [inyónim]
глава семьи, уст. семьянин פֿאַמי'ליען־פֿאָטער  דער (ס)
семейный праздник. семейное торжество פֿאַמי'ליען־שׂימח|ה  די (–ות)  [símkhe, -s]
фамильное сходство פֿאַמי'ליע־ענלעכקײט  די/דאָס
родословное дерево פֿאַמי'ליע־שטאַם  דער
 

1. фамильярно, развязно; разг. запанибрата

вести себя развязно

2. 1. фамильярный, развязный; 2. близкий, дружественный; перен. короткий

фамильярничать с кем-л.

פֿאַמיליע'ר

1.      אַדװ

האַלט|ן* זיך ~

2.      אַדי

 

זײַ|ן* ~ מיט

фамильярность, развязность פֿאַמיליע'רקײט  די/דאָס
פֿאָ'מפֿען  װ (גע–ט) @ פֿאָנפֿען
1. кастрюля; 2. сковорода, противень פֿאַן  דער (ען)
1. флаг, знамя; выс. стяг; 2. знать, аристократия; сливки общества

1. перен. высок. под знаменем чего-л. (руководствуясь чем-л.); 2. под флагом чего-л. (маскируясь, прикрывая чем-л. свои истинные намерения)

знать, аристократия; сливки общества

выбросить флаг

поднять флаг

спустить флаг

перен. выс. высоко держать знамя чего-л. (хранить верность идеалам. заветам)

פֿאָן1  די (ען, עס, פֿענער)

 

או'נטער דער ~ פֿון אַק

 

 

 

גאָלדענע <גי'לדערנע> ~

אַרױ'ס|שטעל|ן אַ ~

אַרױ'פֿ|ציִ|ען* די ~

אַראָ'פּ|לאָז|ן* די ~

הױך האלטן די ~ פֿון אַק

1. фон (задний план); поле; 2. задняя декорация, задник; 3. перен. фон (условия, обстановка) פֿאָן2  דער (ען)
פֿאַנאַבע'ריע  די (ס) @ פֿײַנע־בריה
1. фонограф; 2. амер. разг. граммофон; патефон פֿאָנאָגראַ'ף  דער (ן)
фонография, звукозапись פֿאָנאָגראַ'פֿיע  די
записать (звук, на пластинку, плёнку); наговорить (текст в собственном исполнении), наиграть (свою на муз. инструменте); напевать (своё пение) פֿאָנאָגראַפֿי'ר|ן  װ (–ט)
фанатизм

изуверство

פֿאַנאַטי'זם  דער

װי'לדער ~

фанатик

изувер

פֿאַנאַ'טיקער  דער (=)

װי'לדער ~

 

1. фанатически, фанатично

2. фанатический, фанатичный

פֿאַנאַ'טיש

1.      אַדװ

2.      אַדי

фанатичность, фанатизм פֿאַנאַ'טישקײט  די/דאָס
фонотека פֿאָנאָטע'ק  די (ן)
фонология פֿאָנאָלאָ'גיע  די
פֿאַנא'נדער @ פֿונאַנדער
1. фонарь; 2. фара (автомобиля); головной прожектор (локомотива); головной огонь (самолёта); носовой огонь (корабля)

авт. лампочки подсветки (приборной доски)

פֿאָנאַ'ר  דער (ן)

 

 

מ״צ

1. лов, ловля; 2. добыча (охотника); улов; 3. захват (взятие силой); взятие в плен, пленение; поимка (преступника) פֿאַנג  דער
род ткацкий машин פֿאַ'נגאָװע  אדי: ~ מאַשי'נען
щупальце פֿאַ'נגאָרעם  דער (ס)
промысловый פֿאַנג־געװערבלעך  אַדי
ловушка, западня פֿאַנג־גרוב  די (־גריבער)
невод פֿאַ'נגנעץ  די (ן)
 

1. лов, ловля

2. 1. ловить, поймать (животное – об охотнике, рыболове); 2. пленить, брать, взять в плен; ловить, поймать; хватать, схватить; 3. пленить, покорить, увлечь, увлекать

פֿאַ'נג|ען

1.      דאָס

2.      *  װ (געפֿאַ'נגען)

ловец פֿאַ'נגער  דער (=, ס)
лассо פֿאַ'נגשטריק  די (=)
פֿאַנד  דער (ן) @ פֿאַנט
1. фонд (денежные средства, ассигнуемые для какой-л. цели); 2. фонд (запас)

эк. фонды (ценные бумаги)

פֿאָנד  דער (ן)

 

מ״צ

фондовый פֿאָנד־...
фин. фондовый פֿאָנדן־....
фондовая биржа פֿאָנדן־בערזע  די (ס)
ирон. большой нос פֿאָנדזשאַ'ל  דער (עס)
1. залог, заклад; 2. уст. фант (игра в которой участники выполняют шуточное задание, назначаемые по жребию; вещь, отдаваемая участником этой игры для жеребьёвки; задание, назначаемое участнику данной игры) פֿאַנט  דער (ן)
относящийся к залогу, закладу; залоговый. закладной פֿאַנטאָ'װע  אַדי
фантазёр פֿאַנטאַזיאָ'ר  דער (ן) פֿעמ: ~קע
фантастический, фантастичный. нереальный, несбыточный; фантазёрский פֿאַנטאַזיאָ'ריש  אַדי
1. фантазия, воображение; 2. фантазия, мечта (продукт воображения); 3. фантазия (нечто надуманное, неправдоподобное, несбыточное), книжн. химера, разг. воображение (домысел); 4. муз. фантазия

больная фантазия

сплошные фантазии

осуществить мечту; сделать сказку былью

эта пустая фантазия!

פֿאַנטאַ'זיע  די (ס)

 

 

 

 

אַ קראַ'נקע ~

הױ'לע ~ס

פֿאַרװי'קלעכ|ן די ~

 

דאָס איז הױ'לע ~

фантазийный; одарённый богатым воображением; обладающий творческим воображением פֿאַנטאַ'זיעדיק  אַדי
фантазирование פֿאַנטאַזי'רונג  די
сфантазированный פֿאַנטאַזי'רט  אַדי
 

1. фантазирование

2. 1. фантазировать, мечтать; 2. бредить

פֿאַנטאַזי'ר|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

פֿאַנטאַ'ל  דער (ן) @ פֿאָנטאַן
книжн. фантом, призрак פֿאַנטאָ'ם  דער (ן)
фонтан פֿאָנטאַ'ן  דער (ען)
פֿאַנטאַ'סט  דער (ן) @ פֿאַנטאַזיאָר
фонтанировать (о скважинах) פֿאָנטאַני'ר|ן  װ (–ט)
פֿאָנטאַ'נע  די (ס) @ פֿאָנטאַן
פֿאַנטאַ'סט  דער (ן) @ פֿאַנטאַזיאָר
фантастика

научная фантастика

פֿאַנטאַ'סטיק  די

װי'סנשאַפֿטלעכע ~

фантастичность פֿאַנטאַ'סטישקײט  די/דאָס
1. фантастический (относящийся к фантастике); 2. фантастический (не существующий в действительности, выдуманный); сказочный, волшебный; легендарный, мифический; 3. фантастический, фантастичный (похожий на фантазию, причудливый); сказочный, волшебный; фееричный; 4. фантастический, фантастичный (совершенно неправдоподобный); нелепый, бредовой, бредовый; 5. фантастический (исключительный, удивительный); баснословный (необычайно большой)

сказка! фантастика! как в сказке

פֿאַנטאַ'סטיש  אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~!

шутл. русский в знач. сущ.; кацап

1. собир. русские, пренебр. москали, кацапы; 2. представители власти (в царской России)

шутл. пренебр. по-русски

פֿאָ'ניע  דער

~ גנבֿ  [gánef] <קװאַס>

 

 

בלשון  [belóshn] ~

פֿאַניע'ר  דער (ען) @ פֿאַניר
фанера פֿאַני'ר  דער
фанерный פֿאַני'ר־...
фанерный פֿאַני'רֹן  אַדי
сделать фанеру פֿאַני'ר|ן  װ (–ט)
шутл. пренебр. русский язык פֿאָ'ניש  דאָס
פֿאָ'נע  די (ס) @ פֿאָן
פֿאַנע־בריה  די (ס)  [fanabérye] @ פֿײַנע־בריה
кичливый, чванливый פֿאַנע־בריהש  אַדי  [fanabéryesh]
фонетика פֿאָנע'טיק  די
фонетический פֿאָנע'טיש  אַדי
флажок פֿאַ'נעלע  דאָס (ך)
лингв. фонема פֿאָ'נעם  די (ען)
פֿאָנע'מע  די (ס) @ פֿאָנעם
полотнище (флага) פֿאָ'נענ|טוך  דער (...טיכער)
знаменосец פֿאָ'נענטרעגער  דער (=, ס)
флагшток פֿאָ'נענמאַסט  דער (ן)
материя (для флагов) פֿאָ'נענשטאָף  דער
пан-пицца פֿאַ'נפּיצע  די (ס)
гундосый

гундосить

פֿאָנפֿאַ'טע  אַדי

רעד|ן* ~

человек, говорящий гнусаво פֿאָ'נפֿאַטש  דער (ן)
фанфара פֿאַנפֿאַ'ר  דער (ן)
кокетка, фривольная женщина פֿאַנפֿאַראָ'נקע  די (ס)
פֿאַנפֿאַ'רע  די (ס) @ פֿאַנפֿאַר
подожжённый бумажный сверток (для курения дыма через нос), нимфа פֿאָ'נפֿע1  די (ס)
человек, говорящий гнусаво

важничать, держаться высокомерно, напускать на себя важность; хвастаться

פֿאָ'נפֿע2  די (ס)

מאַַכ|ן די ~

 

1. в нос, гнусаво

говорить гнусаво

2. гнусавый

פֿאָנפֿעװאַ'טע

1.      אַדװ

רעד|ן* ~

2.      אַדי

гнусавить, говорить в нос

бубнить под нос (без остановки)

פֿאָ'נפֿע|ן  װ (גע–ט)

האַלט|ן אין אײן ~

гнусавость פֿאָ'נפֿעניש  די
פֿאַ'נקוכן  דער (ס) @ פֿײַנקוכן
флагшток פֿאָ'נשטאָק  דער (ן)
бочка

1. говорим глухим, замогильным голосом; 2. пороть чепуху

говорить, опираясь на достоверные источники; говорить со знанием дела

פֿאַס  די (פֿעסער)

רעד|ן* פֿון דער פּו'סטער ~

 

ניט רעד|ן* פֿון דער הױלער ~

1. фасад; 2. чертёж

держать фасад

פֿאַסאַ'ד  דער (ן)

האַלט|ן* ~

פֿאַסאַ'דע  די (ס) @ פֿאַסאַד
фасоль (отдельное растение) פֿאַסאָ'ל־געװיקס  דער (ן)
фасоль

собир. фасоль

вьющийся фасоль, фасоль волокнистая

פֿאַסאָ'ליע  די (ס)

מ״צ

גרי'נע ~

1. фасон, покрой, форма; 2. фасон, (важность, спесь, хвастливое щегольство; манера держать себя, стиль поведения); 3. обычай, приличия

держать фасон, сохранить приличия

расхрабриться, расхорохориться, стать в позу

פֿאַסאָן  דער (ען)

 

 

 

האַלט|ן* ~

שטעל|ן זיך אין ~

фасонистый (вычурного фасона); модный פֿאַסאָ'נדיק  אַדי
фасонный פֿאֶַסאָ'ניק  אַדי
формировать; придавать форму פֿאַסאָני'ר|ן  װ (–ט)
фосген פֿאָסגע'ן  דער
разливное вино פֿאַס־װײַן  דער
пост פֿאַ'סט־טאָג  דער (־טעג)
пост פֿאַ'סטונג  די
 

1. пост

2. поститься, уст. постничать

פֿאַסטן

1.      דאָס

2.      װ (געפֿאַ'סט)

постящийся פֿאַ'סטער  דער (=, ס)
1. крупный стежок; 2. шитьё крупными стежками; смётка, намётка; 3. нить (которой что-л. намётано), намётка

завершить работу

шито белыми нитками

פֿאַסטרי'גע  די (ס)

 

 

אַרױ'ס|ציִ|ען* אַ ~ פֿון

מע זעט אָ'ן די ~ס

шить на живую нитку; сметать, метать, намётывать פֿאַסטרי'געװע|ן  װ (גע–ט)
окаменелость, ископаемое פֿאָסי'ל  דער (ן)

פֿאָסי'ליע  די (ס)

фасия (мера веса выделанной кожи) פֿאַ'סיע  די
гнать поганой метлой פֿאַסמײַ'קע: טרײַב|ן* װי ~
понять, охватить; принимать (решение)

собраться, взять себя в руки

פֿאַסן  װ (גע–ט) > אָננעמען

~ זיך

фосфат פֿאָספֿאַ'ט  דער (ן)
фосфор פֿאָ'ספֿאָר  דער
1. фосфорный (содержащий фосфор); 2. фосфорный (подобный фосфору) פֿאָ'ספֿאָר־...
фосфорный блеск פֿאָ'ספֿאָר־גלאַנץ  דער
фосфорная соль פֿאָ'ספֿאָ'ר־זאַלץ  דער
фосфоризация פֿאָספאָריזאַציע = פֿאָספֿאָריזי'רונג  די
фосфоризировать פֿאַָספֿאָריזי'ר|ן  װ (–ט)
фосфорит פֿאָספֿאָרי'ט  דער (ן)
фосфорный; фосфорический (светящийся подобно фосфору) פֿאָספֿאָ'ריש  אַדי
фосфоресцирующий פֿאָספֿאָרעסצי'רנדיק  אַדי
авиац. бочка (фигура) פֿאַס־פֿיגור  די
очарование, обаяние, прелесть פֿאַסציני'רונג  די
очаровательный, обаятельный פֿאַסציני'רט  אַדי
очарование, обаяние, прелесть פֿאַסציני'רטקײט  די
очаровывать, привести в восхищение, пленять פֿאַסציני'ר|ן  װ (–ט)
1. бочка (в которой сбивают масло); 2. маслобойка פֿאַ'סקע  די (ס)
фаэтон פֿאַעטאָ'ן  דער (ען)
мансарда; чердак (жилой) פֿאַציאַ'ט(ק)ע  די (ס)
פֿאַצײ'לע  די (ס) @ פֿאַטשײלע
פֿאַציע'טע  די (ס) @ פֿאַציאַ'ט(ק)ע
начать (рассказывать) с конца

заехать с другого конца (в беседе)

פֿאָ'צן־זײַט  די: אָ'נ|הײ'ב|ן* פֿון ~

פֿאַרפֿאָר|ן* פֿון ~

щёголь, франт פֿאַצע'ט  דער (ן)
щегольской, франтоватый פֿאַ'צעטיש  אַדי
щегольство פֿאַצע'טישקײט  די/דאָס
щеголеватый פֿאַצעטעװאַ'טע  אַדי
щегольство פֿאַצעטערײַ'  די
фацелия פֿאַצע'ליע  די
физ. фокальный, фокусный פֿאָקאַ'ל  אַדי
факультативный, необязательный פֿאַקולטאַטי'װ  אַדי
факультет פֿאַקולטע'ט  דער (ן)
факультетский פֿאַקולטע'טיש  אַדי
1. физ. фокус (точка пересечения лучей; точка отчётливого изображения); 2. спец. перен. фокус (центр) פֿאָ'קוס1  דער (ן)
1. фокус (трюк); 2. перен. разг. фокус (проделка, уловка); затея, забава

показать фокус

פֿאָ'קוס2  דער (ן)

 

װײַז|ן* אַ ~

физ.  фокусное расстояние פֿאָ'קוס־אָפּשטאַנד  דער
фокусированный, сфокусированный פֿאָקוסי'רט  אַדי
 

1. фокусирование; воен. концентрация, сосредоточение (артиллерийского огня)

2. фокусировать; воен. концентрировать, сосредоточить (артиллерийский огонь)

концентрироваться

פֿאָקוסי'ר|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (–ט)

 

~ זיך

фокусник (артист), уст. фигляр פֿאָ'קוסניק  דער (עס)
уст. вокзал פֿאָקזאַ'ל  דער (ן) || @ װאָקזאַל
факт

тот факт <то обстоятельство>, что

данные, факты, сведения

ставить кого-л. перед свершившимся фактом

перед лицом фактов

прост. факт! (да, действительно; так и есть)

פֿאַקט  דער (ן)

דער ~ װאָס

(געגע'בענע) ~ן

שטעל|ן  דאַט פּנים־אל־פּנים  [ponem-el-pónem] מיט אַ גרײטן ~

האָ'בנדיק פֿאַר זיך ~ן

ס׳איז (דאָך) אַ ~!

описание фактов פֿאַקטאָגראַ'פֿיע  די
описывать факты פֿאַקטאָגראַ'פֿיר|ן  װ (–ט)
научная фантастика פֿאַקטאַ'זיע  די (ס)
1. фактор; 2. мат. коэффициент פֿאַ'ק|טאָר1  דער (...טאָ'רן)
פֿאַ'ק|טאָר2  דער (ס, ...טױ'רים) @ פֿאַקטער
фактория פֿאַקטאָ'ריע  די (ס)
1. фактура (структура, строение обрабатываемого материала, его поверхности); 2. структура ткани; степень плотности ткани; 3. иск. фактура (своеобразие художественной техники); 4. фактура (счёт) פֿאַקטו'ר  די (ן)
фактура (счёт) פֿאַקטו'רע  די (ס)
 

1. фактически

2. фактический; подлинный, действительный

פֿאַ'קטיש

1.      אַדװ.

2.      אַדי

фактический, основанный на фактах פֿאַ'קטנדיק  אַדי
посредник, маклер, комиссионер פֿאַ'ק|טער  דער (...טױרים)
посредничать, заниматься посредничеством פֿאַ'קטרעװע|ן  װ (גע–ט)
факир, фокусник פֿאַקי'ר  דער (ן)
факел פֿאַקל  דער (ען)
факельное шествие פֿאַ'קלצוג  דער (ן)
из тюленевой кожи (прил.) פֿאָ'קֹן  אַדי
фокстерьер פֿאָקסטעריע'ר  דער (ן)
фокстрот פֿאָקסטראָ'ט  דער (ן)
факс, факсимиле פֿאַקסי'מילע  די (ס)
тюлень פֿאָ'קע  די (ס)
פֿאַקעל  דער (ן) @ פֿאַקל
пренебр. отец פֿאָ'קעלע  דער
тюленевый פֿאָ'קענע  אַדי
פֿאָ'קער(לע)  דער @ פֿאָקעלע
 

1. про-…

быть за кого-л., что-л.

2. 1. для кого-л., чего-л. (при указании цели), под, на кого-л. что-л.; разг. про кого-л. что-л.; 2. для, ради (в интересах, в пользу); за кого-л., чего-л. 3. для, ради чего-л. (с целью); в, на что-л.; 4. для кого-л., чего-л. на кого-л., что-л. (при обозначения меры. количества, предела); 5. для кого-л., чего-л. (по отношению к кому-л., чему-л.); о ком-л., чём-л.; за кого-л., что-л.; 6. по кому-л., чему-л. (в соответствии с чьими-л. пожеланиями, возможностями); с кого-л. чего-л. (для указания на достаточность чего-л. для кого-л.); 7. для кого-л., чего-л. (сравнительно с тем, что ожидалось, что должно было бы быть в норме); 8. за кого-л., что-л. (в возмещение, обмен) ; 9. за что-л. (по причине, вследствие чего-л.); 10. за кого-л. (вместо кого-л.) ; 11. за, в кого-л., что-л. (в качестве кого-л., чего-л.); 12. за кого-л., что-л. (у, около); 13. за кого-л., что-л. (при обозначении объекта к которому прикасаются, действия, которое начинается); 14. за (за пределы чего-л.); 15. за (при указании на расстоянии до кого-л., чего-л.); 16. за, в что-л. (во время, в течение); 17. при ком-л, во время <времена> кого-л.; 18. за кем-л., чем-л. (указывает на лицо как га субъект состояния); 19. союз чем

за меня, за мной

за себя

книги для детей

купить за 5 рублей

при мне (с тех пор как я нахожусь, работаю, живу здесь)

ради, для

3. 1. перед, выс. пред кем-л., чем-л.; 2. при ком-л. (в присутствии); 3. перед кем-л., чем-л. (по отношению к кому-л., чему-л.); 4. перед кем-л., чем-л. (каким-л. моментом времени); до, раньше кого-л., чего-л.; 5. тому назад; 6. прежде, раньше, ранее, до кого-л., чего-л. (опережая кого-л., чего-л.); 7. от, с, из кого-л., чего-л. (при указании причины)

передо мной

перед домом

перед праздником

дрожать от страха

פֿאַר1

1.      אַדװ

זײַ|ן* ~ דאַט

2.      פּרעפּ (в безударном положении)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

פֿאַר מי'ר

פֿאַר זיך

בי'כער ~ קי'נדער

קױפֿ|ן ~ 5 רובל

~ מײַנע צײַט

 

~ ... װעגן

3.      פּרעפּ

 

 

 

 

 

 

 

 

פֿאַ'ר מיר

~ דעם הױז

~ יום־טובֿ  [yóntev]

צי'טער|ן ~ שרעק

неотделяемая глагольная приставка, которая в большинстве случаев соответствует русской за-, о-, придаёт значение: а) удаления; б) распространения действия за какие-л. пределы; в) доведения действия до излишества, до крайней степени; г) заполнении, покрытия чем-л.; д) изменения состояния предмета; е) захвата, охвата действием; ж) неудачного результата действия; з) ошибки; и) начала действия; к) предела действия; л) действия, противоположного действию, выраженного глаголом без приставки; м) действия переходного характера פֿאַר2  קװ
пред-…, до-… פֿאַ'ר...
короткая поездка, рейс

съездить, поехать (быстро. неожиданно); прост. махнуть

פֿאָר1  דער (ן)

אַ ~ טאַ|ן*, געב|ן* אַ ~

фора (в игре)

дать фору

получить преимущество в игре; одержать верх

פֿאָר2  דער

געב|ן* ~

נע'מ|ען* ~

 

1. впереди кого-л., чего-л.; перед кем-л., чем-л.

2. отделяемая глагольная приставка, которая в большинстве случаев соответствует русской пред- и придаёт значение: а) нахождения впереди кого-л., чего-л.; б) действия, совершающегося в присутствии кого-л.

פֿאָר3

1.      פּרעפּ

 

2.      קװ

подготовительный, предварительный פֿאָ'ר...
относящийся к поездкам, путешествиям פֿאָ'ר־...
довести до нищеты פֿאַראבֿיונ|ען  װ (–ט)  [farévyenen]
 

1. в трауре

2. траурный, скорбный, скорбящий (по покойнику); печальный

פֿאַראָ'בֿלט  [faróvlt]

1.      אַדװ

2.      אַדי

турагент (сотрудник туристического агентства) פֿאָ'ראַגענט  דער (ן)
туристское агентство פֿאָ'ר־אַגענטור  די (ן)
дать задаток פֿאַראַדערױפֿ|ן  װ (–ט)
смрадный, вонючий, зловонный פֿאַראַ'װירט  אַדי  [farávert]
предварительное расследование; дознание פֿאָ'ר־אױספֿאָרשונג  די
воен. разведка (перед боем), рекогносцировка פֿאָ'ר־אױסשפּירונג  די
погубленный, доведённый до гибели; разорённый פֿאַראו'מגליקט  אַדי
פאַראו'מװירדיקן  װ (–ט)  @ פֿאַראומװערדיקן
осквернение פֿאַראו'מװערדיקונג  די
 

1. книжн. осквернение, надругательство (над святыней)

2. 1. питать отвращение, ненавидеть; 2. обесчестить; 3. книжн. осквернять; книжн. надругаться

פֿאַראו'מװערדיק|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (–ט)

פאַראו'מװערטיק|ן  װ (–ט)  @ פֿאַראומװערדיקן
удрученное состояние פֿאַראו'מערונג  די
опечаленный, печальный, грустный, мрачный, унылый понурый, (проникнутый печалью, унынием); книжн. горестный (выражающий печаль, горе)

грустить, унывать

опечалиться; омрачиться, загрустить; разг. сникнуть, сникать

ходить мрачным; быть в мрачном настроении, хандрить

פֿאַראו'מערט  אַדי

 

 

 

זײַ|ן* ~

~ װער|ן*

 

או'מ|גײ|ן* אַ ~ער

печаль, грусть פֿאַראו'מערטקײט  די/דאָס
опечалить; огорчить; омрачить; перен. отравить פֿאַראו'מער|ן  װ
1. осквернение; 2. засорение פֿאַראו'מרײניקונג  די
засориться פֿאַראו'מרײניקט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
 

1. 1. осквернение; 2. засорение

2. 1. загрязнить, грязнить, запачкать, пачкать, разг. замарать, марать; разг. неодобр. загадить, гадить; 2. загрязнить, грязнить, засорить, замусорить, мусорить; 3. загрязнять (выпустить в воду, атмосферу, почву вредные вещества); 4. книжн. осквернять, делать нечистым

פֿאַראו'מרײניק|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

герм. причинение פֿאַראו'רזאַכונג  די
герм. причинённый, вызванный; обусловленный

герм. причиняться, вызываться обуславливаться

פֿאַראו'רזאַכט  אַדי

 

~ װער|ן*

герм. послужить причиной, вызывать, обусловить, обуславливать פֿאַראו'רזאַכ|ן  װ (–ט)
פֿאָ'ראורטײל  דער (ן) @ פֿאָראורטל
פֿאַראו'רטײלונג  די (ען) @ פֿאַראורטלונג
1. предрассудок; 2. предубеждение

без предрассудков, предубеждений; беспристрастно, непредубеждённо

относиться кому-л. с предубеждением

иметь предубеждения, быть предубеждённым

быть в плену предрассудков

פֿאָ'ראורטל  דער (ען)

אָן ~ען

 

באַציִ|ען* זיך צו דאַט מיט ~

האָב|ן* אַ ~

 

זײַ|ן* אַ קנעכט פֿון ~

осуждение (судом), вынесение приговора; порицание פֿאַראו'רטלונג  די
1. осуждённый, приговорённый; 2. осуждённый, выс. обречённый

чувствовать себя обречённым

פֿאַראו'רטלט  אַדי

 

פֿיל|ן זיך װי אַ ~ער

обречённость פֿאַראו'רטלטקײט  די/דאָס
осудить, осуждать; книжн. порицать

1. приговорить, приговаривать, присудить, присуждать к чему-л., осудить, осуждать на что-л.; 2. выс. осудить, осуждать, обречь, обрекать на что-л.

פֿאַראו'רטל|ען  װ (–ט)

~ אױף <צו>

прошлогодний פֿאַראַיאָ'ריק  אַדי
год тому назад; в прошлом году פֿאַראַיאָרן, פֿאַר אַ יאָרן  אַדװ > יאָר
פֿאַראַיאָ'רעדיק  אַדי @ פֿאַראַיאָריק
обида, досада на кого-л.; недовольство, недоброжелательность, жалоба,

злиться, обижаться на кого-л.; иметь зуб на кого-л., против кого-л.; проявлять недовольство, жаловаться, негодовать

обижаться на кого-л. за что-л.

1. не обижайся (-тесь), не прогневайся (-тесь), извини(те), прости(те); виноват, не взыщи(те); 2. вводн. сл. позволь(те), извини(те), прости(те) (при выражении несогласия)

не в обиду кому-л. будет сказано

פֿאַראי'בל  די (ען) (אױף)

 

~ האָב|ן* (אױף)

 

 

~ האָב|ן* אױף דאַט פֿאַר אַק

האָב <האָט> קײן ~ ניט!

 

 

 

 

ס׳זאָל נאָמ קײן ~ ניט האָבן!

откладывание פֿאַראי'בעריקונג  די
откладывать (в сторону); прибегать פֿאַראי'בעריק|ן  װ (–ט)
предубеждение; предвзятость פֿאָ'ראיבערצײַגונג  די (ען)
увековечение פֿאַראײ'ביקונג  די
увековеченный

увековечиться

פֿאַראײ'ביקט  אַדי

~ װער|ן*

увековечить; обессмертить

увековечить чью-л. память

פֿאַראײ'ביק|ן  װ (–ט)

~ פּאָס אָ'נדענק

усвоение פֿאַראײ'גענונג  די
 

1. усвоение

2. 1. присвоить, присваивать; 2. освоить, осваивать; усвоить, усваивать (воспринять, понять); 3. приспособить, приспосабливать

1. присвоить, присваивать себе; 2. сродниться

פֿאַראײ'ג|ענען

1.      דאָס

2.      װ (פֿאַראײ'גנט)

 

 

~ זיך

облагораживание; возвышение פֿאַראײ'דלונג = פֿאַראײ'דלערונג  די
облагородить, облагораживать; возвысить, возвышать פֿאַראײ'דל|ע(ר)|ן  װ (–ט)
פֿאַראײ'דעל|ן  װ (–ט) @ פֿאַראײדלע(ר)ן
обледенение פֿאַראײַזונג  די
обледенение פֿאַראײַזיקונג  די
обледенелый; заледенелый, покрывшийся льдом

обледенеть; заледенеть, леденеть, покрыться льдом

פֿאַראײַ'זיקט  אַדי

 

~ װער|ן*

1. замасленный, запачканный маслом, жиром; жирный, сальный; 2. прогорклый פֿאַראײ'לעצט  אַדי
союз פֿאַראײ'ן  דער (ען)
совместимый פֿאַראײ'נבאַר  אַדי
совместимость פֿאַראײ'נבאַרקײט  די
член союза, объединения פֿאַראײ'ן־ברודער  דער (־ברידער)
унифицирование, унификация פֿאַראײ'נהײטלעכונג  די
унифицировать פֿאַראײ'נהײטלעכ|ן  װ (–ט)
попутно, по пути, кстати, разг. заодно; мимоходом; разг. походя

занести, заносить

פֿאַראײ'נװעגס, פֿאַר אײן װעגס  אַדװ > װעג

 

ברע'נג|ען* ~

1. объединение (действие); 2. объединение, ассоциация; 3. воен. соединение; פֿאַראיי'ניקונג  די (ען)
1. соединённый (скреплённый, связанный); 2. объединённый, соединённый (образующий единую организацию, единое целое); 3. единый (существующий вместе в каком-л. единстве, согласовании)

физ. сообщающиеся сосуды

соединиться (скрепиться, связаться)

совместиться, совмещаться; соединиться, сочетаться

быть соединённым между собой, сообщаться

פֿאַראײ'ניקט  אַדי

 

 

 

 

~ע כּלים  [kéylim]

~ װער|ן*

זײַ|ן* ~

 

זײַ|ן* ~ צװישן זיך

Организация Объединённых Наций, ООН פֿאַראײ'ניקטע נאַ'ציעס  מ״צ
Соединённые Штаты Америки, США פֿאַראײ'ניקטע שטאַטן (פֿון אַמע'ריקע)  מ״צ
соединенность פֿאַראײ'ניקטקײט  די/דאָס
 

1. 1. соединение; объединение; 2. совмещение, сочетание

2. соединить (скрепить одно с другим); 2. объединять, соединить (создать единую организацию, единое целое); 3. объединять, соединить (добиться единства); сплотить, сплачивать, перен. спаять, спаивать; 4. объединять, соединить (данные, результаты), обобщить; свести, сводить; 5. связывать, соединить (установить соединение); 6. совместить, соединить, сочетать (сделать существующим в единстве, согласовании)

присоединить (включить в состав чего-л.)

воссоединить

1. соединиться (скрепиться, связаться); 2. объединиться, соединиться (образовать одно в целое); 3. объединиться, соединиться (прийти к единодушию); сплотиться, сплачиваться; 4. совместиться, совмещаться, соединиться, сочетаться

1. присоединиться, пристать (войти в число участников); 2. присоединиться (выразить своё согласие)

воссоединиться

פֿאַראײ'ניק|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ צו

 

װי'דער ~

~ זיך

 

 

 

 

 

~ זיך צו

 

 

װי'דער ~ זיך

союзный פֿאַראײ'ניש  אַדי
разг. заодно (одновременно с чем-л. другим, кстати) פֿאַראײ'נס, פֿאַר אײנס  אַדװ > אײן
упрощение פֿאַראײ'נפֿאַכונג  די
упрощённый, облегчённый; элементарный פֿאַראײ'נפֿאַכט  אַדי
упрощение פֿאַראײנפֿאַכטערײַ'  די
упрощенчество, упрощенство פֿאַראײנפֿאַכלערײַ'  די
1. упростить, упрощать (делать простым, проще); 2. упростить, упрощать (представлять проще, чем есть на самом деле) פֿאַראײ'נפֿאַכ|ן  װ (–ט)
упрощенчество פֿאַראײנפֿאַכערײַ'  די
член союза, объединения (о женщине) פֿאַראײ'ן־שװעסטער  די (=)
заинтересованность פֿאַראינטערעסי'רונג  די
заинтересованный

заинтересованные стороны

быть в чём-л. заинтересованным

кому это выгодно?

פֿאַראינטערעסי'רט  אַדי

~ע צדדים  [tsdódim]

זײַ|ן* אין אַק ~

װער איז אין דעם ~?

будучи заинтересованным, заинтересовано פֿאַראינטערעסי'רטערהײ'ט  אַדװ
заинтересованность פֿאַראינטערעסי'רטקײט  די/דאָס
заинтересовать

заинтересоваться чем-л.

פֿאַראינטערעסי'ר|ן  װ (–ט)

~ זיך מיט

любопытство, любознательность, פֿאַראינטריגי'רונג  די
заинтриговать, вызвать любопытство פֿאַראינטריגי'ר|ן  װ (–ט)
пережить внутри, не проявлять внешне פֿאַראי'נעװײניק|ן  װ (–ט)
פֿאַראַיע'ריק  אַדי @ פֿאַראַיאָריק
פֿאַראי'קע|ן זיך  װ (–ט) @ פֿאַרהיקען זיך
герм. ошибка, ошибочность, заблуждение פֿאַראי'רונג  די
герм. сбить с дороги <пути>, совращать с пути (истинного), сбить с толку

ошибаться, заблудиться, заблуждаться, сбиться с дороги

פֿאַראי'ר|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

презренный פֿאַראַ'כט1  אַדי
омерзение, отвращение פֿאַראַ'כט2  דער
презрение פֿאַראַ'כטונג  די
с прошлой недели; недельной давности פֿאַראַכטטאָ'גיק  אַדי
на прошлой неделе פֿאַראַכטטאָ'גן, פֿאַר אַכט טאָגן  אַדװ
פֿאַראַכטטאָ'געדיק  אַדי @ פֿאַראַכטטאָ'גיק
 

1. презрительно

2. презрительный

פֿאַראַ'כטיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

1. презрительно, презренно

2. 1. презрительный, уничтожающий; 2. презренный, низкий, ничтожный

פֿאַראַ'כטלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

презирать פֿאַראַ'כט|ן  װ (פֿאַראַ'כט, –עט)
презрительный, уничтожающий פֿאַראַ'כטפֿול  אַדי
обобщение פֿאַראַלגעמײ'נערונג  די (ען)
обобщённый; собирательный פֿאַראַלגעמײ'נערט  אַדי
обобщать (вскрыть общее в отдельных явлениях) פֿאַראַ'לגעמײנער|ן  װ (–ט)
обобщающий פֿאַראַלגעמײנערנדיק  אַדי
1. разом, в один раз, в один приём; 2. разом, одновременно פֿאַראַמאָ'ל, פֿאַר אַ מאָל  אַדװ || @ מאָל
умирая оставить кого-л. без жены, мужа פֿאַראַלמנ|ען  װ (–ט)  [farálmenen]
объявлять действительным, придавать законную силу; обосновывать, реализовывать פֿאַראמת|ן  װ (–ט)  [farémesn]
есть, существует, имеется

есть! (ответ на команду)

не имеется, нет, разг. нету

есть деньги

есть люди, которые так думают

есть в продаже

это не имеет значение, это несущественно, неважно; ничего

פֿאַראַ'ן  אַפּ

~!

ניט ~

געלט איז ~

~ מענטשן, װאָס טראַכטן אַזױ'

ס׳איז ~ אין פֿאַרקױ'ף

עס איז גאָ'רניט ~

ответственность פֿאַראַ'נטװאָרטונג  די  > אַחריות
 

1. ответственно

2. ответственный

быть ответственным в ответе, нести ответственность, отвечать за кого-л., что-л.

פֿאַראַנטװאָ'רטלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

זײַ|ן* ~ פֿאַר

ответственность

быть ответственным в ответе, нести ответственность, отвечать за кого-л., что-л.

взять на себя ответственность

привлечь кого-л. к ответственности

פֿאַראַנטװאָ'רטלעכקײט  די/דאָס

טראָג|ן* (אױף זיך) די ~

 

נע'מ|ען* אױף זיך די ~

צו'|ציִ|ען* דאַט צו ~ פֿאַר

юр. вменяемый, находящийся в полной памяти פֿאַראַ'נטװאָרטפֿעיִק  אַדי
юр. вменяемость, наличие сознания פֿאַראַ'נטװאָרטפֿעיִקײט  די/דאָס
имеющийся, существующий, наличный, представленный פֿאַראַ'ניק  אַפּ
 

1. есть, существует, имеется

не имеется, нет, разг. нету

1. быть в наличии, содержаться, заключаться, существовать бытовать, иметься, водиться; 2. найтись, оказаться на лицо

2. имеющийся (на лицо), наличный

פֿאַראַ'נען

1.      אַדװ

ניט ~

~ זײַ|ן*

 

2.      אַדי

существование, наличие, наличность פֿאַראַ'נענקײט  די/דאָס
причал, якорная стоянка פֿאַראַ'נקערונג־אָרט  דאָס (־ערטער)
ставить на якорь

стать на якорь, бросать якорь

פֿאַראַ'נקער|ן  װ (–ט)

~ זיך

разг. зачастить פֿאַראָ'פֿטעט װערן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
учащение פֿאַראָ'פֿטערונג  די
участиться פֿאַראָ'פֿטער|ן זיך  װ (–ט)
сов. дооктябрьский, предоктябрьский (до октябрьской революции) פֿאַראָקטיאַ'ביר־...
сов. дооктябрьский, предоктябрьский (до октябрьской революции) פֿאַראָקטיאַ'בעריש  אַדי
запашка (действие) פֿאַראַ'קערונג  די
запаханный פֿאַראַ'קערט  אַדי
 

1. запашка (действие)

2. 1. обработать, обрабатывать пашню; вспахать, спец. запахать (взрыхлить пахотой); 2. запахать (завалить землёй при вспашке)

פֿאַראַ'קער|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

предварительная работа פֿאָ'ראַרבעט  די
1. обработать, обрабатывать; 2. замазать, заделать (щели); 3. запачкать, пачкать; 4. делать (что-л. нехорошее, неприятное), пренебр. наделать

разг. заработаться, зарабатываться

פֿאַראַ'רבעט|ן  װ (פֿאַראַ'רבעט)

 

 

 

~ זיך

распорядитель פֿאַראָ'רדנער  דער (=, ס)
распорядительный פֿאַראָ'רדנעריש  אַדי
распорядительность פֿאַראָ'רדנערישקײט  די/דאָס
распоряжение, постановление, приказание, указание, предписание

судебный запрет

распорядиться, издать распоряжение

פֿאַראָ'רדענונג  די (ען)

 

~ (דורכן גערי'כט)

געב|ן* אַ ~

распорядиться, издать распоряжение, приказать, предписать

запрещать (судом)

פֿאַראָרדענ|ען  װ (–ט)

~ (דורכן גערי'כט)

обеднение, обнищание; оскудение פֿאַראָ'רעמונג  די
обедневший, обнищавший; разорившийся, захудалый (пришедший в упадок); оскуделый

обеднеть, беднеть, обнищать, нищать; оскудеть

פֿאַראָ'רעמט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

обеднение, обнищание; оскудение פֿאַראָ'רעמטקײט  די/דאָס
обеднеть, обнищать; довести до разорения, разорить; оскудеть פֿאַראָ'רעמ|ען  װ (–ט)
сдать в аренду פֿאַראַרענדי'ר|ן = פֿאַראַרע'נדעװע|ן  װ (–ט)
1. краска (красящее вещество); 2. цвет, окраска; масть (шерсти животного); краска (на картине, в природе, изображении), тон, колорит; 3. цвет лица; 4. румянец; 5. помада

1. белая краска; белила; 2. белила (втирание для лица)

1. красная краска; 2. румяна

פֿאַרב  די (ן)

 

 

 

 

װײַ'סע ~

 

רױ'טע ~

красильный פֿאַרב־...
женоподобный; в женском обличии פֿאַרבאַ'ביעט  אַדי
предпосылка, условие פֿאָ'רבאַדינג  דער (ען)

פֿאָ'רבאַדינגונג  די (ען)

1. выкупанный, помытый; 2. искупавшийся

обременённый долгами, по уши в долгах

сильно задолжать, быть в долгах как в шелках, купаться в долгах

быть заваленным работой

פֿאַרבאָ'ד||ן  אַדי

~ אין חובֿות  [khóyves]

זײַ|ן* ~ אין חובֿות  [khóyves]

 

זײַ|ן* ~ אין אַ'רבעט

укрывательство פֿאַרבאַהאַ'לטונג  די
 

1. 1. скрытый, тайный; 2. скрытый, латентный; в скрытом виде

2. уст. скрытие; книжн. сокрытие (действие)

3. 1. спрятать, прятать, скрыть; разг. припрятать, запрятать, упрятать; 2. скрыть (делать незаметным, не дать обнаружиться); перен. спрятать; утаить; прикрыть

спрятаться, скрыться; разг. запрятаться; притаиться

פֿאַרבאַהאַ'לט|ן

1.      אַדי

 

2.      דאָס

 

3.      *  װ  (פֿאַרבאַהאַ'לטן)

 

 

 

~ זיך

פֿאַרבאָ'ט  דער (ן) @ פֿאַרװער
запретительный פֿאַרבאָ'ט־...
охот. заказник פֿאַרבאָ'ט־געביט  דאָס (ן)
запретительные меры פֿאַרבאָ'ט־מאָסמיטלען  מ״צ
פֿאַרבאָ'ט|ן1*  װ (פֿאַרבאָ'טן) @ פֿאַרװערן*
1. запрещённый, неразрешённый, недозволенный; 2. запретный

быть под запретом, запрещаться, воспрещаться; уст. и книжн. возбраняться

не запрещается, не возбраняется

פֿאַרבאָ'ט||ן2  אַדי

 

זײַ|ן* ~

 

ס׳איז ניט ~

олифа פֿאַרב־אײל  דער
забаллотировать פֿאַרבאַלאָטי'ר|ן  װ (–ט)
задурить, заморочить פֿאַרבאַ'לאַמוטע|ן  װ (–ט)
פֿאַרבאַ'לאַמיטע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרבאַלעמוטשען
проговорить (провести всё время в болтовне)

заговориться, заговариваться, заболтаться, забалтываться

פֿאַרבאַ'לאַ'קע|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

растранжирить, растратить (на удовольствия. праздники), расточить, разг. промотать פֿאַרבאַ'לעװע|ן  װ (–ט)
1. задерживать разговором; 2. запутать, смутить, смущать, сбить с толку, заморочить голову

спутаться, запутаться, смутиться, смущаться, сбиться с толку

פֿאַרבאַלעמו'טשע|ן  װ (–ט)

 

 

~ זיך

предварительное замечание פֿאָ'רבאַמערקונג  די
заиграть (пьесу и т.п.) פֿאַרבאַנאַליזי'ר|ן  װ (–ט)
1. союз, федерация; 2. союз (общественное объединение); объединение פֿאַרבאַ'נד  דער (ן)
перевязка פֿאַרבאַנדאַזשי'רונג  די
завязывать, забинтовать, бинтовать; наложить, накладывать (повязку); перетянуть; сделать перевязку перевязать פֿאַרבאַנדאַזשי'ר|ן  װ (–ט)
союзный (в бывшем СССР) פֿאַרבאַ'נדיק = פֿאַרבאַ'נדיש  אַדי
ист. Совет Союза (палата Верховного Совета СССР (1936-1991)) פֿאַקבאַנד־ראַט  דער
яйцо (испорченное) פֿאַרבאַ'ק  דער
1. запёкшийся (от жары – о съедобном); 2. запёкшийся (свернувшийся – о крови); 3. запечённый

1. запечься, запекаться (от жары – о съедобном); 2.  запечься, запекаться, свернуться, свёртываться, сворачиваться (о крови)

פֿאַרבאַקט = פֿאַרבאַ'קֹן  אַדי

 

 

~ װער|ן*

запечь, запекать פֿאַרבאַ'ק|ן*  װ (–ט, פֿאַרבאַקן)
предварительное совещание פֿאָ'רבאַראַטונג  די (ען)
 

1. 1. скрытый (содержащийся, заключающийся в ком-л., чём-л.); неведомый, невидимый, незримый; 2. тайный, таинственный (скрываемый), заветный (о кладе); 3. тайный, затаённый, заветный, сокровенный

спрятаться, прятаться; скрываться, утаиваться

таиться

2. 1. спрятать, прятать, скрывать; утаивать (не отдать, не вручить); 2. таить (чувства, мысли); затаить, утаить

таить (заключать в себе)

спрятаться, скрыться, притаиться

פֿאַרבאָ'רג||ן1

1.      אַדי

 

 

 

 

~ װער|ן*

 

זײַ|ן* ~

2.      *  װ (פֿאַרבאָ'רגן)

 

 

~ אין זיך

~ זיך

одалживать, ссужать

влезть в долги, погрязнуть в долгах

פֿאַרבאָ'רג|ן2  װ (–ט)

~ זיך

заветный (о мечтах, желаниях) פֿאַרבאָ'רגנסט  אַדי
1. тайна; 2. тайник, потаённое место פֿאַרבאָ'רגעניש  די/דאָס (ן)
скрытно, тайком, украдкой, секретно, под секретом פֿאַרבאָ'רגענערהײ'ט  אַדװ
забаррикадировать

забаррикадироваться

פֿאַרבאַריקאַדי'ר|ן  װ (–ט)

~ זיך

предопределить פֿאָ'ר|באַשטימ|ען  װ (פֿאָ'רבאַשטימט)
бот. кастиллея פֿאַרבבערשטל  דאָס
פֿאַרבו'דע|ן  װ (–ט)  פֿאַרפּו'טען
застройка פֿאַרבױ'  דער (ען)
1. загнутый, согнутый; 2. засученный, подвёрнутый; выпяченный, надутый (о губах); склонённый פֿאַרבױ'ג||ן  אַדי
застройка פֿאַרבױ'ונג  די
застроенный

застроиться, застраиваться, разг. обстроиться, обстраиваться

פֿאַרבױ'ט  אַדי

~ װער|ן*

 

1. застройка

2. застроить, застраивать

פֿאַרבױ'|ען

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

застройщик פֿאַרבױ'ער  דער (=, ס)
занести, заносить, внести, вносить (в книгу); записать зарегистрировать (заказы) פֿאַרבו'כ|ן  װ (–ט)
1. покраска, крашение; 2. косметика, макияж פֿאַ'רבונג  די
связь, соединение פֿאַרבו'נד  דער (ן)
завязанный

1. соединённый, связанный; 2. связанный (сопряжённый с чем-л.; влекущий за собой что-л.)

фанатичные глаза

связываться (придя в соприкосновение, скрепиться, соединиться)

1. быть связанным с кем-л.; 2. быть связанным с чем-л. (соотноситься, коррелироваться); 3. быть связанным, сопряжённым с чем-л., влечь за собой

быть соединённым между собой; сообщаться

פֿאַרבו'נד||ן1  אַדי

~ מיט

 

 

פֿארבו'נדענע אױ'גן

~ װער|ן*

 

זײַ|ן* ~ (מיט)

 

 

 

זײַ|ן* ~ צװישן זיך  (מיט)

связаться (объединиться, установить связь, общение) פֿאַרבו'נד|ן2* זיך  װ (–ט, פֿאַרבו'נדעט)
забодать (насмерть) פֿאַרבו'צקע|ן  װ (–ט)
обюрократиться פֿאַרביוראָקרא'טעװע|ן זיך  װ (–ט)
1. изменённый, сменённый; 2. обменённый; 3. подменённый פֿאַרבי'ט||ן1  אַדי
פֿאַרבי'ט|ן2*  װ (פֿאַרבאָטן) @ פֿאַרבאָטן, פֿאַרװערן
озлобление, ожесточение פֿאַרבי'טערונג  די
1. озлобленный, ожесточённый; 2. ожесточённый (исполненный упорства); горячий

возмущаться, негодовать

פֿאַרבי'טערט  אַדי

 

~ זײַ|ן*

озлобление, озлобленность, ожесточение, ожёсточенность פֿאַרבי'טערטקײט  די
1. сделать горьким; 2. озлобить, ожесточить; 3. огорчить; 4. отравить.

озлобиться, ожесточиться

פֿאַרבי'טער|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

 

1. (за)конченный, умирающий

я пропал! мне хана!

2. 1. мимо чего-л.; 2. позади, в прошлом

быть смертельно больным, быть при смерти

2. отделяемая глагольная приставка, которая в большинстве случаев соответствует движению мимо чего-л., минованию чего-л. или движению рядом чего-л.

פֿאַרבײַ'

1.      אַדי אַטר

איך בין ~!

2.      פּרעפּ

זײַ|ן* ~

 

3.      קװ

промелькнуть; мчаться (как пуля) פֿאַרבײַ'|אײַל|ן זיך  װ (–גע–ט)
проноситься с гулом (по, мимо и т. д.) פֿאַרבײַ'|בליצ|ן  װ (–גע–ט)
1. загиб; 2. поклон פֿאַרבײ'ג  דער (ן)
прохождение, проход (мимо чего-л.) פֿאַרבײַ'גאַנג  דער (ען)
загиб פֿאַרבײ'גונג  די
загнутый פֿאַרבײ'גט  אַדי
1. пройти, проходить мимо; 2. пройти, проходить, уйти, уходить, миновать

обойти молчанием что-л.

обойти, обходить (кого-л., что-л. пройти стороной)

пройти, проходить, миновать что-л., проплыть что-л. (о судне)

פֿאַרבײַ'|גײ|ן*  װ  (איז פֿאַרבײַ'געגאַנגען)

 

~ אַק

~ אַרו'ם

 

~ פֿאַר <אַק>

 

1. 1. по дороге, по пути, попутно; мимоходом, 2. между прочим, кстати; мимоходом, разг. мельком

2. 1. проходящий; 2. преходящий, временный

פֿאַרבײַ'גײענדיק

1.      אַדװ

 

 

2.      אַדי

прохожий; встречный פֿאַרבײַ'גײער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
1. загнуть, загибать; подогнуть, подгибать; 2. засучить, подвернуть, подвёртывать, подворачивать, отогнуть, отгибать; 3. склонить (нагнуть, опустить); 4. перен. забыть упомянуть что-л.; замалчивать что-л.; 5. не дать, не сделать что-л. (положенного, обещанного), прост. замухлевать; 6. свернуть, сворачивать (в сторону)

перен. пренебречь, пренебрегать чем-л., забыть, отбросить что-л.; не обращать внимания, закрыть, прост. наплевать на что-л.; подавить в себе, побороть что-л.

1. загнуться, загибаться подогнуться, подгибаться; завернуться, завёртываться, заворачиваться; 2. отогнуться, отгибаться, отвернуться, отвёртываться, отворачиваться; 3. склониться (нагнуться, опуститься); поклониться, кланяться, делать поклон, поприветствовать

פֿאַרבײ'ג|ן*  װ  (פֿאַרבױ'גן, –ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ אַק <אױף>

 

 

 

~ זיך

угрюмый, мрачный, сердитый פֿאַרבײ'זט  אַדי
1. замена (действие); 2. замена (заменяющее); 3. смена (тот, кто заменяет, кого-л.) פֿאַרבײַ'ט  דער (ן)
1. запасной; 2. заменяющий, замещающий פֿאַרבײַ'ט־...
запасные детали פֿאַרבײַ'ט־דעטאַלן = פֿאַרבײַ'ט־טײלן  מ״צ
1. замещающий, действующий вместо кого-л.; 2. неол. уполномоченный, переданный, делегированный (о власти, полномочиях) פֿאַרבײַ'טיק  אַדי
заменимый; сменный (время от времени) פֿאַרבײַ'טלעך  אַדי
заменимость; сменяемость פֿאַרבײַ'טלעכקײט  די/דאָס
заменяющий учитель פֿאַרבײַ'ט־לערער  דער (=, ס)
 

1. замена (действие)

2. 1. сменить (использовав, переменить); 2. заменить, сменить кого-л., что-л. за собой; замещать кого-л. (временно исполнять чьи-л. обязанности); 3. сменить кого-л., что-л. (появиться вместо кого-л., что-л.); прийти <появиться> на смену; вытеснить (собой) что-л.; 4. подменить (кем-л., чем-л. другим); обменять, тайно переменить (своё на чужое); 5. обменять, случайно переменять (своё на чужое); 6. променять кого-л. на что-л.; 7.спутать, путать (смешивать с чем-л.); 8. предпочесть

заменить, сменить; книжн. заместить, замещать кого-л. (взять, назначить, использовать вместо другого)

незаменимо

сменить кого-л., что-л. (появиться вместо кого-л., что-л.); прийти <появиться> на смену; вытеснить (собой) что-л.

чередоваться; сменяться

обменяться, меняться, поменяться чем-л. (случайно взять вместо своей вещи чужую – о двух или несколько людях)

פֿאַרבײַ'ט|ן

1.      דאָס

2.      װ  (פֿאַרבי'טן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ מיט

 

 

ניט צו ~

קומ|ען* צו ~

 

 

~ זיך

~ זיך מיט

1. замещающий, исполняющий обязанности; 2. спорт. запасной игрок פֿאַרבײַ'טער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
пронести, проносить, нести, носить (мимо) פֿאַרבײַ'|טראָג|ן*  װ (פֿאַרבײַ'געטראָגן)
1. пронестись, проноситься мимо; промчаться, пробежать, пробегать; 2. пронестись, проноситься (быстро проехать, проплыть)

промелькнуть; мчаться (как пуля)

פֿאַרבײַ'|יאָג|ן  װ (–גע–ט)

 

 

 

~ זיך

1. проходящий мимо; 2. преходящий, временный; мимолётный; эфемерный; 3. переходный; 4. опасно больной פֿאַרבײַ'יִק  אַדי
принуждение к работе פֿאַרבײַ'לאָזונג  די
пропустить, дать пройти кому-л. мимо; дать кому-л. первому сказать, обронить слово פֿאַרבײַ'|לאָז|ן  װ (–גע–ט)
 

1. вскользь

2. мимолётный

פֿאַרבײַ'לױפֿיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

1. пробежать, пробегать мимо, миновать (в беге), бежать, бегать мимо; 2. пронестись, проноситься, промчаться, мелькать, промелькнуть, быстро проследовать, пробежать, пробегать; 3. протечь, протекать, пробежать, пробегать, бежать; пронестись, проноситься, унестись, проноситься (быстро окончиться)

ещё много воды утечёт, это долгая песня

פֿאַרבײַ'|לױפֿ|ן*  װ  (איז פֿאַרבײַ'געלאָפֿן)

 

 

 

 

 

 

 

עס װעלן נאָך אַ סך  [sakh] װאַ'סערן ~

мимолётный, летучий פֿאַרבײַ'לױפֿנדיק  די
окостенелый, окостеневший (о трупе)

окостенеть

פֿאַרבײ'נערט  אַדי

~ װער|ן*

закуска

беда на закуску

פֿאַרבײַ'סונג  די

~ צו די צרות  [tsóres]

 

1. 1. закуска (то, что закусывают, заедают выпитое); 2. десерт, сладкое

2. 1. закусить (крепко захватить зубами); 2. закусить перекусить (поесть в неурочное время)

1. заесть, заедать; закусить (выпитое вино, водку); 2. съесть десерт, сладкое

פֿאַרבײַ'ס|ן

1.      דאָס (ס)

 

2.      *  װ  (פֿאַרבי'סן)

 

 

~ מיט

десерт, сладкое פֿאַרבײַ'סנס  דאָס
закуска (то, что закусывают, заедают выпитое)

разг. шутл. на закуску (под конец. в заключение)

פֿאַרבײַ'סעכץ  דאָס (ן, ער)

 

אױף אַ ~

1. проехать, проезжать мимо, миновать (в езде), проплыть мимо (на судне), миновать (в плавании); ехать, ездить мимо, плыть, плавать (на судне); 2. проехать (не остановиться, не сойти, где предполагается)

объехать, объезжать

פֿאַרבײַ'|פֿאָר|ן*  װ (איז פֿאַרבײַ'געפֿאָרן)

 

 

 

 

~ אַרו'ם

 

1. мимоходом, проезжая мимо

бывать наездом

2. проезжающий мимо, проезжий

פֿאַרבײַ'פֿאָרנדיק

1.      אַדװ

אַראָ'פּ|כאַפּ|ן זיך ~

2.      אַדי

1. провести, проводить, вести, водить (мимо); 2. провезти, провозить, везти, возить (мимо) פֿאַרבײַ'|פֿיר|ן  װ (–גע–ט)
пролёт, полёт (мимо) פֿאַרבײַ'פֿלי  דער (ען)
1. пролететь, пролетать, мимо, миновать (в полёте), лететь, летать; промчаться, пронестись мимо; 2. пролететь, пролетать; пропустить, промахнуться (не прекратить полёт, где предполагалось); 3. промчаться, пронестись, проноситься, проскочить, проскакивать, разг. пролететь, пролетать (быстро проехать, пройти и т.п.); убегать (о предметах мимо которых проезжают) פֿאַרבײַ'|פֿליִ|ען*  װ  (איז פֿאַרבײַ'געפֿלױגן) (אַק ,פֿאַר, בײַ)
проползти, проползать мимо, миновать (ползком); ползти, ползать мимо פֿאַרבײַ'|קריכ|ן*  װ  (איז פֿאַרבײַ'געקראָכן)
проскакать мимо, миновать (в скачке); скакать мимо פֿאַרבײַ'|רײַט|ן*  װ  (איז פֿאַרבײַ'געריטן)
неол. промах, осечка פֿאַרבײַ'שאָס  דער (ן)
проплыть мимо (на судне), миновать (в плавании); ехать, ездить мимо, плыть, плавать (на судне) פֿאַרבײַ'|שװימ|ען*  װ  (איז פֿאַרבײַ'געשװוּמען)
мимолётный, беглый פֿאַרבײַ'שװעבנדיק  אַדי
промахнуться, промахиваться (при стрельбе) פֿאַרבײַ'|שיס|ן*  װ  (פֿאַרבײַ'געשאָסן)
1. прототип, прообраз; модель, пример, образец; анонс (рекламный показ отрывков кинофильма); краткое изложение, обозрение פֿאָרבי'לד  דאָס (ער)
удешевление פֿאַרבי'ליק(ער)ונג  די
удешевлённый; уценённый

1. удешевиться; 2. обесцениться

פֿאַרבי'ליק(ער)ט  אַדי

~ װער|ן*

1. удешевить; 2. обесценить פֿאַרבי'ליק(ער)|ן  װ (–ט)
воен. связь, соединение (взаимодействие) פֿאַרבי'נד  דער (ן)
1. соединительный; 2. связной פֿאַרבי'נד־...
связной в знач. сущ. פֿאַרבי'נד־דעלעגאַט  דער (ן)
1. связь (отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности, между чем-л.); 2. связь, общение; сношение; контакт; выс. перен. узы; 3. союз; 4. сообщение, передвижение; 5. связь, соединение; 6. связь (отрасль народного хозяйства); 7. связь (любовная); 8. зародыш; 9. хим. соединение; 10. (устойчивое) выражение; 11. ссылка (на страницу в интернете)

1. сношения; контакты; выс. перен. узы; 2. связи, знакомства, знакомство (протекция)

вступить в любовную связь, сойтись, сходиться

контактировать, быть на связи

устанавливать связь (с кем-либо по телефону, по почте и т. п.)

פֿאַרבי'נדונג  די (ען)

 

 

 

 

 

 

 

 

מ״צ

 

 

אָ'נ|הײב|ן* אַן אינטי'מע ~

 

שטײ|ן* אין ~ (מיט)

שטעל|ן זיך אין ~ מיט

1. соединительный; 2. связной פֿאַרבי'נדונג־...
грам. союз פֿאַרבי'נדונג־װאָרט  דאָס (־װע'רטער)
связист פֿאַרבי'נדונג־מאַן  דער
פֿאַרבי'נדונגס־... @ פֿאַרבינדונג־...
чёрточка, дефис (знак препинания) פֿאַרבי'נדונג־שטריך  דער (ן)
союзный (входящий в общий союз) פֿאַרבי'נדט  אַדי
соединительные планки פֿאַרבי'נד־לײַסטלעך  מ״צ
соединяемый פֿאַרבי'נדלעך  אַדי
1. связист; 2. связной в знач. сущ.; 3. офицер связи; 4. союзник פֿאַרבי'נדלער  דער (=, ס)
с/х. сноповязалка פֿאַרבי'נד־מאַשין  די (ען)
 

1. соединение, сочетание (действие)

2. 1. завязать, связать (соединить, скрепив узлом, бантом); 2. завязать (обмотать, скрепив концы верёвки, шнура, бинта); перевязать; 3. связать, соединять, объединить (создать единое целое); 4. связать, соединить (установить связь сообщение, сделать возможным передвижение); 5. связать, соединить (установить связь с помощью технических средств); 6. соединить (установить общение); 7. связать, соединить объединить (сблизить, сдружить); 8. связать, увязать, соединить, сочетать (установить связь, сделать существующим в единстве, согласовании); 9. связать (установить открытую связь, зависимость между чем-л.); ассоциировать; 10. соединить (смешать вместе)

1. завязаться (закрепиться связавшись узлом, концами, бантом); 2. связаться (обвязавшись чем-л. соединиться друг с другом); 3. связаться, соединиться, объединиться (образовать одно целое)

1. связаться, соединиться (установить связь, сообщение с помощью технических средств); 2. связаться, снестись, сносить с кем-л. (вступить в общение сообщить что-л. друг другу)

פֿאַרבי'נד|ן

1.      דאָס

2.      *  װ (פֿאַרבו'נדן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

 

 

 

 

~ זיך מיט

פֿאַרבי'נדעט  אַדי @ פֿאַרנינדט
герм. 1. союзник; 2. связной в знач. сущ. פֿאַרבי'נדע|טער  דער (...טע)
связной в знач. сущ. פֿאַרבי'נדער  דער (=, ס)
связующее звено פֿאַרבי'נד־רינג  דער (ען)
воен. ходы сообщения פֿאַרבי'נד־שאַנצן  מ״צ
забинтованный פֿאַרבי'נטעװעט  אַדי
забинтовать, бинтовать פֿאַרבינטעװע|ן  װ (–ט)
1. злобный; жестокий, безжалостный; неумолимый; озлобленный; 2. упрямый, неисправимый; упорный; 3. отъявленный; перен. махровый (ярко выраженный со стороны какого-л. отрицательного качества); 4. лукавый, коварный; язвительный, разг. ехидный פֿאַרבי'ס||ן  אַדי
цепкий, настойчиво добивающийся цели פֿאַרבי'סן־אײַ'נגעשפּאַרט  אַדי
1. озлобление, ожесточение, озлобленность; злоба; 2. ожесточение, упорство; 3. коварство פֿאַרבי'סנקײט  די/דאָס
1. яркий, красочный; 2. цветной; 3. радужный פֿאַרביק  אַדי
яркость, красочность (образов, изображений) פֿאַ'רביקײט  די/דאָס
подсинить

подсинить бельё

פֿאַרבלאָ'װ|ן  װ (–ט)

~ דאָס גרעט

герм. 1. бесцветный; 2. бескровный, безжизненный

обесцветить

פֿאַ'רבלאָז  אַדי

 

מאַכ|ן ~

1. бесцветность (отсутствие цвета); 2. бесцветность, перен. бледность, невыразительность פֿאַרבלאָ'זיקײט  די/דאָס
 

1. 1. вспухший, отёкший; 2. вспотевший (о стекле), мутный (о глазах)

2. 1. задуть, заносить, заметать (ветром, пылью); 2. сдуть, унести, уносить, рассеять; 3. уст. одувать

פֿאַרבלאָ'ז|ן

1.      אַדי

 

2.      *  װ (פֿאַרבלאָ'זן)

титульный лист, титульная страница פֿאַ'ר|בלאַט  דער/דאָס (...בלעטער)
загрязнение פֿאַרבלאָ'טיקונג  די (ען)
1. загрязнённый; заболоченный; 2. грязный (о дороге) פֿאַרבלאָ'טיקט  אַדי
1. загрязнить; 2. заболотить, заболачивать

загрязниться; 2. заболотиться

פֿאַרבלאָ'טיק|ן  װ (–ט)

~ זיך

1. заблудившийся; 2. забредший; 3. книжн. заблудший (сбившийся с правильного жизненного пути); упорствующий в заблуждениях, неверный, ошибочный

заблудшая овца

1. заблудиться, разг. сбиться; 2. разг. забрести (случайно)

פֿאַרבלאָ'נדז(ש)עט  אַדי

 

 

 

אַ ~ שע'פֿעלע

~ װער|ן*

1. заблудиться; 2. разг. забрести (случайно) פֿאַרבלאָ'נדז(ש)ע|ן  װ (–ט)
забредший פֿאַרבלאָ'נקעט  אַדי
забрести (случайно) פֿאַרבלאָ'נקע|ן  װ (–ט)
פֿאַרבלאָ'|ען  װ (–ט) @ פֿאַרבלױען
амер. сблефовать, обмануть פֿאַרבלאָ'פֿ|ן  װ (–ט)
блокирование פֿאַקבלאָקי'רונג  די
заблокировать, блокировать что-л., преградить, преграждать, воспрепятствовать, препятствовать чему-л. פֿאַרבלאָקי'ר|ן  װ (–ט)
покрывание кровью פֿאַרבלו'טיקונג  די
окровавленный, кровавый פֿאַרבלו'טיקט  אַדי
окровавить (испачкать кровью) פֿאַרבלו'טיק|ן  װ (–ט)
1. засинеть; 2. засинить, пересинить פֿאַרבלױ'|ען  װ (–ט)
1. оставшийся; 2. физ. остаточный פֿאַרבלי'ב||ן  אַדי
засиненный, подсиненный; подкрашенный в синий цвет פֿאַרבלי'װט  אַדי
увядание פֿאַרבליִ'ונג  די
пребывание на прежнем месте פֿאַרבלײַ'ב  דער
постоянный, неизменный; долговременный; перманентный פֿאַרבלײַ'ביק  אַדי
1. остаться; 2. остаться, пребывать (в каком-л. состоянии); 3. остаться, сохраниться, сберечься, сберегаться

прощай!

פֿאַרבלײַ'ב|ן*  װ  (פֿאַרבלי'בן)

 

 

פֿאַרבלײַ'ב געזו'נט!

1. зацвести, зацветать; 2. отцвести, отцветать, вянуть, увядать פֿאַרבליִ'|ען  װ (–ט)
крайнее удивление, ошеломление פֿאַרבלי'פֿונג  די
крайне удивлённый; поражённый, ошеломлённый

изумиться

פֿאַרבלי'פֿט  אַדי

 

~ װער|ן*

ошеломить פֿאַרבלי'פֿ|ן  װ (–ט)
заблистать, засиять; ослепить, слепить פֿאַרבלי'שטשע|ן  װ (–ט)
1. ослепление (неспособность здраво, спокойно рассуждать, мыслить, действовать); 2. введение в заблуждение, заблуждение פֿאַרבלע'נדונג  די (ען)
פֿאַרבלענדזט  אַדי @ פֿאַרבלענדט
1. ослеплённый; 2. проникнутый, охваченный благоговением, благоговейным страхом

ослепляться

פֿאַרבלע'נדט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

1. перен. ослепить (потрясти); 2. ослепить (лишить способность здраво, спокойно рассуждать, мыслить, действовать); 3. ввести в заблуждение; морочить, пускать пыль в глаза

ввести заблуждения, морочить, напустить пыль в глаза

зажмуриться

обольститься, обольщаться кем-л., чем-л.

для отвода глаз

פֿאַרבלע'נד|ן  װ (–ט, –עט)

 

 

 

 

~  דאַט די אױגן

 

~ זיך

לאָז|ן זיך ~ פֿון

 

אױף ~  דאַט די אױגן

ослепляющий פֿאַרבלע'נדנדיק  אַדי
герм. перен. книжн. слепец; слепой (человек, обманывающийся в чём-л., не замечающий того, что очевидно для всех) פֿאַרבלע'נדע|טער  דער (...טע)
1. обман (ложное представление); иллюзия (ошибочное восприятие); заблуждение; 2. ослепление (неспособность здраво, спокойно рассуждать, мыслить, действовать) פֿאַרבלע'נדעניש  דאָס/די (ן)
обман, притворство; перен. маскарад פֿאַרבלע'נדשפּיל  די
פֿאַרבלע'נז|ן  װ (–ט) @ פֿאַרבלע'נדן
 

1. окраска, крашение (действие)

2. 1. красить, окрасить, окрашивать, покрасить; 2. раскрасить, раскрашивать; разг. малевать (неумело); 3. покрасить, красить (лицо, губы), румянить, нарумянить, намазать, мазать, разг. намалевать

1. краситься, окраситься, окрашиваться, покраситься; 2. покраситься, краситься (лицо, губы), румяниться, нарумяниться, намазаться, мазаться, разг. намалеваться; делать макияж

פֿאַרב|ן

1.      דאָס

2.      *  װ  (געפֿאָ'רבן, גע–ט)

 

 

 

 

~ זיך

1. красящий (относящийся красящим веществам); 2. цветовой פֿאַרבן־...
красочная промышленность פֿאַרבן־אינדוסטריע  די
цветовая гамма פאַ'רבן־גאַמע  די (ס)
красящий פֿאַ'רבנדיק  אַדי
1. колоритный (о картине); 2. красочный, колоритный פֿאַרבנרײַך  אַדי
переливы (красок) פֿאַ'רבן־שפּיל  די
приглашение

получить приглашение

פֿאַרבע'טונג  די (ען)

באַקו'מ|ען* אַ ~

 

1. приглашённый, званный

быть приглашённым

приглашённые гости

2. пригласить, приглашать, позвать, звать на что-л.; созвать, сзывать (многих); разг. назвать, кого-л.

предложить, предлагать кому-л. (+ инф.), пригласить, приглашать кого-л. (+ инф.)

פֿאַרבע'ט||ן1

1.      אַדי

~ װער|ן*

~ענע געסט

2.      *   װ  (פֿאַרבע'טן) אױף

 

 

~ צו

застлать, застилать (постель)

застелить постель, заправить кровать

פֿאַרבע'ט|ן2  װ (פֿארבע'ט)

~ דאָס בעט

1. тоскливый, тоскующий, скучающий; 2. тоскующий по кому-л., чему-л.; 3. тоскующий по родине פֿאַרבע'נקט  אַדי
тоска, грусть פֿאַרבע'נקטקײט  די/דאָס
затосковать

соскучиться, стосковаться о ком-л., чём-л.; по кому-л., чём-л.

פֿאַרבע'נק|ען  װ (–ט) (נאָך)

~ זיך

приступ тоски פֿאַרבע'נקעניש  די
улучшение פֿאַרבע'סערונג  די (ען)
улучшенный פֿאַרבע'סערט  אַדי
 

1. улучшение

2. 1. улучшить, поправить; 2. исправить

1. улучшаться; поправиться; 2. исправиться, перевоспитаться

פֿאַרבע'סער|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

~ זיך

красильщик, маляр פֿאַ'רבער  דער (=, ס)
предгорье פֿאָ'רבערג  מ״צ

פֿאָ'רבערג־געגנט  די (ן)

 

1. красильное дело, ремесло красильщика

2. красильня

פֿאַרבערײַ'

1.      די/דאָס (ען)

2.      די (ען)

уст. герм. приготовления פֿאָ'רבערײטענישן  מ״צ
рочелла красильная פֿאַ'רבערמאָך  דער
красочный, многокрасочный פֿאַ'רבפֿול  אַדי
испачканный грязью; заскорузлый פֿאַרבראַ'דזשעט  אַדי
 

1. зажаренный; 2. (сильно) загорелый

задетый за живое

2. сжечь, спалить, покрыть загаром

פֿאַרבראָט||ן

1.        אַדי

~ האַרץ

2.      *  װ  (פֿאַרבראָ'טן)

1. забронирова́ть; 2. заброни́ровать, бронировать (жильё, место); 2. заморозить, замораживать (средства); держать на одном уровне פֿאַרבראָני'ר|ן  װ (–ט)
заборонить, забороновать פֿאַרבראָ'נעװע|ן  װ (–ט)
1. браковка; 2. неодобрение, порицание פֿאַרבראַקי'רונג  די
забраковать פֿאַרבראַקי'ר|ן  װ (–ט)
накрошенный (в суп мелко нарезанные овощи); покрошенный (немного) פֿאַרבראָ'קט  אַדי
накрошить (в суп мелко нарезанные овощи); покрошить (немного) פֿאַרבראָ'ק|ן  װ (–ט)
разбухнуть, разбухать פֿאַרבראַ'קניע|ן  װ (–ט)
крошево (зелень в супе) פֿאַרבראָ'קעכץ  דאָס
פֿאַרברו'דזשע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרברודיקן
загрязнённый, грязный

грязниться

פֿאַרברו'דיקט  אַדי

~ װער|ן*

загрязнить; пачкать потом פֿאַרברו'דיק|ן  װ (–ט)
פֿאַרברו'דע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרברודיקן
расходование, потребление, расход (материалы) פֿאַרברױ'ך  דער
потребление פֿאַרברױ'כונג  די
פֿאַרברױ'כיש  אַדי @ פֿאַרברױכעריש
расходовать, потреблять (для своей работы, движения)

перерасходовать (электроэнергию, продукты, материалы и т.п.)

פֿאַרברױ'כ|ן  װ (–ט)

 

~ צולי'ב

потребитель פֿאַרברױ'כער  דער (=, ס)
потребительский פֿאַרברױ'כעריש  אַדי
загорелый, чёрный (от загара); зарумяненный

загореть

פֿאַרברױ'נט  אַדי

 

~ װער|ן*

1. загар; 2. смуглость פֿאַרברױ'נטקײט  די/דאָס
1. сделать коричневым, покрасить в коричневый цвет; 2. дать (телу или какой-л. её части) покрыться загаром; сгореть, спалить, загореть

1. дать чему-л. покрыться сильным загаром; разг. спалить что-л. (загорая); 2. подрумянить (выпекая в печи)

פֿאַרברױ'נ|ען  װ (–ט)

 

 

 

שטאַרק ~

1. братство (дружеское единение); братание; 2. братство (организация, общество) פֿאַרברי'דערונג  די (ען)
братство (чувство, отношения) פֿאַרברי'דערטקײט  די/דאָס
соединить братскими узами, сдружить

побрататься, сдружиться

פֿאַרברי'דער|ן  װ (–ט)

~  זיך

заварка, заваривание פֿאַרבריִ'ונג  די
1. расширение; 2. распространение פֿאַרברײ'ט)ער(ונג  די
1. расширенный (больший в объёме, числе сравнения с обычным состоянием); 2. книжн. распространительный; 3. распространённый

расшириться (увеличиться в объёме, числе)

распространённое предложение

פֿאַרברײ'טערט  אַדי

 

 

 

~ װער|ן*

 

~ע זאַץ

1. расширить (сделать широким и обширным); 2. расширить (увеличить в объёме, числе); 3. распространить

1. расшириться (увеличиться в объёме, числе); 2. шириться

פֿאַרברײ'טער|ן  װ (–ט)

 

 

~ זיך

колоритный פֿאַ'רברײַך  אַדי
1. отварить, варить; обдать кипятком; 2. заварить, запарить פֿאַרבריִ'|ען  װ (–ט)
преступление, правонарушение, проступок

тяжёлое, тяжкое преступление; уголовное преступление

совершить преступление

наказать за преступление

פֿאַרברע'ך  דער (ן)

שווע'רער ~

 

באַגײ'|ן* אַ ~

באַשטראָ'פֿ|ן פֿאַר דעם ~

преступление פֿאַרברע'כונג  די (ען)
преступный; уголовный פֿאַרברע'כיק  אַדי
преступность, уровень преступности פֿאַרברע'כיקײט = פֿאַרברע'כלעכקײט  די/דאָס
преступление פֿאַרברע'כן  דער/דאָס (ס)
1. отломать, отламывать; 2. заломить, заламывать

заламывать кому-л. руки

ломать себе руки (в отчаянии)

прерываться, ломаться (о голосе)

פֿאַרברע'כ|ן*  װ  (פֿאַרבראָ'כן)

 

~ דאַט די הענט (אױף הי'נטער)

~ די הענט

~ זיך

преступник

уголовный преступник

опасный преступник

פֿאַרברע'כער  דער (=,ס) פֿעמ: ~ין, ~קע

אַ קרימינע'לער ~

אַ געפֿערלעכער ~

картотека преступников, полицейский архив фотоснимков преступников פֿאַרברע'כער־אַלבאָם  דער (ען)
преступления, преступное поведение פֿאַרברעכערײַ'  די/דאָס
преступный פֿאַרברע'כעריש  אַדי
преступность, преступный характер פֿאַרברע'כערישקײט  די/דאָס
обрамлять, окаймить; опушить (мехом) פֿאַרברע'מ|ען  װ (–ט)
развлечение פֿאַרברע'נג  דער (ען)
развлекательный, групповой; относящийся к отдыху, развлечениям, организации свободного времени פֿאַרברע'נג־...
 

1. времяпровождение (приятное)

2. 1. провести, проводить, пробыть; 2. расходовать, израсходовать (деньги); 3. провести, провести приятно время, коротать досуг; развлекаться

хорошо провести время, повеселиться

отдыхать, развлекаться, провести время в компании с кем-л.; водить дружбу, встречаться (обыкн. о девушке, парне)

ходить куда-л., чтобы развлечься, приятно провести время, побывать в обществе, ходить в гости, театр

пригласить, повести (девушку в театр, ресторан и т.п.)

פֿאַרברע'נג|ען

1.      דאָס (ס)

2.      *  װ  (פֿאַרבראַכט, פֿאַרברע'נגט)

 

 

 

גוט ~

~ מיט

 

 

גײ|ן* ~

 

 

גײ|ן* ~ מיט

1. представить перед кем-л.; 2. предъявить (претензии) פֿאָ'ר|ברענג|ען*  װ  (–גע–ט, פֿאָ'רגעבראַכט)
совместное проведение времени, совместные развлечения, встреча друзей; приём гостей; вечер, вечеринка פֿאַרברע'נגענס  דער (ן)
расточитель, мот, транжира; человек, падкий на удовольствия פֿאַרברע'נגער  דער (=, ס)
1. сгорание; 2. сожжение, кремация פֿאַרברע'נונג  די
1. сожжённый, прожженный; 2. загорелый, загоревший; 3. перен. страстный горячий; азартный; разг. рьяный, ярый, преданный; разг. завзятый заядлый; отчаянный (страстно отдающийся чему-л. плохому); целеустремлённый; шутл. ирон. неисправимый

1.сгореть, сгорать; погореть; 2. выгореть, выгорать (досуха, от засухи); 3. загореть, загорать; 4. перен. загораться, вспыхнуть, вспыхивать (быть охваченным сильным чувством)

быть словно обожжённым (словами)

быть жадным на что-л., до чего-л.

разг. чёрт возьми! чёрт подери (выражение, выражающая досаду)

פֿאַרברע'נט  אַדי

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

 

 

 

 

ממש  [mámesh] ~ װער|ן*

זײַ|ן* ~ נאָך

~ זאָל עס װערן!

фанатический приверженец; фанатик פֿאַרברע'נ|טער  דער (...טע)
1. сжечь, сжигать; выс. предать огню; спец. кремировать; 2. обгореть, обжечь, обжигать (повредить живую ткань огнём); палить, палить (материал при глажении); 3. обуглить, превращать в уголь; коксовать; 4. загореть

испепелить, сжечь дотла, превратить в пепел

פֿאַרברע'נ|ען  װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ אױף אַש

накрошить פֿאַרברע'קל|ען  װ (–ט)
краситель, красящее вещество פֿאַרבשטאָף  דער (ן)
карандаш (для косметических целей) פֿאַ'רבשטיפֿל  דאָס (עך)
заслюнить, слюнить, заслюнявить, слюнявить, замусолить, мусолить פֿאַרגאַ'װער|ן  װ (–ט)
отравить, убить газом פֿאַרגאַ'ז|ן  װ (–ט)
нестись, мчаться галопом פֿאַרגאַלאָפּי'ר|ן זיך  װ (–ט)
отравить, омрачить, испортить, испортить; мучить, наполнить горечью פֿאַרגאַ'ל|ן  װ (–ט)
забаллотировать, провалить на выборах פֿאַרגאַ'לקעװע|ן  װ (–ט)
преходящий, тленный פֿאַרגאַ'נגלעך  אַדי
1. прошедший, прошлый, ушедший; минувший; вчерашний; истекший; прежний, старый; законченный, завершённый; 2. зашедший (о солнце)

прошедшее время

פֿאַרגאַנגען  אַדי

 

 

 

די ~ע צײַט

прошлое, прошедшее, прошедшее время, былое; минувшее, вчера, вчерашнее פֿאַרגאַ'נגענהײט  די
прошедшее, прошлое פֿאַרגאַ'נגענע  דאָס
завершение פֿאַרגאַ'נצונג  די (ען)
завершённый, законченный; цельный; стройный

цельная мысль

פֿאַרגאַ'נצט  אַדי

 

אַ ~ער געדאַ'נק

цельность, завершённость, законченность פֿאַרגאַ'נצטקײט  די/דאָס
совершенствовать, улучшать; завершить, закончить, выполнить פֿאַרגאַ'נצ|ן  װ (–ט)
загоститься פֿאַרגאָ'סטיעװע|ן זיך  װ (–ט)
1. пролитый, разлитый; 2. залитый; 3.  заплывший (жиром)

1. залиться (водой); 2. заплыть (жиром)

פֿאַרגאָ'ס||ן  אַדי

 

~ װער|ן*

уставиться в пустоту, невидящими глазами; разинуть (рот) פֿאַרגאַ'פּיע|ן זיך  װ (–ט)
раздвоение, разветвление פֿאַרגאָ'פּלונג  די (ען)
изумление, удивление פֿאַרגאַ'פֿונג  די
 

1. изумлённо, удивлённо, поражённо

заглядеться, заглядываться на кого-л., что-л., залюбоваться кем-л., чем-л.

2. изумлённый, поражённый

1. изумиться, поразиться; 2. заглядеться, заглядываться на кого-л., залюбоваться кем-л.

стоять поражённым, стоять разинув рот

פֿאַרגאַ'פֿט

1.      אַדװ

קוקן ~ אױף

 

2.      אַדי

~ װער|ן* פֿון

 

 

שטײ|ן* אַ ~ער

поразить, удивить

1. изумиться, поразиться; 2. заглядеться, заглядываться на кого-л., залюбоваться кем-л.; разг. зазеваться кем-л.; 3. разг. зазевать (проявить растерянность)

פֿאַרגאַ'פֿ|ן  װ (–ט)

~ זיך

опоясывание, подпоясывание פֿאַרגאַ'רטלונג  די (ען)
опоясанный, подпоясанный פֿאַרגאַ'רטלט  אַדי
опоясать, подпоясать

опоясаться, подпоясаться

פֿאַרגאַ'רטל|ען  װ (–ט)

~ זיך

1. угорелый; 2. перен. одурелый, ошалелый; оцепенелый פֿאַרגאָרעט  אַדי
פֿאַרגװאַלדיגע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרגװאַלדיקן
изнасилование פֿאַרגװאַ'לדיקונג  די (ען)
изнасилованный

насиловаться

פֿאַרגװאַ'לדיקט  אַדי

~ װער|ן*

 

1. изнасилование (действие)

2. насиловать

פֿאַרגװאַלדיק|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

насильник פֿאַרגװאַ'לדיקער  דער (=, ס)
פֿאַרגװאַלטיק|ן  װ (–ט) @ פֿאַרגװאַלדיקן
с важно выпяченным подбородком; чинно-торжественно פֿאַרגױ'דערט  אַדװ
нееврейский, без еврейского духа פֿאַרגױ'ט = פֿאַרגוייִשט  אַדי
 

1. в состоянии пассивности

2. притупленный

פֿאַרגולמט  [fargóylemt]

1.      אַדװ

2.      אַדי

персонифицировать, олицетворять, воплощать, символизировать פֿאַרגו'פֿ|ן  װ (–ט)
кроткий, незлобивый, незлопамятный; снисходительный, всепрощающий, великодушный פֿאַרגי'ביק  אַדי
кротость, незлобивость, незлопамятность; снисходительность, всепрощение, великодушие פֿאַרגי'ביקײט  די/דאָס
извинительный, простительный פֿאַרגי'בלעך  אַדי
незлопамятный פֿאַרגי'בנדיק  אַדי
проститься, прощаться кому-л. פֿאַרגי'בן1 װער|ן  װ (איז ~ געװאָ'רן) דאַט
свалить на плечи פֿאַרגי'ב|ן2 זיך  װ  (פֿאַרגי'בן): ~ זיך אױף די פּלײ'צעס
незлопамятный, незлобивый פֿאַרגי'בעריש  אַדי
1. награда, вознаграждение; 2. возмещение, компенсация פֿאַרגי'טיקונג  די (פֿאַר)
получить в качестве возмещения פֿאַרגי'טיקט  אַדי: באַקומ|ען* ~
1. вознаградить кого-л.; 2. возместить, возмещать кому-л., книжн. компенсировать; 3. задобрить, задабривать кого-л.

возместить, компенсировать что-л.

פֿאַרגי'טיק|ן  װ (–ט) (דאַט)

 

 

~ פֿאַר אַק

истечение (времени) פֿאַרגײ'  דער
преходящий, временный; проходящий, мимолётный. эфемерный פֿאַרגײ'יִק  אַדי
 

1. заход (действие)

2. 1. зайти, заходить; обойти, подойти (со стороны); 2. зайти, заходить (удалиться, оказаться); 3. попасть, проникнуть куда-л.; 4. дойти, доходить до чего-л. (идя, достигнуть); 5. зайти, заходить, закатиться, закатываться (о светилах); сесть, садиться (о солнце); 6. пройти, проходить; миновать; пропасть, исчезнуть; прекратиться; перен. отмереть, отмирать; перен. меркнуть; 7. чахнуть, томиться, изнывать, разг. умирать, изойти, погибать

погрузиться в какое-л. состояние, начать что-л. делать

обогнуть, огибать (пешком)

зайти, заходить за чем-л. (прийти, чтобы взять с собой)

достигнуть такого размаха что, зайти слишком далеко, что; вдаваться в крайности

1. разг. закатиться, закатываться, разразиться, разражаться залиться (смехом, плачем, слезами, кашлем); 2. разливаться (в пении); забраться на самые верхи, перейти на высокий звук (в пении); 4. млеть (от удовольствия); иметь (деловые) отношения, иметь сношения с кем-л.; 5. отцветать; перен. выдохнуться

захлебнуться, захлёбываться (от чего-либо); зайтись, заходиться (о смехе, плаче, кашле); закашляться

פֿאַרגײ'|ן

1.      דאָס

2.      *  װ (איז פֿאַרגאַ'נגען)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ אין

 

~ אַרו'ם

~ נאָך

 

~ אַזױ' <צו> װײַט, אַז

 

~ זיך אין

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך פֿאַר

1. произойти, происходить, случаться; 2. предшествовать פֿאָ'ר|גײ|ן*  װ (איז פֿאָ'רגעגאַנגען)
одухотворение פֿאַרגײַ'סטיקונג  די
одухотворить, одухотворять פֿאַרגײַ'סטיק|ן  װ (–ט)
преходящий, временный פֿאַרגײ'ענדיק  אַדי
предшествующий, предыдущий פֿאָ'רגײענדיק  אַדי
истечение (времени) פֿאַרגײעניש  דאָס
предшественник, уст. выс. предтеча פֿאָ'רגײער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
ускорение פֿאַרגי'כערונג  די (ען)
ускоренный פֿאַרגי'כערט  אַדי
ускорить

ускориться, убыстряться

פֿאַרגי'כער|ן  װ (–ט)

~ זיך

ускорительный פֿאַרגי'כערנדיק  אַדי
ускоритель פֿאַרגי'כערער  דער (ס)
позолотить פֿאַרגי'לט|ן*  װ (פֿאַרגאָ'לטן, פֿאַרגי'לט)
добрые слова, хвала פֿאַרגי'נונג  די (ען)
радоваться за кого-л; хотеть, чтобы кто-л. другой радовался, чтобы кому-л. было хорошо; не претендовать на что-л. принадлежащее другому; не завидовать чужой радости, разделять чужую радость; прощать кому-л. (его благополучие, успех, обладание чем-л. ценным, положительным); радоваться (чему-л. благополучию и т.п.); терпеть, выносить (чью-л. радость, чьё-л. благополучию и т.п.); не испытывать чувства зависти, относиться спокойно <доброжелательно, без зависти> относиться к чьему-л. счастью, успеху, желать кому-л. добра (к чей-л. радости, к чьему-л. благополучию и т.п.); не завидовать (будучи лишённым этого имеющему это); не обижаться на кого-л., не осуждать кого-л.

не испытывать неприязни кому-л. в связи с тем, что тот имеет что-л.; не жалеть кому-л. чего-л. не своего; разрешать (в душе) (кому-л., что-л. приятное. радостное); (действительно) желать (кому-л. чего-л. приятного радостного); одобрять (в душе) (получение кем-л. удовольствия, каких-л. благ); не возражать, чтобы кто-л. имел что-л.

не желать кому-л. чего-л. (приятного, радостного, способного вызвать зависть), завидовать чужой радости, не разделять чужую радость; не прощать кому-л. (его благополучие, успех, обладание чем-л. ценным, положительным); не радоваться (чему-л. благополучию и т.п.); не терпеть, не выносить (чью-л. радость, чьё-л. благополучию и т.п.); нетерпимо, с раздражением относиться (к чей-л. радости, к чьему-л. благополучию и т.п.); завидовать (имеющему это); просто от злости не хотеть, чтобы…, быть не в состоянии успокоиться, чтобы...

не желать, чтобы кто-л. радовался в связи с тем, что имеет что-л.; завидовать кому-л. в связи с тем, что тот имеет что-л.; жалеть (в душе) (кому-л., чего-л. не своего); не желать (кому-л. чего-л. приятного радостного); не одобрять (в душе) (получение кем-л. удовольствия, каких-л. благ)

1. позволить себе, быть в состоянии сделать что-л., соблазниться чем-л.; 2. не отказывать себе

не позволять себе чего-л., жалеть себе чего-л., отказывать себе в чём-л.

ни в чём себе не отказывать

не мочь <быть не в состоянии> позволить себе

я искренне рад за тебя

буду только рад, если бы…

פֿאַרגי'נ|ען*  װ (פֿאַרגו'נען) דאַט

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ דאַט <אַק>

 

 

 

 

 

 

ניט ~ דאַט

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ניט ~ דאַט <אַק>

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך (אַק/צו)

 

 

ניט ~ זיך צו <אַק>

 

ניט ~ זיך אַלצדי'נג

ניט קע'נ|ען* זיך ~

איך פֿאַרגי'ן דיך פֿון גאַנצן האַרצן

איך פֿאַרגי'ן דיר אַק

доброжелатель, доброхот פֿאַרגי'נער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין, ~קע
доброжелательность פֿאַרגינערײַ'  די
доброжелательный פֿאַרגי'נעריש  אַדי
заливание פֿאַרגי'סונג  די
1. залить (сплошь чем-л. жидким); захлестнуть, захлёстывать, разлить (большим количеством – по поверхности чего-л.); расплескать, расплёскивать (плеща) 2. залить (наполнить, покрыть чем-л. жидким, густеющим, твердеющим); спец. заварить (металлом); 3. отпоить, отпаивать (ребёнка молоком)

пролить (что-л. на кого-л., что-л.; нечаянно пролить); залить, облить (испачкать чем-л. жидкость), замазать (смолой, чем-л. жидким)

1. залиться; 2. расплескаться, расплёскиваться

פֿאַרגי'ס|ן*  װ  (פֿאַרגאָ'סן)

 

 

 

 

 

 

 

~ אױף

 

 

 

~ זיך

загипсованный פֿאַרגי'פּסעװעט  אַדי
загипсовать, гипсовать; накладывать, наложить гипс פֿאַרגי'פּסעװע|ן  װ (–ט)
отравление פֿאַרגי'פֿטונג  די (ען)
отравить פֿאַרגי'פֿטיק|ן  װ (–ט)
отравленный פֿאַרגי'פֿט  אַדי
отравить, заразить (воздух)

отравиться

פֿאַרגי'פֿט|ן  װ (פֿאַרגי'פֿט, –עט)

~ זיך

отравляющий פֿאַרגי'פֿטנדיק  אַדי
פֿאַרגי'פֿטעט  אַדי @ פֿאַרגיפֿט
обледенелый פֿאַרזלאָ'זיקט  אַדי
застеклить פֿאַרגלאָ'ז|ן  װ (–ט)
פֿארגלאַנצ|ן = פֿאַרגלאָ'נצ|ן  װ (–ט) @ פֿאַרגלאָצן
застывший, невыразительный (о глазах)

с блаженным взглядом, благоговением в глазах (в т.ч. ирон.)

פֿאַרגלאָ'צט  אַדי

מיט ~ע אױגן

ирон. закатывать (глаза), поднимать глаза к небу פֿאַרגלאָ'צ|ן  װ (–ט) (די אױגן)
פֿאַרגלױ'ב|ן  װ (–ט) @ פֿאַרגלײבן
желанный

мне очень сильно хотелось

פֿאַרגלו'סט1  אַדי

ס׳האָט זיך מיר פּלו'צעם ~

желание פֿאַרגלו'סט2  דער (ן)
захотеться кому-л., что-л.

сильно захотеться; безл. загореться (желанием)

פֿאַרגלו'סט|ן זיך  װ (פֿאַרגלו'סט) אומפּ

שטאַרק ~ זיך

1. заглушить (превосходить силой звука); 2. заглушить (рост растений); 3. оглушить, ошеломить

1. прожужжать все уши кому-л.; 2. оглушить кого-л.

פֿאַרגלו'שע|ן  װ (–ט)

 

 

~ די אױ'ערן דאַט

пребывающий в изгнании פֿאַרגלותט  אַדי  [fargólest]
1. оцепенение, окоченение; 2. неподвижность; застой פֿאַרגלי'װערונג  די
1. застывший, заледеневший, заледенелый; мёрзлый; затвердевший, затверделый; окаменевший, окаменелый; 2. застывший, закоченевший, закоченелый; окоченевший, окоченелый; окостенелый (потерявший гибкость от холода); замерзший; 3. неподвижный; оцепеневший, оцепенелый

застывшие глаза

1. затвердеть, отвердеть (от холода), застыть; окаменеть, каменеть; 2. застыть, затвердеть (стать вязким. густым); сгуститься, сгущаться; превратиться. превращаться в желе, студень; 3. свернуться, свёртываться; 4.  замёрзнуть, замерзать, застыть, заледенеть, оледенеть, леденеть; сильно озябнуть, холодеть (потерять чувствительность от холода); закоченеть, окоченеть, коченеть; окостенеть, костенеть; онеметь, неметь, разг. занеметь; 5. застыть, окоченеть, коченеть, закоченеть (о трупе); 6. перен. застыть, замереть, замирать (под влиянием сильного чувства); перен. оцепенеть, цепенеть; окаменеть, каменеть

перен. застыть, замереть, замирать

сердце томится

פֿאַרגלי'װערט  אַדי

 

 

 

 

 

 

~ אױגן

~ װער|ן*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

װי ~ װער|ן*

דאָס האַרץ װערט ~

1. окоченение; 2. оцепенение, 3. неподвижность; застой פֿאַרגלי'װערטקײט  די/דאָס
1. заморозить, замораживать (дать затвердеть от холода); 2. превратить, превращать в желе, студень; 3. перен. леденить, холодить оцепенеть; 4. затвердеть, отвердеть (от холода), застыть; 5. застыть, затвердеть (стать вязким. густым); сгуститься, сгущаться; 6. свернуться, свёртываться; 7. онеметь, неметь; закоченеть, окоченеть; замерзать, замёрзнуть, озябнуть, заледенеть (потерять чувствительность, подвижность от холода),

превратиться. превращаться в желе, студень

פֿאַרגלי'װער|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

фанатический

слепо верить во что-л.

פֿאַרגלײ'בט  אַדי

זײַ|ן* ~ אין

слепая приверженность, фанатичность פֿאַרגלײ'בטקײט  די/דאָס (ן)
1. доверить, верить

доверить (испытывать доверие); оказать доверие кому-л.

1. слепо верить во что-л.; положиться, полагаться на что-л.; 2. доверить кому-л. в тайну; сообщить кому-л. что-л. по секрету

פֿאַרגלײ'ב|ן  װ (–ט)

~ דאַט

 

~ זיך אין

1. застекление; 2. потускнение (глаз) פֿאַרגלײ'זונג  די
неподвижный, тусклый (о взгляде); подёрнутый пеленой (о глазах) פֿאַרגלײזט  אַדי
1. застеклить; 2. тускнеть, остекленеть (о глазах); 3. сделать твёрдым

возвести, возводить взор, очи (наверх); вытаращить, пялить глаза

неотрывно, пристально смотреть; устремить на что-л.

פֿאַרגלײ'ז|ן  װ (–ט)

 

~ די אױגן

 

~ די אױגן אױף

осоловелый פֿאַרגלײ'זלט  אַדי
1. сравнение, сопоставление; перен. книжн. параллель; 2. соглашение, компромисс

в сравнении, по сравнению с чем-л.; сравнительно с чем-л.; перед чем-л.; против чего-л.

несравнимо; выше всякого сравнения; перен. разг. вне конкуренции, конкурса

произвести сравнение

פֿאַרגלײַ'ך  דער (ן)

 

אין ~ מיט...

 

 

אָן אַ <אױ'סער> ~

 

מאַכ|ן אַ ~

1. сравнительный (осуществляемый на основе сравнения, сопоставления); 2. грам. сравнительный פֿאַרגלײַ'ך־....
פֿאַרגלײַ'כבאַר  אַדי @ פֿאַרגלײַכלעך
грам. сравнительное придаточное предложение פֿאַרגלײַ'ך־בײַזאַץ  דער (ן)
грам. степени сравнения פֿאַרגלײַ'כגראַדן  מ״צ
1. сравнение (действие); 2. стил. сравнение; 3. соглашение, компромисс פֿאַרגלײַ'כונג  די (ען)
сравнительный (осуществляемый на основе сравнения, сопоставления), относительный פֿאַרגלײַ'כיק  אַדי
сравнимый, достойный сравнения, перен. соизмеримый, сопоставимый פֿאַרגלײַ'כלעך  אַדי
сравнимость, сопоставимость פֿאַרגלײַ'כלעכקײט  די/דאָס
сравнительный метод פֿאַרגלײַ'ך־מעטאָד  דער (ן)
 

1. сравнение, сопоставление (действие)

2. 1. сравнить, сопоставить, противопоставить с чем-л. (указав на противоположность); сличить, сверить с чем-л. (с целью сверки); 2. сравнить с чем-л. (образно уподобить); 3. уровнять, уравнивать (сделать ровным, гладким); 4. заровнять, заравнивать (сделать одинаковым по уровню окружающей поверхностью); 5. примирить

1. сравниться; 2. выровняться, выравниваться; 3. быть, стать равным, сойтись, сходиться; 4. прийти к соглашению, компромиссу, прийти к согласию, единому мнению

несравнимо

פֿאַרגלײַ'כ|ן

1.      דאָס

2.      *  װ (פֿאַרגלי'כן)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

 

 

 

ניט צו ~

сравнимый, сопоставимый פֿאַרגלײַ'כעװדיק  אַדי
сравнение פֿאַרגלײַ'כעניש  דאָס (ן)
1. соглашатель; 2. уст. ирон. миротворец, посредник פֿאַרלײַ'כער  דאָס (=, ס)
פֿאַרגלײסט  אַדי @ פֿאַרגלײזט
остекленевший (взгляд) פֿאַרגלע'ז(ער)ט  אַדי
тускнеть, остекленеть (о глазах) פֿאַרגלעז(ער)ן  װ (–ט)
сглаженный

сгладиться, сглаживаться

פֿאַרגלעט  אַדי

~ װער|ן

1. сгладить, сглаживать, загладить, заглаживать, разгладить, разглаживать (уничтожить неровности); 2. перен. сгладить, сглаживать, загладить, заглаживать (ослабить, смягчить); 3. заставить забыть свои грехи, прегрешения (своим поведением, образом жизни); 4. устранить, уменьшить (трудности)

1. загладить вину; 2. искупить вину

פֿאַרגלע'ט|ן  װ (פֿאַרגלע'ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ די שולד

1. прокрасться, забраться, забираться (тайком); 2. закрасться, закрадываться, вкрасться, вкрадываться (о мыслях, чувствах) פֿאַרגנבֿע|(נע)ן  [fargánve(ne)n] זיך  װ  (–ט)
задание פֿאַרגע'ב  דער (ן)
1. задание (школьное); 2. прощение

домашнее задание

просить прощение у кого-л.

פֿאַרגע'בונג  די (ען)

די ~ אַהײ'ם

בעט|ן* אַ ~ בײַ דאַט

уступчивый, незлопамятный, незлобивый פֿאַרגע'ביק  אַדי
 

1. прощенный

проститься, прощаться

2. 1. задавать кому-л. (урок, задачу и т.п.); предписать; 2. простить, прощать; 3. карт. ошибаться (при сдаче); 4. приправлять

פֿאַרגע'ב||ן

1.      אַדי

~ װער|ן*

2.      *  װ  (פֿאַרגע'בן)

предложить, предлагать פֿאָ'ר|געב|ן*  װ  (פֿאָ'רגעגעבן)
незлопамятный, незлобивый человек פֿאַרגע'בער  דער  (=, ס)
предложенный

предлагаться

פֿאָ'רגעגעב||ן  אַדי

~ װער|ן*

сгущение פֿאַרגעדי'כטונג  די
утолщение (процесс) פֿאַרגעדי'כטיקונג  די
утолщать פֿאַרגעדי'כטיק|ן  װ (–ט)
сгуститель פֿאַרגעדי'כטער  דער
загустеть פֿאַרגעדי'כטעװע|ן זיך  װ (–ט)
сгустить, сгущать, конденсировать

сгуститься, сгущаться, конденсироваться

פֿאַרגעדי'כטער|ן  װ (–ט)

~ זיך

запоминание, память פֿאַרגעדע'נק  דער
легко запоминаемый, памятный פֿאַרגעדע'נקלעך  אַדי
1. запомнить, запоминать; разг. упомнить; разг. приметить, примечать; разг. брать, взять на заметку; разг. попомнить

запомниться, запоминаться

פֿאַרגעדע'נק|ען  װ (–ט)

 

 

~ זיך

запоминающийся פֿאַרגעדע'נקענדיק  אַדי
заклеймить позором פֿאָ'רגעװאָרפֿן װערן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
в добрый путь! (при прощании) פֿאָ'ר־געזונט  דער (ן)
оздоровление פֿאַרגעזי'נטערונג  די
оздоровительный פֿאַרגעזי'נטערונג־...
оздоровительные меры פֿאַרגעזי'נטערונג־מאָסמיטלען  מ״צ
оздоровить פֿאַרגעזי'נטער|ן  װ (–ט)
эк. обобществление פֿאַרגעזע'לשאַפֿטלעכונג  די
эк. обобществлённый פֿאַרגעזע'לשאַפֿטלעכט  אַדי
 

1. эк. обобществление

2. обобществить

פֿאַרגעזע'לשאַפֿטלעכ|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

продолженный

продолжаться, тянуться (не прекращаться)

פֿאָ'רגעזעצט  אַדי

~ װער|ן*

узаконение פֿאַרגעזע'צלעכונג  די
узаконить פֿאַרגעזע'צלעכ|ן  װ (–ט)
1. обожествление; 2. обоготворение, обожание; перен. фетишизм פֿאַרגע'טערונג  די
 

1. обожествление, обоготворение (действие)

2. 1. обожествлять; 2. обоготворить, боготворить; обожать кого-л.

פֿאַרגע'טער|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (–ט)

пожелтевший

пожелтеть, стать жёлтым

פֿאַרגע'לט  אַדי

~ װער|ן*

плата за проезд פֿאָ'רגעלט  דאָס
вознаграждение, плата פֿאַרגעלטונג  די
вознаградить, заплатить, оплатить פֿאַרגע'לט|ן  װ (פֿאַרגע'לט)
вознаграждение, плата פֿאַרגע'לטעניש  די
предложенный

предлагаться

פֿאָ'רגעלײגט  אַדי

~ װער|ן*

прочитанный вслух פֿאָ'רגעלײענט  אַדי
зажелтить, пожелтить, изжелтить, выжелтить, желтить, сделать жёлтым פֿאַרגע'ל|ן  װ (–ט)
опошленный

опошлиться

פֿאַרגעמײ'נערט  אַדי

~ װער|ן*

преходящий; минутный; бренный, эфемерный פֿאַרגע'נגלעך  אַדי
פֿאָ'רגענגער  דער (=, ס) @ פֿאָרגײער
предвкушение פֿאָ'רגענוס  דער
доставляющий удовольствие, приятный פֿאַרגעני'גיק  אַדי
1. удовольствие, наслаждение, радость, отрада; 2. удовольствие, забава, развлечение; утеха, потеха; радость (то, что вызывает душевное удовлетворение)

с удовольствием <наслаждением, радостью, охотой>; охотно

с превеликим удовольствием

утопать в роскоши

иметь удовольствие, радоваться, получать удовольствие

порадоваться, радоваться кому-л., чему-л., за кого-л., что-л.

полюбоваться, любоваться кем-л., чем-л., на кого-л., что-л.

доставить кому-л. удовольствие, радость; развлечь, развлекать, потешить, тешить, позабавить, забавить кого-л.

как приятно! как мило!

приятно в знач. сказ., забавно в знач. сказ.

פֿאַרגעני'גן  דאָס/דער (ס)

 

 

 

מיט ~

 

מיט גרעסט ~

באָד|ן* זיך אין ~

האָב|ן* <שעפּ|ן> ~ פֿון

 

האָב|ן* <שעפּ|ן> ~ (פון)

 

האָב|ן* ~ צו קוקן

 

פֿאַרשאַפֿ|ן דאַט ~

 

 

ס׳איז אַ ~

ס׳איז אַ ~ צו

наслаждаться, развлекаться, забавляться פֿאַרגעניגענ|ען זיך  װ (פֿאַרגעני'גנט)
книжн. забвение (утрата воспоминаний) פֿאַרגע'סונג  די
забываемый פֿאַרגע'סלעך  אַדי
забывчивость פֿאַרגע'סלעכקײט  די/דאָס
незабудка פֿאַרגע'ס־מיך־ניט  דער
 

1. забытый

забыться

2. забвение (процесс)

3. 1. забыть что-л. (перестать помнить, утратить воспоминания); забыть что-л., о чём-л. (+ инф.; упустить из сознания; перестать держать в мыслях); запамятовать; 3. забыть, оставить

забыть о чём-л.

забыть сделать что-л.

1.. забыться; 2. забываться, отвлечься; 3. разг. забываться (потерять самообладание, выйти из границ пристойности); забыть свой долг

не забыть; книжн. хранить в памяти; припомнить, припоминать

1. совсем забыть, разг. позабыть; 2. совсем забыл, разг. (совсем) из ума вон

разг. забываться

разучиться (+ инф.)

совсем забыть про кого-л.

учтите, что…

פֿאַרגע'ס||ן

1.      אַדי

~ װער|ן*

2.      דאָס

3.      *  װ  (פֿאַרגע'סן) אַק

 

 

 

 

~ אין

~ צו

~ זיך

 

 

 

ניט ~

 

אין גאַנצן ~

 

~ װוּ איז אין דער װעלט

~ װי אַזױ' צו

~ דאַט װי ניט געװע'ן

פֿאַרגע'ס ניט, אַז...

забывшийся פֿאַרגע'סנדיק  אַדי
незабудка פֿאַרגע'סני(ש)טל  דאָס (עך)
забытое פֿאַרגע'סנס  דאָס
забвение פֿאַרגע'סעניש  דאָס
забывчивый человек פֿאַרגע'סער  דער (=, ס)
неол. «пробка», затор (в уличном движении) פֿאָ'רגעענג  דאָס (ען)
предчувствие

иметь предчувствие, предчувствовать, разг. чуять

פֿאָ'רגעפֿיל  דאָס (ן)

האָב|ן* אַ <דאָס> ~

происшедший פֿאָ'רגעקומען  אַדי
1. прерывать, отключаться; 2. задыхаться פֿאַרגע'רגל|ען  װ (–ט)
закуска (перед обедом) פֿאָ'רגעריכט  דאָס
досудебный, предварительный פֿאָ'רגעריכטלעך  אַדי
предстоящий פֿאָרגעשטאַנען  אַדי
1. представленный; 2. условный, воображаемый פֿאָ'רגעשטעלט  אַדי
предвкушение פֿאָ'רגעשמאַק  דער
предписанный פֿאָ'רגעשריב||ן  אַדי
передовой, прогрессивный פֿאָ'רגעשריט||ן  אַדי
потаённый уголок; закоулок פֿאַרגראָ'ב||ן1  אַדי: אַ ~ענער ווינקל
1. закопать, закапывать, зарыть; 2. перен. разг. уткнуть; 3. спрятать. прятать

1. закопаться, зарыться; воен. окопаться, окапываться; 2. спрятаться, прятаться; засесть (скрытно расположиться)

פֿאַרגראָ'ב|ן2*  װ  (פֿאַרגראָ'בן)

 

~ זיך

поросший травой

дёрн

פֿאַרגראָ'זיקט  אַדי

~ע ערד

зарешёченный פֿאַרגראַ'טעװעט  אַדי
зарешетить פֿאַרגראַ'טעװע|ן  װ (–ט)
פֿאַרגראָ'יזע|ן  װ (–ט) @ פֿארגרױזען
завязнуть (в болоте) פֿאַרגרו'ז(נ)עט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָרן)
 

1. загрузка

2. загружать, загрузить (наполнить)

פֿאַרגרו'זעװע|ן

1.      דאָס

2.      װ

загородить, загораживать; заградить, заграждать, преградить, преграждать; забаррикадировать, завалить (дорогу) פֿאַרגרױ'ז(ע)|ן  װ (–ט)
1. обоснование; 2. заземление; 3. заложение, основание (города) פֿאַרגרו'נטיקונג  די
 

1. обоснование

2. 1. подкреплять аргументами, обосновать; 2. закладывать, основать (город)

פֿאַרגרו'נטיק|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

פֿאַרגרי'זנעט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן) @ פֿאַרגרוז(נ)עט װערן
פֿאַרגרי'זע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרהריזען
искажение (в тексте) פֿאַרגרײַ'זונג  די (ען)
1. искажённый, неправильный; 2. полный ошибок, наполненный ошибками; 3. заблудший, грешный

исказить, искажаться, исковеркаться

פֿאַרגרײַ'זט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

завить (волосы) פֿאַרגרײַ'זל|ען  װ (–ט)
1. исказить, искажать (текст); неправильно писать, говорить; 2. писать с ошибками; 3. грешить פֿאַרגרײַ'ז|ן1  װ (–ט)
огородить, огораживать פֿאַרגרײַ'ז|ן2  װ (–ט)
загородить, загораживать; заградить, заграждать, преградить, преграждать; забаррикадировать, завалить (дорогу) פֿאַרגרײַ'זע|ן  װ (–ט)
огороженный פֿאַרגרײַ'זערט  אַדי
запас, задел פֿאַרגרײ'ט  דער (ן)
заготовительный פֿאַרגרײ'ט־...
заготовка, приготовление

запасы

פֿאַרגרײ'טונג  די (ען)

מ״צ

 

1. заготовка (действие)

2. заготовить, заготовлять, заготавливать, наготовить, наготавливать, запасти, запасать, разг. припасти, припасать

запастись, запасаться

פֿאַרגרײ'ט|ן

1.      דאָס

2.      װ (פֿאַרגרײט)

 

 

~ זיך

заготовитель פֿאַרגרײ'טער  דער (=, ס)
заготовительный פֿאַרגרײ'טעריש  אַדי
заготовительный пункт פֿאַרגרײ'ט־פּונקט  דער (ן)
укрупнение פֿאַרגרײ'ס(יק)ונג  די
укрупнённый פֿאַרגרײ'ס(יק)ט  אַדי
 

1. укрупнение (действие)

2. укрупнить

פֿאַרגרײ'ס(יק)|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

загримированный פֿאַרגרימי'רט  אַדי
загримировать

загримироваться

פֿאַרגרימי'ר|ן  װ (–ט)

~ זיך

облегчение פֿאַרגרי'נגערונג  די (ען)
облегчённый פֿאַרגרי'נגערט  אַדי
1. облегчить (уменьшить вес чего-л.); 2. облегчить, упростить; 3. облегчить (сделать менее трудным); 4. облегчить, смягчить, ослабить

облегчить чью-л. участь

облегчить боль

פֿאַרגרי'נגער|ן  װ (–ט)

 

 

 

~ פּאָס גורל  [goyrl]

~ דעם װײ'טיק

облегчающий פֿאַרגרי'נגערנדיק  אַדי
покраска в зелёный цвет פֿאַרגרי'נונג  די
1. зазеленевший; 2. позеленевший; 3. заплесневелый; зацветший פֿאַרגרי'נט  אַדי
1. зазеленеть; 2. позеленеть; 3. заплесневеть; 4. зазеленить פֿאַרגרי'נ|ען  װ (–ט)
פֿאַרגרע'בונג  די (ען) @ פֿאַרגרעבערונג
1. огрубелый, загрубелый, заскорузлый; корявый (о руках, пальцах); 2. перен. загрубелый, огрубелый, зачерствелый; нечувствительный, нечуткий, неделикатный, не тонкий, невоспитанный, некультурный; заскорузлый; перен. закоснелый, уст. косный; отсталый, неразвитой; перен. деревенский, грубый

1. загрубеть, огрубеть, грубеть (становиться жёстким, шершавым); 2. перен. загрубеть, огрубеть, грубеть, зачерстветь, черстветь; 3. опроститься, опрощаться; одичать, дичать; вернуться в первобытное состояния, опуститься до уровня окружающих; 4. забыть полученное традиционное еврейское религиозное образование

פֿאַרגרע'בט  אַדי

 

 

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

грубость, загрубелость, загрубение, огрубение פֿאַרגרע'בטקײט  די/דאָס
утолщение פֿאַרגרע'בערונג  די (ען)
утолстить, утолщать פֿאַרגרע'בער|ן  װ (–ט)
увеличение (изображения) פֿאַרגרע'סער  דער (ס)
увеличительный פֿאַרגרע'סער־...
увеличительное стекло; лупа פֿאַרגרע'סער־גלאָז  דאָס (־גלעזער)
1. увеличение (по величине, объёму, количеству); умножение; приращение; 2. увеличение (получение более крупного изображения)

фото. сильное увеличение

פֿאַרגרע'סערונג  די (ען)

 

 

 

די שטאַ'רקע ~

פֿאַרגרע'סערונג־גלאָז  דאָס (־גלעזער) @ פֿאַרגרעסער־גלאָז
увеличенный; усиленный פֿאַרגרע'סערט  אַדי
1. увеличить, расширить (размер, количество), прибавить; умножить, множить, выс. приумножить; 2. увеличить (сделать изображение крупнее); 3.преувеличить

увеличиться, возрасти, возрастать, вырастать, вырасти, возрастать, прирасти, прирастать, прибавиться; преумножиться, приумножиться; усилиться

פֿאַרגרעסער|ן  װ (–ט)

 

 

 

~ זיך

фото увеличитель פֿאַרגרע'סערער  דער (ס)
озабоченный פֿאַרדאגהט  אַדי  [fardáyget]
1. беспокоиться, волноваться, мучиться, терзать; 2. обеспечивать

1. бояться, опасаться; 2. затужить, приуныть

פֿאַרדאגה|(נע)ן  װ (–ט)  [fardáyge(ne)n]

 

~ זיך

герм. подозрение פֿאַרדאַ'כט  דער (ן) > חשד
подозрение, недоверие פֿאַרדאַ'כטונג  די
פֿאַרדאַ'כטיק  אַדי @ פֿאַרדעכטיק
подозрительный פֿאַרדאַ'כטלעך  אַדי
подозрительный, полный подозрений, мнительный פֿאַרדאַ'כטפֿול  אַדי
подозрительность, мнительность פֿאַרדאַ'כטפֿולקײט  די/דאָס
осуждение, порицание פֿאַרדאַ'מונג  די (ען)
1. осудить, осуждать; книжн. порицать; обвинить; перен. выс. заклеймить; 2. осудить, осуждать (приговорить к какому-л. наказанию); 3. удалять, изгонять פֿאַרדאַ'מ|ען  װ (–ט)
быть обязанным чему-л. кому-л.

этим счастьем я обязан тебе

слава Богу

по чьей-л. милости

פֿאַרדאַ'נקען  װ: האָב|ן* צו ~ (דאַט) אַק

דאָס גליק האָב איך דיר צו

גאָט צו ~

נאָמ צו ~

удвоение פֿאַ'רדאָ'פּלונג  די
удвоенный פֿאַרדאָ'פּלט  אַדי
פֿאַרדאָ'פּל|ען  װ (–ט) @ פֿאַרטאָפּלען
порок, зло; недостаток, слабость פֿאַרדאַ'רב  דער (ן)
1. извращение; 2. развращённость, испорченность; продажность, коррупция פֿאַרדאַ'רבונג  די (ען)
 

1. пагубно

2. пагубный, губительный

פֿאַרדאַ'רבלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

1. испортить, портить, привести в негодность; уничтожить. разрушить; 2. обезобразить, обезображивать, изуродовать. уродовать; 3. испортить, портить, развратить, развращать, книжн. растлить, растлевать, совратить, совращать; разложить, разлагать, действовать разлагающе (морально); 4. перен. искалечить, калечить изуродовать, уродовать исковеркать, коверкать (неудачно сложившимися условиями жизни, неправильным воспитанием); 5. исказить, искажать (представить в ложном, неправильном виде) פֿאַרדאַ'רב|ן*  װ (פֿאַרדאָ'רבן)
1. испорченный, извращённый, развращённый, безнравственный, порочный (морально); противоестественный, уродливый; 2. искалеченный (неудачно сложившимися условиями жизни, неправильным воспитанием); перен. разг. изломанный; 3.  упрямый в чём-л., плохой, вредный

испортиться разложиться, разлагаться разложиться (морально), развратиться, развращаться; опуститься

פֿאַרדאָ'רב||ן  אַדי

 

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

 

1. разлагающе

2. уродливый, разлагающий

פֿאַרדאַרבנדיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

испорченность, разврат, развращённость; нравственное уродство פֿאַרדאָ'רבנקײט  די/דאָס
порча, повреждение; развращённость פֿאַרדאַ'רבעניש  דאָס
истощение פֿאַרדאַ'רונג  די
1. засохший, чёрствый; 2. увядший, высохший; 3. ссохшийся

1. высохнуть, засохнуть, сохнуть, пересыхать (о пищевых продуктах); зачерстветь, черстветь; 2. вянуть, увядать; 3. отсохнуть, отсыхать, атрофироваться

פֿאַרדאַ'רט  אַדי

 

~ װער|ן*

увядание פֿאַרדאַ'רטקײט  די/דאָס
1. высохнуть, высыхать, засохнуть, засыхать, сохнуть, пересохнуть, пересыхать; 2. увянуть, увядать, вянуть; 3. отсохнуть, отсыхать, атрофироваться פֿאַרדאַ'ר|ן  װ (–ט)
находящийся в религиозном экстазе; погружённый в набожные, религиозные мысли פֿאַרדבֿקעט  אַדי  [fardvéyket]
находиться в состоянии религиозного экстаза, погрузиться в набожные, религиозные мысли פֿאַרדבֿקע|ן  [fardvéyken] זיך  װ (–ט)
פֿאַרדו'ביִעט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן) @ פֿאַרדובעניעט װערן*
задубенеть, задеревенеть, окоченеть, окостенеть, костенеть (терять чувствительность, подвижность)

окоченеть от холода

פֿאַרדובעני'עט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)

 

 

~ װער|ן* פֿאַר קעלט

1. ошеломлять, оглушать; 2. спутать. запутать, путать (сбить с толку); פֿאַרדו'ל|ן  װ (–ט)
задуманный פֿאַרדו'מעט  אַדי
1. приглушённый, глухой (о голосе, о звуке); 2. затхлый פֿאַרדו'מפּט  אַדי
притупить, ослабить (чувства)

притупиться, ослабиться (о чувствах)

פֿאַרדו'מפּיק|ן  װ (–ט)

~ זיך

 

1. 1. приглушённый, глухой (о голосе, о звуке); перен. деревянный (о голосе); 2. затхлый, застоявшийся. промозглый, прогорклый (воздух); 3. стоячий, непроточный, застоявшийся (о воде); 4. перен. затхлый

1. замереть, замирать (о звуках); 2. застояться, застаиваться (о воздухе)

2. заглушить, приглушать, глушить; 2. становиться глухим, приглушённым; 3. становиться затхлым; застояться, застаиваться (о воздухе)

פֿאַרדו'מפּ||ן

1.      אַדי

 

 

 

 

~ װער|ן*

 

2.      װ (–ט, פֿאַרדו'מפּן)

1. тех. глушитель; 2. сурдинка פֿאַרדו'מפּער  דער (ס)
сданный в наём פֿאַרדו'נגען  אַדי
поражённый, удивлённый פֿאַרדו'צט  אַדי
задурить разговорами פֿאַרדו'רע|ן  װ (–ט)
1. задушить, душить; 2. погасить, гасить, потушить, тушить פֿאַרדו'שע|ן  װ (–ט)
пищеварительный פֿאַרדײַ'־...
пищеварительный аппарат פֿאַרדײַ'־אַפּאַראַט  דער
переваривание (пищи), пищеварение

мед. диспепсия, расстройство пищеварения

פֿאַרדײ'ונג = פֿאַרדײַ'ונג  די

די צעשטערטע ~

пищеварительный тракт, желудочно-кишечный тракт פֿאַרדײַ'־טראַ'קט  דער
перевариться פֿאַרדײַ'ט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
 

1. переваривание (действие)

2. 1. переварить, перерабатывать, переработать, усвоить, усваивать (пищу); 2. перен. переварить (продумать, осмыслить); усваивать, воспринимать; 3. получать удовольствие

мне было бы приятно

פֿאַרדײ'|ען = פֿאַרדײַ'|ען

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

איך װאָלט פֿאַרדײַ'(ע)ט

פֿאַרדי'כטעװװען  װ (–ט) @ פֿאַרדע'כטעװען
сдача внаем פֿאַרדי'נג  דער
наёмный פֿאַרדי'נג־...
отдать, сдать в наём, внаймы; брать, взять внаём, внаймы

1. наняться, наниматься; 2. сдаваться в наём

פֿאַרדי'נג|ען*  װ (פֿארדו'נגען)

 

~ זיך

сдающий в аренду, внаём פֿאַרדי'נגער  דער (=, ס)
наёмная цена פֿאַרדי'נג־פּרײַז  די (ן)
1. заработанный; 2. заслуженный; достойный פֿאַרדי'נט  אַדי
1. заработок; доход, прибыль; барыш; 2. заслуга

иметь большие заслуги перед кем-л., быть достойным

отдать <воздать> кому-л. должное

פֿאַרדי'נסט  דער/דאָס (ן)

 

האָב|ן* גרױ'סע ~ן פֿאַר

 

ניט פֿארבײ'ג|ן* פּאָס ~ן

случайная, нерегулярная работа

разг. левая работа, левые деньги, доходы; разг. халтура (лёгкий. побочный заработок)

разг. иметь левые деньги, доходы; разг. халтурить (иметь лёгкий. побочный заработок на стороне)

найти возможность подзаработать

малость подзаработать

подзаработать денег

פֿאַרדי'נסטל  דאָס (עך)

לי'נקע ~עך

 

 

האָב|ן* לינקע ~עך

 

 

אױ'ס|חרש|ן  [óyskheyreshn] אַ ~

אױ'ס|האַװע|ן אַ שטיקל ~

אַרײַ'נ|כאַפּ|ן אַ ~

заслуженный (имеющий большие заслуги) פֿאַרדי'נסטפֿול  אַדי
1. заработать, зарабатывать, выработать, вырабатывать, приобрести, приобретать (работой, трудом); иметь прибыль; 2. заслуживать, быть достойным, добиться чего-л.

1. заслужить, выслужить (приобрести за работу. службу); 2. заслужить (показать себя достойным чего-л., являющегося признанием заслуг)

פֿאַרדי'נ|ען  װ (–ט)

 

 

 

 

~זיך

человек, кто обеспечивает семью, кормилец; добытчик, хорошо зарабатывающий человек פֿאַרדי'נער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
разрежённый (воздух) פֿאַרדי'נערט  אַדי
1. разредить, разрежать (делать менее плотным воздух); 2. утончить פֿאַרדי'נער|ן  װ (–ט)
задушить

запыхаться, задохнуться, задыхаться

פֿאַרדי'שע|ן  װ (–ט)

~ זיך

закупоренный (о бочке) פֿאַרדנאָעט  אַדי
פֿאַרדע'ה|ען  װ (–ט) @ פֿאַרדײַען
 

1. герм. подозрительно, сомнительно

2. герм. подозрительный, сомнительный, тёмный; неблагонадёжный (политически опасный)

פֿאַרדע'כטיק > חשדימדיק; חשוד

1.      אַדװ

2.      אַדי

герм. подозрение פֿאַרדע'כטיקונג  די (ען)
герм. подозрительный

подозреваться

подозревать, заподозрить, быть подозрительным

פֿאַרדע'כטיקט  אַדי

~ װער|ן*

~ זײַ|ן*

герм. подозрительность פֿאַרדע'כטיקײט  די/דאָס
герм. подозревать, заподозрить кого-л. в чём-л. פֿאַרדע'כטיק|ן  װ (–ט) אַק (אין)
герм. 1. подозрительный, недоверчивый; 2. вызывающий подозрения, подозрительный פֿאַרדע'כטלעך  אַדי
законопатить, конопатить; герметично закрыть, заткнуть פֿאַרדע'כטעװע|ן  װ (–ט)
задыхаться פֿאַרדעכעט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
задыхаться פֿאַרדעכע|ן זיך  װ (–ט)
раньше. прежде פֿאַ'רדעם  פּאַרט
предшествующий פֿאַ'רדעמדיק  אַדי*
פֿאַ'רדעמיק  אַדי* @ פֿאַרדעמדיק
обвинять, винить кого-либо, в чём-либо; осуждать, книжн. порицать кого-либо, в чём-либо

как я могу её обвинять?

она не виновата в том, что

פֿאַרדע'נק|ען  װ (–ט) (דאַט אַק)

 

 

װי קען איך איר דאָס ~?

ס׳איז איר ניט צו ~, װאָס

1. покрышка, крышка; чехол; покров; 2.  перен. завеса (закрывающее от взглядов); 3. палуба פֿאַרדע'ק  דער (ן)

פֿאַרדע'קונג  די (ען)

 

1. намеками, обиняками

говорить намёками, обиняками

2. 1. покрытый, накрытый, закрытый, разг. прикрытый; 2. покрытый (заполненный, усеянный чем-л. по поверхности); 3. секретный, скрытый, тайный

покрыться

פֿאַרדע'קט

1.      אַדװ

רעד|ן* ~

2.      אַדי

 

 

 

~ װער|ן*

1. покрыть. накрыть закрыть, разг. прикрыть; укрыть, застелить, застлать, застилать; 2. покрыть (заполнить, усеять чем-л. по поверхности); 3. скрыть (делать незаметным); прятать. маскировать; 4. покрывать (преступление); 5. закрывать глаза на что-л.

1. закрыться, накрыться; разг. прикрыться; 2. заслониться, разг. прикрыться

פֿאַרדע'ק|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

~ זיך

задрать, задирать (поднять кверху) פֿאַרדערע|ן  װ (–ט)
оттого פֿאַר דערפֿאַר  קאָנ  || @ דערפֿאַר
преждевременный, безвременный; несвоевременный, неуместный פֿאַרדערצײַ'טיק  אַדי
запачкать, пачкать, загрязнить, грязнить, разг. замарать, марать פֿאַרדראַ'טעװע|ן  װ (–ט)
укрепить, оплести, скрепить (проволокой) פֿאַרדראָ'טעװע|ן  װ (–ט)
1. недовольство, досада, обида; зло, злость; сожаление, огорчение; неприятность

трения, шероховатости, недоразумения; (взаимные) обиды

какая неприятность! какая досада! как жаль <жалко>! досадно!

с досады, со зла

вызвать досаду, разг. раздосадовать

быть в обиде, досадовать, иметь досаду на кого-л.

обижаться, быть в обиде

избегать забот и огорчений

жаль, что досадно

зло берёт

פֿאַרדראָ'ס  דער (אױף)

 

מ״צ

 

אַ מין <סאַראַ> ~

 

פֿאַר ~

אַרײַ'נ|ברענג|ען* אין ~

האָב|ן* <טראָג|ן*>  אַ ~ (אױף)

 

האָב|ן* ~

פֿאַרמײַ'ד|ן* זארג און ~

עס איז אַ ~ אַז, ס'איז אַ ~

ס׳נעמט אָ'ן אַ ~

1. досадный, достойный сожаления, печальный, прискорбный; 2. досаждающий, раздражающий פֿאַרדראָ'סיק = פֿאַרדראָ'סלעך  אַדי
задрапировать פֿאַרדראַפּי'ר|ן  װ (–ט)
запачкать, пачкать, загрязнить, грязнить, замарать, марать פֿאַרדראַ'קע|ן  װ (–ט)
פֿאַרדרו'ס  דער @ פֿאַרדראָס
искажение, извращение פֿאַרדרײ'וּנג  די
1. изогнутый, кручёный; 2. искажённый, извращённый, превратный; заблуждающийся, упорствующий в заблуждениях, неверный, ошибочный; 3. сложный, хитрый, мудрёный (для понимания); 4. поглощённый многочисленными заботами, замотанный делами, сильно озабоченный; дёрганный; 5. выключенный (о звуке телевизора и т.п.)

1. искажаться, искривляться; извращаться; 2. извиваться (о дороге)

פֿאַרדרײ'ט  אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

изогнутость, кривизна, искривлённость פֿאַרדרײ'טקײט  די/דאָס
сложность, запутанность; путаница, разг. неразбериха פֿאַרדרײ'עלע  דאָס (ך)
 

1. подтасовка (действие)

2. 1. повернуть, повёртывать, поворачивать; 2. закрутить, закручивать (вертя закрыть), разг. завернуть, завёртывать, заворачивать (кран); убавить (свет, газ и т.п.); выключить (телевизор); 3. завинтить, завинчивать, закрутить, закручивать, разг. завернуть, завёртывать, заворачивать; 4. закрутить, закручивать, скрутить, скручивать, свернуть, свёртывать, сворачивать (папиросу); 5. исказить, искажать, извратить, извращать; перен. подтасовать, испортить; 6. запутать, спутать, путать; 7. уст. прост. окрутить. поженить; 8. капризничать

1. надоесть, докучать кому-л.; 2. смутить, смущать, привести, приводить кого-л. в замешательство; 3. закружить <вскружить> голову кому-л., разг. свести кого-л. с ума

1. повернуться, повёртываться, поворачиваться, развернуться, развёртываться, разворачиваться; 2. закрутиться, закручиваться, скрутиться, скручиваться, загнуться, загибаться; 3. закружиться (начать кружиться); 4. задержаться (опоздать); разг. закрутиться, завертеться, захлопотаться; 5.  запутаться; 6. завинчиваться

פֿאַרדרײ'|ען

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ דאַט דעם קאָפּ

 

 

 

 

~ זיך

1. запутывание, путаница; разг. бестолочь; 2. беспокойство, морока, хлопоты; источник беспокойства

запутанности

פֿאַרדרײ'עניש  דאָס (ן)

 

 

מ״צ

1. мухлёвщик; 2. зануда; надоеда, приставала; капризник; 3. ловкач, интриган פֿאַרדרײ'ער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין, ~קע
утроить, утраивать פֿאַרדרײַ'פֿאַכ|ן  װ (–ט)
1. обидный, досадный, достойный сожаления, раздражающий; 2. огорчённый, обиженный, раздражённый פֿאַרדרי'סלעך אַדי
быть обидно, досадно кому-л. что; сожалеть

сожалеть, досадовать, быть огорчённым; быть обидно, досадно кому-л. что; обидеть, обижать, огорчить кого-л.; возмутить, рассердить, сердить кого-л.; перен. раздражать, задеть, задевать кого-л. за живое, быть неприятным; сожалеть (что)

сердиться, обижаться на кого-л.

не обижайся!

это меня сильно расстроило

её раздражает, что ты смеешься

я на него сердит

פֿאַרדרי'ס|ן*  װ  (פֿאַרדראָ'סן) אומפּ (דאַט אַק)

 

~  (דאַט אַז <װאָס>)

 

 

 

 

 

~  (דאַט אױף)

זאָל דיר <דיך> ניט ~!

דאָס האָט מיך שטאַרק פֿאַרדראָ'סן

עס פֿאַרדרי'סט איר װאָס דו לאַכסט

עס פֿאַרדרי'סט מיר אױף אים

задрипанный, замызганный פֿאַרדרי'פּעט  אַדי
задрипать, запачкать, замызгать פֿאַרדרי'פּע|ן  װ (–ט)
сжатый פֿאַרדרי'קט  אַדי
1. сжать, стеснить, стиснуть, стискивать; сдавить, задавить, зажать (крепко), захватить; затереть, затирать; 2. стеснить, теснить (делать затруднённым дыхание, вызвать ощущение тоски страха и т.п.) פֿאַרדרי'ק|ן  װ (–ט)
побеждающий פֿאַרדרע'נגענדיק  אַדי
испражняться; запачкать פֿאַרדרע'ק|ן  װ (–ט)
1. хлопотливый (погруженный в хлопоты), суетливый, очень занятой; 2. поглощённый мыслями, озабоченный

хлопотать

פֿאַרהאַ'װעט  אַדי

 

 

זײַ|ן* ~

загатить, гатить; запрудить, запруживать, прудить (реку) פֿאַרהאַ'טיע|ן  װ (–ט)
פֿאַרהאָ'יצען  װ (–ט) @ פֿאַרהױצען
פֿאַרהאַלו'שע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרגלושען, פֿאַרהלושען
1. задержка; отсрочка, разг. оттяжка; 2. пробка, затор (в уличном движении)

без оттяжки

פֿאַרהאַ'לט  דער (ן)

 

אָן אַ ~

тех. собачка פֿאַרהאַלט־העקעלע  דאָס (ך)
1. задержка (в доставке), задержание; 2. мед. запор פֿאַרהאַ'לטונג  די (ען)
задержанный; стеснённый (о дыхании)

1. задержаться; 2. застопориться; 2. стесниться (о дыхании)

פֿאַרהאַ'לט||ן  אַדי

~ װער|ן*

1. задержать (воспрепятствовать движению), остановить, останавливать; удержать; сдержать (то, что движется, развивается); ослабить; 2. остановить, останавливать (направить кого-л., что-л. сосредоточить на ком-л. чём-л.); 3. задержать, приостановить, приостанавливать, отсрочить, перен. затормозить (развитие); 4. задержать что-л. (не сделать, не отдать чего-л. вовремя); замедлить с чем-л.; 5. замедлить, задержать (прекратить на время действие чего-л.); 6. задержать (арестовать); 7. вызвать запор

1. задержаться (на что-л.; замедлить или прекратить своё движение); замедлиться; остановиться, останавливаться; приостановиться, приостанавливаться (временно, ненадолго); 2. задержаться (остаться где-л. на какое-л. время, пробыть где-л. дольше, чем нужно или можно)

1. замедлить, медлить, запоздать, запаздывать, опоздать, опаздывать с чем-л.; задержаться, замешкаться с чем-л.; 2. относиться, обращаться, обходиться; 3. держаться, вести себя с кем-л.;

разг. водиться, общаться с кем-л.

быть в дружбе с кем-л. водиться с кем-л.; быть в хороших отношениях с кем-л.

относиться к кому-л. как родному

1. относиться соотноситься к кому- л., чему-л. (иметь какое-л. представление о ком-л., чем-л., внутренне оценивать кого-л., что-л.); 2. мат. относиться с чем-л.

פֿאַרהאַ'לט|ן*  װ  (פֿאַרהאַ'לטן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

 

 

 

 

 

 

~ זיך מיט

 

 

 

 

~ זיך מיט דאַט

~ זיך גוט מיט דאַט

 

~ זיך נאָ'ענט מיט דאַט

~ זיך צו

упрекать פֿאָ'ר|האַלט|ן*  װ  (פֿאָ'רגעהאַלטן)
воздержание, сдержанность פֿאַרהאַלטנקײט  די/דאָס
затормозить פֿאַרהאַ'למעװע|ן  װ (–ט)
1. задержать, замедлить (препятствовать движению); затормозить (при помощи тормоза); 2. остановить (кровотечение); 3. перен. затормозить, тормозить (развитие); 4. успокоить, умиротворить, утихомирить פֿאַרהאַ'מעװע|ן  װ (–ט)
забить (наглухо – гвоздями) פֿאַרהאַ'מער|ן  װ (–ט)
פֿאַרהאַ'ן  אַפּ @ פֿאַראַן
פֿאָ'רהאַנג  דער (ען) @ פֿירהאַנג
1. завешанный, увешанный; 2. завешенный, занавешенный פֿאַרהאַ'נגען  אַדי
переговоры; дело, разбирательство פֿאַרהאַ'נדלונג  די (ען)
пиар, связь с массами פֿאַרהאַ'נדלונג־באַצי'ונגען  מ״צ
 

1. переговоры

2. продать, сбыть; спец. запродавать; торговать

вести переговоры о чём-л.

иметь неприятности в торговле; запутаться в торговле, разг. проторговаться

פֿאַרהאַ'נדל|ען

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

~ װעגן

~ זיך

פֿאַרהאַ'נדֹן  אַפּ @ פֿאַראַן
1. преимущество, поход, право первого хода (особенно в карточной игре); 2. аванс

ходить первым; иметь преимущество, иметь право первого хода (в игре, перед кем-л.); вести в счёте в игре с кем-л.

ходить первым; быть первым в игре; быть в руке; сдавать карты

פֿאָ'רהאַנט  די (פֿאָ'רהענט)

האָב|ן* ~ (אַנטקע'גן)

 

 

 

האָב|ן* <זײַן*> ~

פֿאַרהאַ'נען  אַדי @ פֿאַראַנען
небольшая занавеска פֿאָ'רהאַנקע  די (ס)
ненавистный, ненавидимый; одиозный פֿאַרהאַ'סט  אַדי
ненавидеть, возненавидеть פֿאַרהאַ'ס|ן  װ (–ט)
ожидаемый, желанный פֿאַרהאָ'פֿט  אַדי
надеяться, питать надежду (на то, что + инф.); книжн. часто ирон. уповать פֿאַרהאָ'פֿ|ן  װ (–ט)
неожиданное препятствие, затруднение; загвоздка, препона; тупик, патовая ситуация, безвыходное положение פֿאַרהאַ'ק  דער (ן)
тупик, безвыходное положение פֿאַרהאַ'קונג  די (ען)
всунутый, воткнутый, вонзённый; застрявший פֿאַרהאַ'קט  אַדי
1. начать рубить 2. зарубить (сделать выемку); 3. захлопнуть, захлопывать, прихлопнуть, прихлопывать, запереть на засов; 4. задеть (при движении), разг. зацепить; 5. забить, заколотить, заколачивать (заделать наглухо); 6. забить (наполнить до предела, засорить); 7. перен. запереть, запирать кого-л. (лишить выхода, возможности двигаться); 8. ошеломить; оглушить

(за)морочить голову; запутать, смутить, смущать; сбить с толку кого-л.

1. зацепиться; 2. захлопнуться, захлопываться; 3. захлебнуться, захлёбываться (о моторе)

1. наткнуться, натыкаться (на какое-л. препятствие) 2. споткнуться, спотыкаться (встретив затруднение); 3. оборваться обрываться (замолчать); 4. запнуться, запинаться, заикнуться, заикаться, захлебнуться, захлёбываться (в речи); 5. спрятаться, разг. забиться

1. остановиться, останавливаться. застрять, застревать; 2. быть озадаченным, сбитым с толку; быть в недоумении; зайти в тупик, столкнуться с проблемой

פֿאַרהאַ'ק|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

~ דאַט דעם קאָפּ

 

~ זיך

 

 

~ זיך אין

 

 

 

 

 

 

~ זיך בײַ

зацепить (крюком) פֿאַרהאָ'ק|ן  װ (–ט)
спотыкаясь, запинаясь פֿאַרהאַ'קנדיק  אַדװ
1. затвердение, уплотнение (процесс); 2. закалка (физическая)

затвердение, уплотнение (твёрдое, затвердевшее место в чём-л. или на чём-л.)

פֿאַרהאַ'רטונג  די

 

מ״צ

1. сделать чёрствым, очерстветь; 2. закрепить (желудок) פֿאַרהאַרט|ן  װ (פֿאַרהאַ'רט)
1. затверделый, загрубелый, чёрствый; задеревенелый (о хлебе, сыре); 2. мозолистый (о коже); 3. закалённый; 4. закалённый, стойкий, выносливый; 5. переутомлённый, смертельно усталый от работы; заработавшийся; 6. бессердечный, бесчувственный, нечуткий

1. затвердеть, твердеть, сделаться твёрдым; 2. закаляться, окрепнуть; 3. становиться бесчувственным, черстветь

פֿאַרהאַרטעװעט  אַדי

 

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

1. затверделость; 2. закалённость, закалка (физическая) פֿאַרהאַ'רטעװעטקײט  די/דאָס
1. сделать твёрдым; 2. сделать жёстким, ожесточить (характер); 3. закалять, усилить, укрепить (сталь); 4. закалять (сделать физически или нравственно крепким, стойким, выносливым)

1. затвердеть; 2. закалиться

פֿאַרהאַ'רטעװע|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

~ זיך

1. затверделый, затвердевший; 2. загрубелый, огрубелый (ставший жёстким), 3. деревянный

обветренный

1. затвердеть; 2. загрубеть, огрубеть; 3. становиться бесчувственным; 4. коснеть (о языке во рту)

обветриться

פֿאַרהאַ'רטעט  אַדי

 

 

~ פֿוּ'נעם װינט

~ װער|ן*

 

 

~ װער|ן* פֿו'נעם ~

заслушаешься, можно заслушаться פֿאַרהאָ'רכ||ן  אַדי: אױף ~ װער|ן*
заслушаться פֿאַרהאָ'רכ|ן זיך  װ (–ט)
1. переутомлённый, измождённый, смертельно усталый от работы; заработавшийся; 2. заработанный тяжким трудом; трудовой; 3. проведённый в трудах

огрубевшие от работы руки

утомляться

פֿאַרהאָ'רעװעט  אַדי

 

 

 

~ע הענט

~ װער|ן*

утомление (от работы) פֿאַרהאָרעװעטקײט  די/דאָס
добыть тяжким трудом, тяжело работать, зарабатывать פֿאַרהאָ'רעװע|ן  װ (–ט)
анат. предсердие פֿאָ'רהאַרץ  דאָס (פֿאָ'רהערצער)
приподнятый, поднятый; задранный פֿאַרהױ'ב||ן  אַדי
פֿאָ'רהױז  דאָס (פֿאָ'רהײַזער) @ פֿירהױז
крайняя плоть פֿאָ'רהױט  די
потусклый, запотелый (стекло); помутневший, сделавшийся мутным от дыхания פֿאַרהױ'כט  אַדי
потускнеть, запотеть (о стекле); помутнеть, подышав на что-л. сделать мутным פֿאַרהױ'כ|ן  װ (–ט)
сокрытие פֿאַרהױ'לונג  די
перен. обнажённый (о вершине горы) פֿאַרהױ'לט  אַדי
 

1. 1. покрытый, закрытый, скрытый (чем-л.); недоступный зрению, невидимый; 2. скрытый, тайный, потаённый, затаённый; перен. закулисный; 3. неведомый, таинственный, загадочный

2. 1. застлать, застилать, застелить, покрыть, закрыть (о тумане); 2. заслонить, затмить, затмевать. затемнить; 3. спрятать, прятать, скрывать, утаить

פֿאַרהױ'ל||ן

1.      אַדי

 

 

 

 

2.      װ (פֿאַרהױ'לן)

двор, подворье פֿאָ'רהױף  דער (ן)
заколдовать, околдовать, зачаровать, очаровать, заманить, завлечь פֿאַרהױ'צע|ן  װ (–ט)
согнуть, сгорбить

сгорбиться

פֿאַרהױ'קער|ן  װ (–ט)

~ זיך

1. истратить на кутёж; разг. промотать, прокутить, закутить; 2. лентяйничать, лодырничать, бездельничать; 3. разбеситься, броситься в разврат פֿאַרהולטײַ'עװע|ן  װ (–ט)
истратить на кутёж; разг. промотать, прокутить, закутить

разг. загуляться (провести много времени в веселье, кутеже)

פֿאַרהו'ליע|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

изголодавшийся, проголодавшийся פֿאַרהו'נגערט  אַדי
морить голодом פֿאַרהו'נגער|ן  װ (–ט)
закашляться פֿאַרהו'סט|ן זיך  װ (פֿאַרהו'סט)
פֿאַרהו'סן זיך  װ (–ט) @ פֿאַרהוסטן זיך
понукать кем-л.; держать кого-л. в ежовых рукавицах обращаться с кем-л. как с собакой פֿאַרהו'קע|ן  װ (–ט)
פֿאַרהי'ט  אַדי
предупредительный (для предупреждения); превентивный, предохраняющий; предохранительный פֿאַרהי'ט־...
1. сохранение; 2. предотвращение, предупреждение, предохранение; профилактика פֿאַרהי'טונג  די
פֿאַרהי'ט־מאָסמיטל  דאָס (=, ען) @ פֿאַרהיט־מיטל
предохранительная мера, мера предосторожности פֿאַרהי'ט־מיטל  דאָס (=, ען)
профилактическая медицина פאַרהי'ט־מעדיצין  די
 

1. 1. сохранение, сбережение (действие); 2. предотвращение, предупреждение; предохранение; профилактика

2. 1. беречь, хранить; 2. сберечь, сберегать, сохранить, уберечь, уберегать; 3. предупредить, предотвращать (болезнь, зло); 4. сохранить (не утратить, оставить в силе. действии); 5. сохранить (не нарушая чего-л.)

уберечь, уберегать, сберечь, сберегать, сохранить, охранять, предохранить, спасти, спасать (защитить, избавить от чего-л. опасного, нежелательного); перен. застраховать, страховать

1. храниться (в музее); 2. сохраниться, сберечься, сберегаться (остаться неповреждённым, нерастраченным)

защититься, уберечься, беречься, предохранять себя

פֿאַרהי'ט|ן

1.      דאָס

 

 

2.      װ (פֿאַרהי'ט)

 

 

 

 

 

~ פֿון

 

 

 

 

~ זיך

 

 

~ זיך פֿון

превентивный, предупредительный, предохранительный. предохраняющий פֿאַרהי'טנדיק  אַדי
предохранитель פֿאַרהי'טער  דער (ס)
сохранность פֿאַרהי'טקײט  די/דאָס
приподнятый, поднятый פֿאַרהײ'ב||ן1  אַדי
1. приподнять, приподнимать, поднять, поднимать; разг. задрать, задирать; 2. засучить; отвернуть отвёртывать, отворачивать; отогнуть, отгибать פֿאַרהײ'ב|ן2*  װ  (פֿאַרהױ'בן)
сени פֿאָ'רהײַזל  דאָס (עך)
פֿאָ'רהײַזער  מ״צ @ פֿאָרהױז
заживление פֿאַרהײ'לונג  די
залеченный פֿאַרהײ'לט  אַדי
освящение פֿאַרהײ'ליקונג  די
освящённый פֿאַרהײ'ליקט  אַדי
1. освятить, освящать; 2. боготворить, почитать פֿאַרהײ'ליק|ן  װ (–ט)
залечить, заживлять

заживиться, залечиться зарубцеваться, рубцеваться, зажить (о ране)

פֿאַרהײ'ל|ן1  װ (–ט)

~ זיך

скрыть פֿאַרהײ'ל|ן2  װ (–ט)
одомашнение, одомашнивание, приручение פֿאַרהײ'מישונג  די
одомашненный, домашний, прирученный, ручной פֿאַרהײ'מישט  אַדי
одомашнить, приручить, פֿאַרהײ'מיש|ן  װ (–ט)
модернизированный פֿאַרהײַ'נטיק  אַדי
модернизация פֿאַרהײַ'נטיקונג  די
модернизировать, придать современный вид, осовременить פֿאַרהײַ'נטיק|ן = פֿאַרהײַ'נטצײַטיק|ן  װ
мешкать, разг. замешкаться פֿאַרהײַ'ע|ן זיך  װ (–ט)
состоящий в браке: а) женатый; б) замужняя

венчаться, сочетаться браком

состоять в браке, быть замужем, быть женатым

замужняя

женатый

פֿאַרהײ'ראַט  אַדי > באַװײַבט, באַמאַנט; חתונה־געהאַט

 

~ װער|ן*

~ זײַ|ן*

 

~ער

вступление в брак; бракосочетание; женитьба; замужество

гражданский брак

פֿאַרהײ'ראַטונג  די

 

אַ ~ אָן חופּה־קידושין  [khupe-k(i)dúshn]

закутывание, завёртывание פֿאַרהי'לונג  די
1. окутанный; 2. внутренний, скрытый под внешней оболочкой глубоко запрятанный פֿאַרהי'לט  אַדי
оглушение פֿאַרהי'לכונג  די
1. раздаться, прозвучать; 2. заглушить, покрыть, 3. оглушить (звуком) פֿאַרהי'לכ|ן  װ (–ט)
оглушительный פֿאַרהי'לכנדיק  אַדי
окутать чем-л., закутать, завернуть, завёртывать во что-л.; перен. одевать פֿאַרהי'ל|ן  װ (–ט)
פֿארהי'לעכ|ן  װ (–ט) @ פֿארהילכן
задеревенелый, одеревенелый

1. задеревенеть, одеревенеть, деревенеть (становиться деревянистым, твёрдым как дерево); 2. задеревенеть, одеревенеть, деревенеть (утрачивать чувствительность, неметь)

פֿאַרהי'לצערט  אַדי

~ װער|ן*

медлить, разг. мешкать פֿאַרהי'ניע|ן  װ (–ט)
доисторический פֿאַ'רהי'סטאָריש  אַדי
загипнотизированный

быть в гипнозе

פֿאַרהיפּנאָטיזי'רט  אַדי

זײַ|ן* ~

загипнотизировать פֿאַרהיפּנאָטיזי'ר|ן  װ (–ט)
пропустить, пропускать (не участь, не включить) פֿאַרהי'פּע|ן  װ (–ט)
запинающийся, заикающийся פֿאַרהי'קעט  אַדי
запнуться, запинаться; заикнуться, заикаться פֿאַרהי'קע|ן זיך  װ (–ט)
запинание, заикание פֿאַרהי'קעניש  די
פֿאַרהלו'שע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרגלושען
1. предпосылка (исходный пункт рассуждения); лог. посылка; 2. предпосылка, условие פֿאָ'רהנח|ה  די (–ות)  [fórhanokhe, -s]
завышение, повышение, увеличение פֿאַרהע'כערונג  די (ען)
завысить, завышать פֿאַרהע'כער|ן  װ (–ט)
פֿאַרהע'לטניסמעסיק  אַדי @ פֿאַרהעלטענישמעסיק
1. соотношение, отношение, пропорция; коэффициент; 2. отношение, связь, зависимость פֿאַרהע'לטעניש  דאָס (ן)
 

1. относительно, сравнительно; пропорционально

2. относительный, сравнительный; пропорциональный

פֿאַרהע'לטענישמעסיק

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

манишка פֿאָ'רהעמדל  דאָס (עך)
завеса (дымовая) פֿאַרהע'נגונג  די (ען)
פֿאָ'רהענגל  דאָס (עך) @ פֿירהענגל
1. завесить, завешивать, занавесить, занавешивать, задёрнуть, задёргивать; 2. завешать; 3. приостановить, приостанавливать, подвесить, отложить, откладывать; (временно) прекращать פאַרהע'נג|ען*  װ  (פֿאַרהאָ'נגען)
заштопать

затянуться (корсетом), зашнуроваться (в корсет)

פֿאַרהע'פֿט|ן  װ (פֿאַרהע'פֿט)

~ זיך

травля פֿאַרהע'צונג  די
затравленный, загнанный פֿאַרהע'צט  אַדי
1. затравить, травить (животного); 2. перен. разг. затравить (извести преследованиями клеветой) פֿאַרהע'צ|ן1  װ (–ט)
спрятать, скрыть פֿאַרהע'צ|ן*2  װ  (פֿאַרהױצן)
застёгивание (на крючок) פֿאַרהע'קלונג  די
1. застегнуть, застёгивать (на крючок); прицепить, прикрепить; 2. заделать с помощью вязального крючка; зашить тамбуром פֿאַרהע'קל|ען  װ (–ט)
торговать в розницу פֿאַרהע'קער|ן  װ (–ט)
1. допрос; 2. испытание, экзамен; 3. слушание, выслушивание; театр. кино проба, прослушивание פֿאַרהע'ר  דער (ן)
опрос, короткий тест פֿאַרהע'רל  דאָס (עך)
прославление פֿאַרהע'רלעכונג  די
прославить; возвеличить פֿאַרהע'רלעכ|ן  װ (–ט)
 

1. испытание, экзамен

2. 1. допросить, допрашивать, подвергнуть допросу (свидетеля); снять, снимать допрос (со свидетелем и т.п.); 2. испытать, проэкзаменовать, экзаменовать; провести тест; 3. разг. прослушать (не услышать), ослышаться, недослышать

соперничать, выступать друг против друга

помериться силами, состязаться, потягаться с кем-л. (в чём-л.)

פֿאַרהע'ר|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ זיך

 

~ זיך מיט דאַט (אין)

1. допрос; 2. испытание, экзамен פֿאַרהע'רעניש  דאָס
1. экзаменатор; 2. судебный следователь פֿאַרהע'רער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
оставление без присмотра פֿאַרהפֿקרונג  די  [farhéfkerung]
запущенный, заброшенный, брошенный, оставленный, покинутый פֿאַרהפֿקרט  אַדי  [farhéfkert]
запустить, забросить, забрасывать, оставить без присмотра, быть небрежным, халатным פֿאַרהפֿקר|ן  װ  [farhéfkern]
1. убивать, зарезать; 2. бить, избить פֿאַרהרגע|(נע)ן  װ (–ט)  [farhárge(ne)n]
завязнуть увязнуть, увязать вязнуть, утонуть, тонуть; застрять, застревать (в болоте, в грязи) פֿאַרהרו'זנעט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'ר|ן)
загрызть, разг. заесть (убить – о хищнике)

загрызть насмерть

פֿאַרהרי'זע|ן  װ (–ט)

~ אױף טױט

скитание פֿאַרװאָ'גלונג  די
1. бездомный, бесприютный; находящийся вдали от дома; находящий в скитаниях, вернувшийся из скитаний; 2. жалкий, несчастный

1. странствовать, бродить, скитаться (вдали от дома); вести бродяжью жизнь; 2. забрести, забредать, внезапно появиться, случайно оказаться, очутиться; 3. уст. и прост. горя мыкать, бедствовать; 4. пустеть; 5. переселиться (в другое тело)

פֿאַרװאָ'גלט  אַדי

 

 

 

~ װער|ן*

изгнание פֿאַרװאָ'גלטקײט  די/דאָס
1. прийти куда-л. в ходе своих скитаний, вернуться из скитаний; очутиться; 2. соскочить слетать с кого-л. (о дремоте, сонливости); не спаться

странствовать, бродить, скитаться (вдали от дома)

פֿאַרװאָ'גל|ען  װ (–ט)

 

 

 

~ זיך

פֿאַװאו... @ פֿאַרװוּ
фарватер

плыть <идти, находиться> в фарватере кого-л., чего-л.

פֿאַרװאַ'טער  דער (ס)

גײ|ן* אין ~ פֿון דאַט\אק

1. не спать, бодрствовать; 2. поместить под охрану, арестовать פֿאַרװאַ'כ|ן  װ (–ט)
сделать будничным פֿאַרװאָ'כעדיק|ן  װ (–ט)
предвыборный פֿאָרוואַ'ל־...
завал פֿאַרװאַ'לגער  דער (ס)
заваливание פֿאַרװאַ'לגערונג  די
1. забросать, забрасывать, завалить (наполнить, покрыть, засыпать); 2. завалить (упав в большом количестве, покрыть собой); 3. перен. завалить (переполнить)

1. разг. заваляться; 2. завалиться, быть заваленным (упасть за что-л.); затеряться (в беспорядке); 3. случайно оказаться, очутиться (в неожиданном месте)

פֿאַרװאַ'לגער|ן  װ (–ט)

 

 

 

~ זיך

1. управление, заведование; 2. управление (учреждение); правление (орган); дирекция, администрация פֿאַרװאַ'לטונג  די (ען)
управлять, заведовать, ведать чем-л. פֿאַרװאַ'לט|ן  װ (פֿאַרװאַ'לט) מיט
управляющий, заведующий פֿאַרװאַ'לטער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
заведывание פֿאַרװאַלטערײַ'  די
руководство, управленческий класс, слой; собир. администрация (должностные лица управления) פֿאַרװאַ'לטערשאַפט  די
завалить פֿאַרװאַ'ליע|ן  װ (–ט)
предвыборное собрание, встреча с избирателями פֿאָ'רװאַלפֿאַרזאַמלונג  די (ען)
предвыборная кампания פֿאָ'רװאַל־קאָמפּאַניע  די (ס)
залепить комьями глины פֿאַרװאַלקעװע|ן  װ (–ט)
облачный פֿאַרװאָ'לקנט  אַדי
облачность פֿאַרװאָ'לקנטקײט  די/דאָס
заволочь, заволакивать, покрыть облаками

заволочься, заволакиваться, покрыться облаками

פֿאַרװאָ'לקענ|ען  װ (פֿאַרװאָ'לקנט)

~ זיך

превращение, трансформация פֿאַרװאַ'נדלונג  די (ען)
превращённый, обращённый

превратиться, превращаться, обратиться, обращаться во что-л.

פֿאַרװאַ'נדלט  אדי

~ װער|ן*

превращаемый, обратимый, изменяемый פֿאַרװאַ'נדלעך  אַדי
 

1. превращение (действие)

2. превратить, превращать, обратить. обращать

превратиться, превращаться, обратиться, обращаться, вылиться во что-л.

פֿאַרװאַ'נדל|ען

1.      דאָס

2.      װ (–ט) (אין)

 

~ זיך

почему

почему же?

нет, отчего же?

вот почему

פֿאַר װאָס  אַדװ

פֿאַר װאָס און פֿאַר װען?

פֿאַר װאָס דען ניט?

אָט פֿאַר װאָסס

1. причина, основание; 2. довод, аргумент; 3. лит. вопрос

ни с того, ни с чего

без причины

פֿאַרװאָ'ס  דער (ן)

 

אָן אַ ~ און אָן אַ פֿאַרװע'ן

נאָר אָן אַ ~

разбавление, разведение (водой) פֿאַרװאַ'סערונג  די
разбавленный, разведённый (водой) פֿאַרװאַ'סערט  אַדי
1. разбавлять, разводить (водой); 2. перен. разбавить водой (литературное произведение); ослабить פֿאַרװאַ'סער|ן  װ (–ט)
за что, про что פֿאַרװאָ'ס־פֿאַרװע'ן  אַדװ
 

1. заросший; обросший

1. зарастать, зарасти, порасти, порастать чем-л.; заглохнуть, глохнуть (травой); обрасти, обрастать чем-л.; 2. закрыться, зажить (о ране)

2. 1. зарасти, зарасти, порасти, порастать; 2. закрыться, зажить (о ране)

פֿאַרװאַ'קס||ן

1.      אַדי

~ װער|ן*

 

 

 

2.      *  װ  )פֿאַרװאָ'קסן(

лит. в самом деле, действительно פֿאַר װאָ'ר  אַדװ – ל
собир. перевозочные средства; телеги פֿאָ'רװאַרג  דאָס
спорт. форвард, нападающий

спорт. центральный нападающий

פֿאָ'רװאַרד  דער (ן)

דער מי'טלסטער ~

1. предисловие; 2. грам. предлог פֿאָ'רװאָרט  דאָס (פֿאָרװערטער)
небрежность פֿאַרװאָ'רלאָזונג  די
1. беспризорный, безнадзорный (о детях); 2. покрытый паршой, разг. опаршивелый

беспризорник, беспризорный в знач. сущ.

פֿאַרװאָ'רלאָזט  אַדי

 

אַ ~ קינד

беспризорник פֿאַרװאָ'רלאָז|טער  דער (...טע)
беспризорность פֿאַרװאָ'רלאָזטקײט  די/דאָס
запустить, запускать, забросить, забрасывать, оставить без присмотра, быть небрежным, халатным פֿאַרװאָ'רלאָז|ן = פֿאַרװאָ'רלײז|ן  װ (–ט)
פֿאַרװאָ'רלעסט  אַדי @ פֿאַרװאָרלאָזט
обеспечение, гарантия פֿאַרװאָ'רעניש  די/דאָס (ן)
обеспечить, гарантировать פֿאַרװאָ'רענ|ען  װ (–ט)
упрёк, попрёк, укор, укоризна פֿאָ'רװאָרף  דער (ן) > אױפֿװאָרף
1. забрасывание (в другое место); 2. изменение (лица) פֿאַרװאַ'רפֿונג  די
1. забросить, забрасывать, закинуть, закидать; бросить, кинуть, метнуть куда-л. (высоко, далеко, глубоко); заронить что-л. куда-л. (по неосторожности дать попасть, проникнуть); 2. закинуть, закидывать (резко понимая какую-л. часть тела, придать какое-л. положение); разг. запрокинуть, запрокидывать (отклоняя назад); 3. положить, поставить не на место; забросить. забрасывать, закинуть, закидывать, занести, заносить (доставить, направить куда-л. очень далеко или не туда, куда следует); 4. выбросить на свалку, забраковать; 5. перебросить, перебрасывать, навести, наводить (мост)

превратить, превращать кого-л. что-л. во кого-л., что-л., делать кого-л. что-л. кем-л., чем-л.,

1. закидать, забросать, забрасывать, завалить чем-л.; 2. перен. завалить чем-л. (перегрузить)

1. переворачиваться, опрокидываться; 2. прикинуться, принять вид

превратиться, превращаться, обвернуться, обёртываться, оборачиваться, прост. оборотиться

откинуться, откидываться назад, разг. запрокинуться, запрокидываться

откинуть голову (назад)

завалить работой выше головы

פֿאַרװאַ'רפֿ|ן*  װ  (פֿאַרװאָ'רפֿן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ אין

 

 

~ מיט

 

 

~ זיך

 

~ זיך אין <פֿאַר>

 

 

~ זיך אױף הי'נטער

 

~ דעם קאָפּ (אױף הי'נטער)

~ דאַט ביז אי'בערן קאָ'פּ מיט אַ'רבעט

упрекнуть, упрекать פֿאָ'ר|װאַרפֿ|ן*  װ  (פֿאָ'רגעװאָרפֿן)
1. заброшенный, закиданный, заваленный, загромождённый; 2. перен. заваленный, перегруженный; 3. заброшенный, забытый (оставленный без внимания, ухода. употребления); 4.  затерянный, отдалённый, одинокий; уединённый; глухой; захолустный (далёкий от культурных центров); 5. потерпевший кораблекрушение, выброшенный (на чужой берег); 6. широко расставленный (о глазах)

1. уединенный уголок; 2. глухой, медвежий угол, разг. дыра; захолустье, глушь глухомань, дебри

1. быть заброшенным за что-л. по ту сторону чего-л.; 2. быть заброшенным куда-л. (оказаться в отдаленном месте); 3. лишиться детей

превратиться, превращаться; быть превращённым во кого-л., что-л.

פֿאַרװאָ'רפֿ||ן  אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

אַ ~ענער װינקל

 

 

~ ווער|ן*

 

 

 

~ װער|ן אין <פֿאַר>

укоризненный פֿאַרװאָ'רפֿספֿול  אַדי
женщина, лишившаяся детей, самка, потерявшая детёнышей פֿאַרװאַ'רפֿערין  דער (ס)
укоренение פֿאַרװאָ'רצלונג  די
укоренившийся; коренящийся

укорениться (укрепиться, установиться)

корениться, гнездиться

פֿאַרװאָרצלט  אַדי

~ װער|ן*

 

זײַ|ן* (טיף) ~

укоренение פֿאַרװאָ'רצלקײט  די/דאָס
укоренить, пустить корни; внедрить

укорениться, привиться

פֿאַרװאָ'רצל|ען  װ (–ט)

~ זיך

 

1. замытый, застиранный; смытый (удалённый мытьём)

бесстыжий человек; разг. бесстыдник, наглец

2. смыть (удалить мытьём); замыть; застирать

פֿאַרװאַ'ש|ן

1.      אַדי

 

אַ ~ פּנים  [pónem]

 

2.      *  װ  (פֿאַרװאַ'שן)

завуалировать פֿאַרװוּאַלי'ר|ן  װ (–ט)
ранение, рана; телесное повреждение פֿאַרװוּ'נדונג  די
раненый

израненный

получить ранение

פֿאַרװוּ'נדט  אַדי

שטאַרק ~

~ װער|ן*

раненый в знач. сущ. פֿאַרװוּ'נדטער  דער (...טע) פֿעמ: ...טע
раненый в знач. сущ. פֿאַרװוּ'נדיקט|ער  דער (...טע) פֿעמ: ...טע
перен. ранить פֿאַרװוּ'נדיק|ן  װ (–ט)
ранимый, уязвимый; слабозащищённый, подверженный (болезни и т.д.), незащищенный

он уязвим болезням, он может легко заболеть

פֿאַרװוּ'נדלעך  אַדי (דורך)

 

 

ער איז ~ דורך אַטאַ'ק

уязвимость; ранимость; подверженность (болезни и т.д.), незащищённость פֿאַרװוּ'נדלעכקײט  די/דאָס
ранить פֿאַרװוּ'נד|ן  װ (–ט, פֿאַרװוּ'נדעט)
פֿאַרװוּ'נדעט  אַדי @ פֿאַרװוּנדט
удивление, изумление פֿאַרװוּ'נדערונג  די
удивлённый, изумлённый פֿאַרװוּ'נדערט  אַדי
удивить, изумить

удивиться, изумиться

פֿאַרװוּ'נדער|ן  װ (–ט)

~ זיך

פֿאָ'רװוּרף  דער (־ן) @ פֿאָרװאָרף
увядший, завядший, засохший (о цветах)

увянуть, увядать, завянуть, вянуть, засохнуть, засыхать (о цветах)

פֿאַרװיאַ'לעט  אַדי

 

~ װער|ן*

увянуть, увядать, завянуть, вянуть, засохнуть, засыхать (о цветах) פֿאַרװיאַ'לע|ן  װ (–ט)
увядание, засыхание פֿאַרװיאַ'נונג  די
פֿאַרװיאַ'ניע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרװיאַנען
1. увядший, завядший, засохший, поблекший (о растениях, о цветах); 2. зачахший, чахлый (о растительности)

1. увянуть, увядать, завянуть, вянуть, поблекнуть, блекнуть (о цветах); 2. засохнуть, засыхать, зачахнуть, хиреть (о растениях)

פֿאַרװיאַ'נעט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

1. увянуть, увядать, завянуть, вянуть, поблекнуть, блекнуть (о цветах); 2. засохнуть, засыхать, зачахнуть, хиреть (о растениях) פֿאַרװיאַ'נע|ן  װ (–ט)
укачивание, баюканье פֿאַרװי'גונג  די
дремлющий в чём-л., окутанный чем-л. פֿאַרװי'גט  אַדי אין אַק
1 укачать, закачать; (ребёнка); 2. перен. принести славу кому-л. прославить кого-л.

убаюкать, баюкать

פֿאַרװי'ג|ן  װ (–ט)

 

~ מיט לידל

уподобление женщине פֿאַרװײַ'בערונג  די
женственный, женоподобный; изнеженный (о мужчине) פֿאַרװײַ'בערט  אַדי
уподобляться женщине פֿאַרװײַ'בעריש||ן  װ (–ט)
причиняющий боль, болезненный

нервно трясти головой

פֿאַרװײ'טיקט  אַדי

~ שאָקל|ען מיטן קאָפּ

лингв. смягчение פֿאַרװײ'כונג  די
лингв. смягчённый

лингв. смягчиться

פֿאַרװײ'כט  אַדי

~ װער|ן*

лингв. смягчить פֿאַרװײ'כ|ן  װ (–ט)
смягчение, ослабление פֿאַרװײ'כערונג  די
смягчить, ослабить, умерить פֿאַרװײ'כער|ן  װ (–ט)
смягчающий, ослабляющий פֿאַרװײ'כערנדיק  אַדי
1. предназначенный для отдыха, удовольствия. развлечения, увеселительный, весёлый (доставляющий веселье); 2. прогулочный פֿאַרװײַ'ל־...
вечер, вечеринка (праздничное торжество) פֿאַרװײַ'ל־אָװנט  דער (ן)
1. пребывание; 2. развлечение, потеха, забава, разг. потеха; увеселение פֿאַרװײַ'לונג  די (ען)
увеселительный פֿארװײַ'לונג־...
вечер, вечеринка, семейный праздник פֿאַרװײַ'לונג־אָװנט  דער (ן)
площадка, предназначенная для развлекательных или увеселительных мероприятий פֿאַרװײַ'לונג־פּלאַץ  דער (־פּלע'צער)
веселящийся פֿאַרװײַ'לט  אַדי
развлекательный פֿאַרװײַ'ליק  אַדי
1. развлечь, развлекать, занять, занимать, развеселить, увеселить, веселить, забавлять, разг. потешать, доставить удовольствие; 2. медлить, разг. мешкать, замешкаться; 3. забавляться

проводить время

1. развлечься, развлекаться, веселиться, забавляться, разг. потешаться; 2. проводить время; 3. медлить, разг. мешкать, замешкаться

хорошо проводить время, наслаждаться

פֿאַרװײַ'ל|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

~ (די צײַט)

~ זיך

 

 

 

~ זיך (גוט)

развлекательный, увлекательный; весёлый (доставляющий веселье) פֿאַרװײַ'לנדיק  אַדי
развлечение, потеха, забава פֿאַרװײַ'לעניש  די (ן)
яхта, прогулочный катер, прогулочная шлюпка פֿאַרװײַ'לשיף  די (ן)
весёлые игры פֿאַרװײַ'ל־שפּילן  מ״צ
1. заплаканный; 2. разг. плаксивый פֿאַרװײ'נט  אַדי
заплакать

слёзно просить кого-л., утомить кого-л. плачем, жалобами

פֿאַרװיי'נ|ען  װ (–ט)

~ דאַט אַ קאַ'פּ

забеливание (кушанья) פֿאַרװײַ'סונג  די
1. побелить, белить; 2. набелить, белить; 3. выбелить, отбелить, белить; 4. кул. забелить (сметаной, молокой, сливками, взбитыми белками) פֿאַרװײַ'ס|ן  װ (–ט)
белеющий פֿאַרװײַ'סנדיק  אַדי
1. занести, заносить, замести, заметать чем-л. (сыпучим); 2. завеять; поэт. пронестись как ветер, вихрем פֿאַרװײ'|ען  װ (–ט)
замочить, замачивать פֿאַרװײ'ק|ן  װ (–ט)
одичание פֿאַרװילדונג  די
1. одичавший, одичалый; 2. запущенный, заброшенный, заглохший (о саде); 3. непокорный непослушный; буйный, бурный

1. одичать, дичать (о животных); заглохнуть, глохнуть, зарасти, зарастать (о саде); 3. одичать (чуждаться людей); перен. мхом обрасти

פֿאַרװי'לדט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

одичалость פֿאַרװי'לדטקײט  די/דאָס
одичать, делать диким פֿאַרװי'לד|ן  װ (–ט)
פֿאַרװי'לדעט  אַדי @ פֿאַרװילדט
1. одичавший, одичалый; 2. запущенный, заброшенный, заглохший (о саде); 3. непокорный непослушный; буйный, бурный

1. одичать, дичать (о животных); заглохнуть, глохнуть, зарасти, зарастать (о саде); 3. одичать (чуждаться людей); перен. мхом обрасти

פֿאַרװי'לדעװעט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

одичать, делать диким פֿאַרװי'לדעװע|ן  װ (–ט)
 

1. добровольно, свободно; по своему (собственному) желанию

2. добровольный

вызываться добровольно

פֿאַרװי'ליק

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

גײ|ן* ~

доброволец, волонтёр פֿאַרװי'ליקער  דער (...קע)
безл. захотеться פֿאַרװי'ל|ן זיך  װ (–ט)
запеленать, спеленать פֿאַרװי'נדל|ען  װ (–ט)
обветренный פֿאַקװי'נטיקט  אַדי
обветрить פֿאַרװי'נטיק|ן  װ (–ט)
опустошённый, опустелый, запустелый

опустеть, запустеть

פֿאַרװי'סט  אַדי

~ װער|ן*

 

опустошение, запустение פֿאַרװי'סטונג  די
опустошать, разрушить, разорить פֿאַרװי'סט|ן  װ (פֿאַרװי'סט)
פֿאַרװיסטעט  אַדי @ פֿאַרװיסט
опустошённый, опустелый, запустелый

опустеть, запустеть

פֿאַרװיסטעװעט  אַדי

~ װער|ן*

полное разорение פֿאַרװי'סטעניש  די
опустошитель, разоритель; разрушитель פֿאַרװי'סטער  דער (...טע)
запустение פֿאַרװי'סטקײט  די
1. заматывание, наматывание, закутывание, завёртывание; 2. осложнение, усложнение (обстоятельств, условий); 3. завязка פֿאַרװי'קלונג  די
1. закутанный, завёрнутый; 2. запутанный; сложный, замысловатый פֿאַרװי'קלט  אַדי
запутанность, сложность פֿאַרװי'קלטקײט  די/דאָס
1. завернуть, завёртывать, заворачивать; закутать; 2. замотать, заматывать; 3. закатать (катая, обматывая); 4. свернуть, свёртывать, сворачивать (папиросу и т.п.); 5. перен. запутать, усложнить; 6. впутать, замешать, вовлекать кого-л.

1. завернуться, завёртываться, заворачиваться; закутаться; 2. замотаться, заматываться; 3. перен. запутаться, усложниться; 4. впутаться, скомпрометировать себя

פֿאַרװי'קל|ען  װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ זיך

запутанность, затруднение, затруднительное положение

осложнения

פֿאַרװי'קלעניש  דאָס (ן)

 

מ״צ

смущённый, приведённый в замешательство; взволнованный פֿאַרװי'רט  אַדי
приправа פֿאַרװי'רצונג  די (ען)
приправленный פֿאַרװי'רצט  אַדי
приправить (специями, пряностями) פֿאַרװי'רצ|ן  װ (–ט)
осуществимый פֿאַרװי'רקלעכבאַר  אַדי
1. осуществление, реализация; претворение в жизнь; 2. выс. свершение (великое дело, высокий поступок) פֿאַרװי'רקלעכונג  די
осуществлённый, воплощённый в жизнь

осуществиться (на деле) воплотиться, претвориться в жизнь; сбываться (о мечтах, надеждах)

פֿאַרװי'רקלעכט  אַדי

~ װער|ן*

 

1. осуществление, претворение в жизнь

2. осуществить, реализовать; провести, проводить. претворить, воплотить в жизнь

осуществляться

פֿאַרװי'רקלעכ|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט) > מקיים זײַן, רעאַליזירן

 

~ זיך

затирание, затушёвывание פֿאַרװי'שונג  די
неясный, нечёткий; смутный, расплывчатый, размытый, смазанный

перен. разг. смазаться (лишиться чёткости)

פֿאַרװי'שט  אַדי

 

~ װער|ן*

затираемый, стираемый פֿאַרװי'שלעך  אַדי
1. стереть, стирать, вытереть вытирать (с доски); 2. уничтожить ликвидировать; книжн. изгладить, изглаживать; 3. перен. разг. смазать, (лишить чёткости); 4. перен. разг. замазать, замести (умышлено); затушевать, затирать (намерено делать неясным)

затушевать

פֿאַרװי'ש|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

~ זיך

заткать פֿאַרװע'ב|ן  װ (–ט)
1. мостовая, проезжая часть дороги; 2. полоса уличного движения פֿאָ'רװעג  דער (ן)
пари פֿאַרװע'ט  דער (ן)
побиться об заклад, держать пари פֿאַרװע'ט|ן* זיך  װ (פֿאַרװע'ט, פֿאַרװאָ'טן) (מיט)
удешевлённый פֿאַרװע'לװלט  אַדי
1. удешевить, снизить цену. стоимость; 2. обесценить פֿאַרװע'לװלע|ן  װ (–ט)
опошлить, сделать ничтожным פֿאַרװעלװלער|ן  װ (–ט)
удешевлённый פֿאַרװעלװעלערט  אַדי
удешевить פֿאַרװע'לװעלער|ן  װ (–ט)
захотеть

безл. захотеть

1. захотеться; страшно хотеть, желать чего-л.; 2. расхотеться

сильно захотеться; безл. загореться (желанием); безл. прост. приспичить

мне очень сильно хотелось

פֿאַרװע'ל|ן*  װ (פֿאַרװאָ'לט)

~ דאַט

~ זיך

 

שטאַרק ~ זיך

 

ס׳האָט זיך מיר פּלו'צעם פֿאַרװאָ'לט

причудливое желание. каприз פֿאַרװעלעניש  דאָס (ן)
увядание פֿאַרװע'לקונג  די
1. завядший, увядший, поблекший, блёклый; 2. перен. увядший

1. увянуть, увядать, завянуть, вянуть, поблекнуть, блекнуть (о цветах); 2. засохнуть, засыхать, зачахнуть, хиреть (о растениях)

פֿאַרװע'לקט  אַדי

 

~ װער|ן*

завянуть, увядать, увядать; отцвести, отцветать פֿאַרװע'לק|ן  װ (–ט)
ради кого פֿאַרװע'מענס־װעגן  אַדװ
причина, довод

ни с того, ни с чего

פֿאַרװע'ן  דער

אָן אַ ~, אָן אַ פֿאַרװאָס

расход, потребление; израсходование. расходование פֿאַרװע'נדונג  די
израсходованный, истраченный פֿאַרװע'נדט1  אַדי
переставленный; в перевёрнутом порядке (о листах книги) פֿאַרװע'נדט2  אַדי
1. потратить, израсходовать, расходовать; употребить; 2. расположить, располагать (листы книги) в обратном порядке; 3. перемешать; переместить (ошибочно, беспорядочно), переставить, поменять местами פֿאַרװע'נד|ן  װ (–ט)
פֿאַרװע'נדעט  אַדי @ פֿאַרװענדט1
פֿאַרװע'נט  אַדי @ פֿאַרװענדט2
запрет, запрещение

запретить, наложить запрет

פֿאַרװע'ר  דער (ן) (אױף)

אַרױ'פֿ|לײג|ן אַ ~

запретительный פֿאַרװע'ר־...
завербовать פֿאַרװערבי'ר|ן = פֿאַרװע'רבעװע|ן  װ (–ט)
запрет, запрещение פֿאַרװע'רונג  די (ען)
запрещённый

возбраняться

не запрещено

פֿאַרװע'רט  אַדי

~ זײַ|ן*

ס׳איז ניט ~

вперёд פֿאָ'רװערטס  אַדװ
פֿאָ'רװערטער  מ״צ @ פֿאָרװאָרט
многословный פֿאַרװערטערט  אַדי
запретительные меры פֿאַרװע'ר־(מאָס)מיטלען  מ״צ
 

1. запрещение (действие)

2. запретить, запрещать, воспретить, воспрещать, наложить запрет

запрещать (решением суда)

פֿאַרװע'ר|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

~ (דורכן גערי'כט)

присвоить, присваивать פֿאַרװע'רשעװע|ן  װ (–ט)
 

1. 1. вперёд; 2. впереди; разг. спереди; 3. заранее; 4. вперёд, авансом

вперёд с чём-л.

заранее, вперёд, авансом

выдвинуться, выдвигаться вперёд, выпятиться

1. идти вперёд; 2. продвинуться, продвигаться; перен. подвинуться, подвигаться; 3. идти впереди, во главе; идти первым; разведывать путь

проноситься (по, вокруг, мимо и т. д.)

идти в ногу с кем-л.

предугадать

1. продвинуться, продвигаться (по службе); 2. перен. разг. продвинуться, продвигаться, перен. подвинуться, подвигаться (ускориться, приблизиться к завершению)

предисловие (как название)

2. впереди, во главе кого-л. чего-л.

3. отделяемая глагольная приставка, которая в большинстве случаев, переводится как пред- : а) указывает на движение вперёд; б) указывает на действие, предшествующей чему-л.

פֿאָרױ'ס

1.      אַדװ

 

~ פֿאַר

אױף <אין> ~

אַרױ'ס|רוק|ן זיך ~

 

גײ|ן* ~

 

 

 

גײ|ן* <פֿאָרן*> ~ מיט פֿולן גאַנג

האַלט|ן* אין אײן טראָט ~ (פֿון)

װיס|ן* <פֿאַרשטײ'|ן*> ~

רוק|ן זיך ~

 

 

 

אַ װאָרט פֿאָרױ'ס

2.      פּרעפּ

3.      קװ

предпосылка פֿאָרױ'סבאַדינג  דער (ען)
продвижение; поступательное движение פֿאָרױ'סבאַװעגונג  די
1. предопределение; 2.заранее принятое решение פֿאָרױ'סבאַשטימונג  די (ען)
предопределённый פֿאָרױ'סבאַשטימט  אַדי
предопределить, заранее определить, установить פֿאָרױ'ס|באַשטימ|ען  װ (פֿאָרױ'סבאַשטימט)
предрешить, предопределить, назначить (заранее) פֿאָרױ'ס|באַשליס|ן*  װ (פֿאָרױ'סבאַשלאָסן)
движение вперёд; успех, прогресс פֿאָרױ'סגאַנג  דער
1. идти вперёд; 2. идти впереди, во главе פֿאָרױ'ס|גײ|ן*  װ (איז פֿאָרױ'סגעגאַנגען)
1. идущий вперёд, передовой; 2. поступательный פֿאָרױ'סגײענדיק  אַדי
предшественник; уст. выс. предтеча פֿאָרױ'סגײער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
предсказанный פֿאָרױ'סגעזאָגט  אַדי
предвидимый, предвиденный, ожидаемый, предполагаемый; предчувственный פֿאָרױ'סגעזען  אַדי
возглавивший פֿאָרױ'סגעטראָגֹן  אַדי
бежавший во главе פֿאָרױ'סגעלאָפֹֿן  אַדי
предвзятый; тенденциозный פֿאָרױ'סגענומען  אַדי
предвзятость פֿאָרױ'סגענומענקײט  די/דאָס
повыситься, повышаться (в звании); продвинутся, продвигаться (по службе) פֿאָרױ'סגעשטעלט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
предсказание פֿאָרױ'סזאָג  דער (ן)
предсказание (действие) פֿאָרױ'סזאָגונג  די (ען)
предсказать, предвещать; пророчить פֿאָרױ'ס|זאָג|ן  װ (–גע–ט)
предсказатель פֿאָרױ'סזאָגער  דער (=, ס)
предви́дение; уст. выс. провидение פֿאָרױ'סזע  דער

פֿאָרױ'סזעונג  די

1. предвидеть; уст. и выс. 2. провидеть; прогнозировать, предусмотреть, предусматривать; 3. предусматривать (устанавливать)

предвидеться; предусматриваться, быть в будущем

פֿאָרױ'ס|זע|ן*  װ (פֿאָרױ'סגעזען)

 

 

 

~ זיך

предусмотрительный, прозорливый פֿאָרױ'סזעעװדיק
предусмотрительность, прозорливость פֿאָרױ'סזעעװדיקײט  די/דאָס
провидец פֿאָרױ'סזעער  דער (=, ס)
предусмотрительный, прозорливый פֿאַרױ'סזעעריש  אַדי
предусмотрительность, прозорливость פֿאָרױ'סזעערישקײט  די/דאָס
предположение פֿאָרױ'סזעצונג  די (ען)
1. книжн. предположить (иметь своим условием); 2. предполагать, предположить פֿאָרױ'ס|זעצ|ן  װ (–גע–ט)
толкание (вперёд) פֿאָרױ'סטרײַב  דער (ן)
двигать, толкать вперёд פֿאָרױ'ס|טרײַב|ן*  װ (פֿאָרױ'סגעטריבן)
предугадать, предвидеть פֿאָרױ'ס|טרעפֿ|ן*  װ (פֿאָרױ'געטראָפֿן)
1. предварительный, предшествующий; 2. предварительный, заблаговременный; 3. предварительный, окончательный; 4. передовой (идущий, находящийся впереди); передний, головной; 5. заранее сложившийся, составленный (о мнении) פֿאָרױ'סיק  אַדי
1. предварительность, заблаговременность; 2. предварительность, окончательность פֿאָרױ'סיקײט  די/דאָס
бег впереди чего-л. פֿאַרױ'סלױף  דער
предшествовать פֿאָרױ'ס|לױפֿ|ן*  װ (איז פֿאָרױ'סגעלאָפֿן)
развитие, продвижение פֿאָרױ'סמאַרש  דער
условие פֿאָרױ'סנעמונג  די (ען)
обусловить פֿאָרױ'ס|נעמ|ען*  װ (פֿאָרױ'סגענומען)
оплачивать (заранее) פֿאָרױ'ס|סילוק|ן  װ (–גע–ט)  [foróysilekn]
планирование (заранее) פֿאָרױ'ספּלאַנירונג  די
планировать (заранее) פֿאָרױ'ס|פּלאַניר|ן  װ (–גע–ט)
изготовлять заводским способом פֿאַרױ'ס|פֿאַבריציר|ן  װ (–גע–ט)
предчувствовать

авансом

פֿאָרױ'ס|פֿיל|ן  װ (–גע–ט)

אין ~

просчёт (заранее) פֿאָרױ'סצײלונג  די
просчитать (заранее) פֿאָרױ'ס|צײל|ן  װ (–גע–ט)
ход навстречу פֿאָרױ'סקום  דער (ען)
идти навстречу פֿאָרױ'ס|קומ|ען*  װ (איז פֿאָרױ'סגערומען)
наклеивание (заранее) פֿאָרױ'סקלעפּ  דער (ן)
наклеить (заранее) פֿאָרױ'ס|קלעפּ|ן  װ (–גע–ט)
гребля (вперёд) פֿאָרױ'סרודערונג  די
грести вперёд פֿאָרױ'ס|רודער|ן  װ (–גע–ט)
продвигать вперёд פֿאַרױ'ס|שטופּ|ן  װ (–גע–ט)
предчувствовать פֿאָרױ'ס|שפּיר|ן  װ (–גע–ט)
форум פֿאָרום  דער (ס)
завет, наставление, указание פֿאַרזאָ'ג  דער (ן)
запрещённый פֿאַרזאָ'גט  אַדי
1.завещать кому-л. (+ инф. выразить предсмертную волю); 2. предупредить, предостеречь, предостерегать

1. приказывать; наказать; 2. запретить, запрещать; уст. заказать

заречься, зарекаться, дать зарок (+ инф.); заблаговременно предупредить

פֿאַרזאָ'ג|ן  װ (–ט)

 

 

~ אַק (דאַט)

 

~ אַ צענטן (צו)

1. предсказать; 2. читать (вслух) פֿאָ'ר|זאָג|ן  װ (–גע–ט)
взяться за дело פֿאַרזאַװי'ניע|ן זיך  װ (–ט)
1. запёкшийся, присохший; 2. перен. приставший, прилипший פֿאַרזאָ'ט||ן  אַדי
засолить, засаливать פֿאַרזאַ'לצ|ן  װ (–ט)
промедление פֿאַרזאַ'מונג  די
собрание; уст. сход. сходка

закрыть собрание

פֿאַרזאַ'מלונג  די (ען)

שליס|ן* אַ ~

собранный (вместе) פֿאַרזאַ'מלט  אַדי
собирать (вместе)

собираться (вместе)

פֿאַרזאַ'מל|ען  װ (–ט)

~ זיך

 

1. задержка, промедление, запоздание, опоздание

2. 1. опоздать, опаздывать (пропустить в результате опоздания); запоздать, запаздывать (немного); 2. опоздать, опаздывать, запоздать, запаздывать, замедлить, промедлить, медлить с чем-л. (+ инф. сделать что-л. позже, чем нужно или упустив время, не сделать что-л.); 3. пропустить, упустить, прийти не вовремя

1, опаздывать, задержаться; 2. замедлиться, разг. замешкаться (слишком долго оставаться)

умереть мы всегда успеем

פֿאַרזאַ'מ|ען

1.      דאָס

 

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

 

 

שטאַרב|ן* פֿאַרזאַ'מט מען ניט

פֿאַרזאָ'מ|ען  װ (–ט) @ פארזאַמען
полигр. форзац (чистый лист в начале или в конце книги) פֿאָ'רזאַץ  דער (ן)
заразить פֿאַרזאַראַ'זע|ן  װ (–ט)
социальная помощь; социальное обеспечение, патронаж

жить на пособие

פֿאַרזאָ'רג  דער

 

לעב|ן פֿון ~

относящийся к социальной помощи, социальному обеспечению פֿאַרזאָ'רג־...
отдел социального обеспечения פֿאַרזאָ'רג־אָּפּטײל  דער (ן)
социальная работа פֿאַרזאָ'רג־אַרבעט  די (=, ן)
социальный работник פֿאַרזאָ'רג־אַרבעטער  די (=, ס) פֿעמ: ~ין
1. снабжение, поставка; 2. прокорм, питание; (денежное) содержание, пособие, воен.  довольствие; обеспечение кровом и пищей

зачислить кого-л. на довольствие

פֿאַרזאָ'רגונג  די

 

 

פֿאַררע'כענ|ען דאַט אױף ~

1. озабоченный, обеспокоенный, тревожный; 2. обеспеченный

тревожиться, заботиться

ходить с озабоченным видом

פֿאַרזאָ'רגט  אַדי

 

זײַ|ן* ~

אַרו'מ|גײ|ן* ~

1. озабоченность; 2. обеспеченность פֿאַרזאָ'רגטקײט  די/דאָס
1. социальное государство; 2. «государство всеобщего благосостояния» פֿאַרזאָ'רג־מלוכה  די  […-melukhe]
 

1. обеспечение (материальное)

2. 1. обеспечить; 2. отправить

снабжать чем-л.

1. запастись, запасаться, снабжаться; обеспечиться; 2. загрустить, запечалиться, загоревать

обеспечить себя навечно

פֿאַרזאָ'רג|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

~ אַק מיט

~ זיך

 

 

~ זיך אױף אײ'ביק

запасливый פֿאַרזאָ'רגעװדיק  אַדי
запасливость פֿאַרזאָ'רגעװדיקײט  די/דאָס
1. покровитель; кормилец семьи (тот, кто материально обеспечивает, даёт пропитание кому-л.); 2. поставщик פֿאַרזאָ'רגער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
запасливый פֿאַרזאָ'רגעריש  אַדי
запасливость פֿאַרזאָ'רגערישקײט  די/דאָס
פֿאַרזבל|ען  װ (–ט)  [farzéblen] @ פֿאַרזבֿלען
1. прост. запачкать, загрязнить; 2. заманить в ловушку; 3. быть виноватым в том, что кто-л. оказался в неприятном положении, довести кого-л. до беды פֿאַרזבֿל|ען  װ (–ט)  [farzévlen]
1. засосать, засасывать, затянуть, затягивать; 2. перен. засосать, засасывать פֿאַרזױ'ג|ן*  װ (–ט, פֿאַרזױ'גן)
откладывание פֿאַרזױ'מונג  די
отложенный פֿאַרזױ'מט  אַדי
1. опоздать, опаздывать (пропустить в результате опоздания); запоздать, запаздывать (немного); 2. опоздать, опаздывать, запоздать, запаздывать, замедлить, промедлить, медлить с чем-л. (+ инф. сделать что-л. позже, чем нужно или упустив время, не сделать что-л.); 3. пропустить, упустить, прийти не вовремя

1, опаздывать, задержаться; 2. замедлиться, разг. замешкаться (слишком долго оставаться)

פֿאַרזױ'מ|ען1  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

פֿאַרזױ'מ|ען2  װ (–ט) @ פֿאַרזײמען
прокисший, прокислый פֿאַרזױ'ערט  אַדי
1. скиснуть; 2. скваситься פֿאַרזױ'ער|ן  װ (–ט)
сильно пить, пропивать все деньги פֿאַרזױ'פֿ|ן  װ (–ט)
попытка, проба פֿאַרזו'ך  דער (ן)
попробовать, пробовать (есть для пробы); разг. отведать

испытать (ощутить, пережить); вкусить, вкушать кого-л. что-л.; кого-л., чего-л.; выс. изведать; узнать, познать; знать; перен. разг. хлебнуть

отведать, попробовать еду

פֿאַרזו'כ|ן  װ (–ט)

 

~ אַק <פֿון>

 

 

 

~ פֿון

дегустатор פֿאַרזו'כער  דער (=, ס)
заболоченный

заболачиваться

פֿאַרזו'מפּיקט  אַדי

~ װער|ן*

заболоченность פֿאַרזו'מפּיקטײט  די/דאָס
1. погрязший, завязнувший (погрузившийся во что-л. вязкое); 2. погружённый (пришедший в какое-л. состояние); 3. погружённый (в какое-л. чувство, дело), поглощённый, увлечённый чем-л.; 4. погрязший (окончательно предавшийся чему-л. предосудительному); 5. погрязший (очутившийся в неприятном положении); 6. вязкий, (о молчании)

закоснеть, коснеть в чём-л.

1. погрузиться, погружаться (опуститься целиком в какую-л. жидкость); 2. погрузиться, погружаться (опуститься целиком в какое-л. сыпучее, вязкое жидкость); застрять, застревать, завязнуть, увязнуть, вязнуть увядать, провалиться; 3. утонуть, тонуть (о предмете, судне), затонуть

1. перен. погрузиться, погружаться во что-л. (прийти в какое-л. состояние); перен. утонуть в чём-л. (стать невидимым); 2. перен. погрузиться, погружаться, углубиться, предаться, отдаться; 3. перен. завязнуть, увязнуть, вязнуть (оказаться в трудном, неприятном положении); погрузиться, погружаться (опуститься целиком в какую-л. жидкость); перен. погрязнуть, погрязать (из-за обременённости чем-л.)

פֿאַרזו'נקען  אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

זײַ|ן* ~ (אין)

~ װער|ן*

 

 

 

 

 

 

~ װער|ן* אין

1. запить (выпить что-л. после чего-л. съеденного, выпитого или облегчая проглатывание чего-л.); 2. захлебнуть

запить что-л. чем-л. и чем-л. что-л.

פֿאַרזו'פּ|ן  װ (–ט)

 

 

~ אַק מיט

запечатывание (конверта) פֿאַרזי'גלונג  די
запечатанный (конверт) פֿאַרזי'גלט  אַדי
запечатать (конверт) פֿאַרזי'גל|ען  װ (–ט)
1. закипеть; 2. вскипятить פֿאַרזי'ד|ן*  װ (–ט, פֿאַרזאָ'דן)
1. сев, посев; 2. засев פֿאַרזײ'  דער (ען)
посевной פֿאַרזײ'־...
унять, унимать ребёнка (грудью), дать (ребёнку) грудь פֿאַרזײ'ג|ן*  װ   (–ט, פֿאַרזײ'גן) @ פֿאַרזױגן
посев (посеянное) פֿאַרזײ'וּנג  די (ען)
засеянный, посеянный

засеиваться

פֿאַרזײ'ט  אַדי

~ װער|ן*

сеялка; посевная машина פֿאַרזײ'־מאַשי'ן  די (ען)
украсить, отделать каймой; оторочить, оторачивать; подрубить, обрубить подшить (загнув край ткани) פֿאַרזײ'מ|ען1  װ (–ט)
פֿאַרזײ'מ|ען2  װ (–ט) @ פֿאַרזױמען
посевной сезон פֿאַרזיי'־סעזאָן  דער (ען)
 

1. посев (действие)

2. 1. засеять, засевать; посеять, сеять; развести, разводить (овощи); 2. усеять, усеивать

פֿאַרזײ'|ען

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

посевщик פֿאַרזײ'ער  דער (=, ס)
перен. разг. закиснуть (стать вялым, бездеятельным под влиянием какой-л. среды, обстановки) פֿאַרזײַ'ערט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָרן)
заквасить פֿאַרזײַ'ער|ן  װ (–ט)
замылить, намылить פֿאַרזײ'פֿ|ן  װ (–ט)
посевная кампания פֿאַרזײ'־קאַמפּאניע  די (ס)
посевная площадь פֿאַרזײ'־שטח  דער (ים)  […-shetekh (shtokhim)]
сам по себе; отдельно, независимо, самостоятельно; на собственную ответственность, по собственной инициативе

сам по себе

филос. вещь в себе

פֿאַר זי'ך = פֿאַר־זיך  אַדװ

 

 

אַלײ'ן ~ ~

אַ זאַך ~ ~

1. отдельный, самостоятельный, независимый; 2. замкнутый פֿאַרזי'כדיק  אַדי
независимость, самостоятельность פֿאַרזי'כדיקײט  די/דאָס
осторожность, предосторожность, осмотрительность

по осторожности

פֿאָרזי'כט  דער

 

אױס ~

 

1. 1. осторожно, осмотрительно; 2. осторожно, бережно; прост. аккуратно

2. 1. осторожный, осмотрительный; 2. осторожный, бережный

быть осторожным

насторожить, настораживать

3. внимание!

פֿאָרזי'כטיק

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

 

~ זײַ|ן*

מאַכ|ן ~

3.      אינט ~!

осторожность, осмотрительность

по осторожности

פֿאָרזי'כטיקײט  די/דאָס

אױס ~

средство предосторожности, предосторожность פֿאָ'רזיכט־(מאָס)מיטל  דאָס (ען)
эгоистический, эгоистичный, своекорыстный, корыстный, движимый своими интересами פֿאַרזי'כיק  אַדי
иуд. студент-талмудист, изучающий Талмуд отдельно (не в группе) פֿאַרזי'כניק  דער
1. уверение, заверение, обещание; заявление, утверждение; 2.обеспечение (средства к существованию); 3. страхование, договор о страховании; разг. страховка

страх. страхование расходов на длительный уход

פֿאַרזי'כערונג  די (ען)

 

 

 

די לאַנג־טערמי'ניקע ~

страховой агент פֿאַרזי'כעערונג־אַגענט  דער (ן) פֿעמ: ~ין
обеспеченный (безбедный)

обеспечиваться (стать обеспеченным)

פֿאַרזי'כערט  אַדי

~ װער|ן*

обеспеченность, достаток פֿאַרזי'כערטקײט  די/דאָס
 

1.обеспечение (предоставление средств к существованию)

2. 1. уверить, заверить, обещать; разг. обнадёжить; заявлять, утверждать; 3. обеспечивать (дать средства к существованию); 3. страховать

полагаться, надеяться, рассчитывать на кого-л., что-л.

убедиться, убеждаться

פֿאַרזי'כער|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (–ט)

 

 

 

~ זיך אין

 

~ זיך (אַז)

посеребрить, серебрить

засеребриться

פֿאַרזי'לבער|ן  װ (–ט)

~ זיך

1. пропеть, петь перед кем-л.; 2. запевать, быть запевалой פֿאָ'ר|זינג|ען*  װ  (פֿאָ'רגעזונגען)
запевала פֿאָ'רזינגער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
совершение преступления, прегрешения פֿאַרזי'נדיקונג  די
провинившийся פֿאַרזי'נדיקט  אַדי
1. потерять чего-л., лишиться чего-л. (за грехи); 2. согрешить, провиниться, совершить грех; 3. погрешить, книжн. погрешать

грех жаловаться, не на что жаловаться, слава Богу (в ответ на вопрос «Как дела?»)

провиниться, согрешить

פֿאַרזי'נדיק|ן  װ (–ט)

 

 

ניט צו ~

 

~ זיך

погружение פֿאַרזי'נקונג  די (ען)
1. погрузиться, погружаться (опуститься целиком); завязнуть, увязнуть, вязнуть погрязнуть (во что-л. вязкое); 2. перен. погрузиться, погружаться, углубиться (целиком предаваться какому-л. чувству, делу); 3. перен. завянуть, увязнуть, увязать, вязнуть погрязнуть, погрязать (очутиться в неприятном положении из-за обременённости)

1. затонуть; 2. быть поглощенным чем-л., предаться, отдаться чему-л.

פֿאַרזי'נק|ען*  װ  (פֿאַרזו'נקען)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

подслащивание פֿאַרזי'סונג  די
подслащённый

искусственно подслащённый

подслащаться

פֿאַרזי'סט  אַדי

קי'נסטלעך ~

~ װער|ן*

1. посластить, засластить, сластить, подсластить, подслащать; смягчить; 2. уст. усладить, услаждать, сделать приятное פֿאַרזי'ס|ן  װ (–ט)
создавать архив (любого типа); сжимать данные, уплотнять данные, проф. запаковывать данные פֿארזי'פּ|ן  װ (–ט)
председательство

под председательством

פֿאָ'רזיץ  דער

או'נטערן ~

оставаться неженатым, незамужней, оставаться одиноким, оставаться старым холостяком, старой девой

засидеться, засиживаться

долго засидеться в гостях

פֿאַרזי'צ|ן*  װ  (איז פֿאַרזע'סן)

 

 

~ זיך

~ זיך לאַנג צו גאַסט

председательствующий פֿאָ'רזיצנדיק  אַדי
1. председатель (выборное лицо, руководящее собранием); 2. председатель (выборный руководитель организации, глава коллегиального учреждения)

быть председательствующим

פֿאָרזי'צער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין

 

 

 

זײַ|ן* דער ~ )פֿון(

председательство פֿאָרזיצערײַ'  די
недосмотр, просмотр, упущение; ошибка, оплошность, промах פֿאַרזע'  דער (ען)
запилить, криво пилить, портить пилением פֿאַרזע'ג|ן  װ (–ט)
 

1. пренебрежение, игнорирование; забвение

2. недосмотр, просмотр, упущение; ошибка, оплошность, промах; недочёт, погрешность

3. просмотреть, проглядеть, пропустить, разг. прозевать, прост. проморгать; не заметить, не распознать, упустить; недосмотреть, недоглядеть

игнорировать что-л., пренебрегать уст. манкировать чем-л. (не делать того, что должно); изменить чему-л.

обеспечить

פאַרזע'|ן

1.      דאָס

2.      דאָס/דער (ס)

 

3.      *  װ  (פֿאַרזע'ן)

 

 

 

(אָפֿט) ~

 

 

~ מיט

герм. предвидеть פֿאָ'ר|זע|ן*  װ  (פֿאָ'רגעזען)
1. засидевшийся (пробывший где-л. слишком долго); 2. оставшийся незамужней

засидеться в девушках, оставаться старой девой

פֿאַרזע'סן  אַדי

 

~ װער|ן* (ביזן גרויען צאָפּ)

герм. предвидя פֿאָ'רזעענדיק  אַדװ
1. урод, чудовище, уст. чудище; разг. заморыш (хилый недоразвитый человек); перен. разг. каракатица (коротконогий, неуклюжий); 2. перен. бельмо на глазу פֿאַרזע'עניש  דאָס (ן)
продолжение

продолжение следует

(печатающийся) с продолжением

פֿאָ'רזעצונג  די (ען)

~ קומט

אין ~ען

1. засаженный, усаженный (растениями); 2. заложенный, отданный в залог, заклад פֿאַרזע'צט  אַדי
 

1. 1. посадка (растений); 2. залог, заклад (отдача имущества под ссуду)

2. 1. засадить, засаживать, усадить, усаживать (растениями); посадить, насадить, сажать (растения); 2. заложить, закладывать, отдать в залог, в заклад; 3. засадить, посадить, сажать в тюрьму

פֿאַרזע'צ|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (–ט)

продолжать פֿאָ'ר|זעצ|ן  װ (–גע–ט)
под залог чего-л. פֿאַרזע'צנדיק  אַדװ
продолжатель פֿאָ'רזעצער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
ржавление פֿאַרזשאַ'װערונג  די
заржавленный, заржавелый, ржавый

заржаветь; покрыться ржавчиной

פֿאַרזשאַ'װערט  אַדי

~ װער|ן*

ржавость פֿאַרזשאַ'װערטקײט  די/דאָס
заржаветь פֿאַרזשא'װער|ן  װ (–ט)
зажмуренный פֿאַרזשמו'רעט  אַדי
зажмурить, жмурить, сощурить, щурить

зажмуриться, жмуриться, жмурить глаза сощуриться, щуриться, щурить глаза

פֿאַרזשמו'רע|ן  װ (–ט)

~ די אױגן

прибрать к рукам, поработить פֿאַרזשע'ברעװע|ן  װ (–ט)
персик (плод) פֿאַרזשע'ך  דער (ער)
диал. сожрать פֿאַרזשע'רע|ן  װ (–ט)
подружиться, сдружиться פֿאַרחבֿר|ן  [farkhávern] זיך  װ (–ט)
פֿאַרחובֿט  אַדי  [farkhóyft] @ פֿאַרחובֿעט
задолжавшийся, погрязший в долгах פֿאַרחובֿעט  אַדי  [farkhóyvet]
залезть в долги פֿאַרחובֿע|ן  [farkhóyven] זיך  װ (–ט)
 

1. в забытьи, в полудрёме; не от мира всего

2. 1. сентиментальный, чувствительный; 2. задумчивый, мечтательный; погружённый в себя, отрешённый, отключённый; отсутствующий (о внешнем виде, взгляде); невнимательный, рассеянный; увлечённый; погружённый в свои мысли, в раздумье; ничего не видящий и не слышащий; ничего не замечающий кругом; ничего не соображающий (будучи сосредоточённым на чём-л.); невидящий (о глазах); одурманенный; грустный, мрачный; изумленный, встревоженный, напуганный, растерянный; витающий в облаках; 3. ненормальный, психически больной

поглощённый, увлечённый чем-л.

פֿאַרחו'שט

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ מיט

1. задумчивость; 2. (лёгкая) растерянность; 3. тревога, озабоченность, настороженность פֿאַרחושטקײט  די/דאָס  [farkhúshtkeyt]
оглушённый; растерянный; погружённый в себя, в свои мысли פֿאַרחושימט  אַדי  [farkhúshemt]
1. подавленный, унылый; депрессивный; 2. измученный, изнурённый

мучиться, томиться

פֿאַרחושכט  אַדי  [farkhóyshekht]

 

~ װער|ן*

подавленность уныние; депрессивность, депрессия פֿאַרחושכטקײט  די/דאָס  [farkhóyshekhtkeyt]
1. затмить, затемнить; сделать тёмным; 2. огорчить; отравить, омрачить פֿאַרחושכ|ן  װ (–ט)  [farkhóyshekhn]
задуматься; забыться, отрешиться, отключиться פֿאַרחוש|ן זיך  װ (–ט)
1. насвинячить, запачкать, пачкать, загрязнить, грязнить; 2. напортачить, портачить, схалтурить, халтурить פֿאַרחזיר|ן  װ (–ט)  [farkházern]
заучить פֿאַרחזר|ן  װ (–ט)  [farkházern]
удивление, изумление פֿאַרחידושונג  די  [farkhídeshung]
удивлённый, изумлённый פֿאַרחידושט  אַדי  [farkhídesht]
удивление, изумление פֿאַרחידושטקײט  די/דאָס  [farkhídeshtkeyt]
удивить, изумить; привести в недоумение

удивиться, изумиться, поразиться

פֿאַרחידוש|ן  װ (–ט)  [farkhídeshn]

~ זיך

озверевший, озверелый פֿאַרחיה(ש)ט  אַדי  [farkháye(sh)t]
задумчивый, мечтательный

задумчивые глаза

פֿאַרחלומט  אַדי  [farkhólemt]

~ע אױגן

мечтательность, задумчивость פֿאַרחלומטקײט  די/דאָס  [farkhólemtkeyt]
замечтаться פֿאַרחלומ|ען  [farkhólemen] זיך  װ (–ט)
 

1. в обморочном состоянии, без сознания

2. 1. находящийся в обморочном состоянии, без сознания, бесчувственный, сомлевший; 2.  ослабленный, изголодавшийся (от голода)

פֿאַרחלשט  [farkhálesht]

1.      אַדװ

2.      אַדי

обморочное, бессознательное состояние; бесчувствие, потеря сознания פֿאַרחלשטקײט  די/דאָס  [farkháleshtkeyt]
обомлеть, сомлеть, ослабеть

1. почувствовать слабость, упасть в обморок; 2. истосковаться по ком-л., чему-л.; 3. безл. захотеться

פֿאַרחלש|ן  װ (–ט)  [farkháleshn]

~ זיך

1. запечатанный; 2. опечатанный

книга за семью печатями

פֿאַרחתמעט  אַדי  [farkhásmet]

אַ ~(ער) בוך

1. запечатать; 2. опечатать פֿאַרחתמע|נען  װ (–ט)  [farkhásmenen]
форт פֿאָרט  דער (ן)
1. всё же, всё-таки, разг. всё ж таки; вводн. сл. однако (ж), тем не менее; несмотря ни на что (а) (подчёркивает скрытое противопоставление); 2. же (в вопросительных предложениях подчёркивает сказанное с оттенком раздражения)

и всё же

всё же он разбирается <мыслит> в этом!

чего же он (всё-таки) хочет

פֿאָרט  אַדװ

 

 

 

 

 

(דאָך) ~

~ אַ קע'נער!

װאָס װילט ער פֿאָרט?

 

1. рано утром, очень рано, на рассвете, разг. с рассветом, чуть свет; перед рассветом, под утро

2. рассвет;

раннее утро

в такую рань

на рассвете, очень рано

до восхода солнца

פֿאַרטאָ'ג

1.      אַדװ

 

 

2.      דער (ן)

פריִ'ער ~

אין אַזאַ' ~

~ מיט אַ לאַ'מעטאַרנע

ביזן <מיטן> פֿריִ'ען ~

предрассветный פֿאַרטאָ'גיק  אַדי
рано утром, очень рано, на рассвете, разг. с рассветом, чуть свет; перед рассветом, под утро פֿאַרטאָ'גס  אַדװ
פֿארטאַ'יע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרטײַען
פֿאַרטאַ'ך  דער/דאָס (ער) @ פֿאַרטעך
פֿאַרטאַ'כלעװע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרתּכלעװען
истоптанный, измятый פֿאַרטאַלױ'טשעט  אַדי
изумлённый, поражённый, смущённый, приведённый в замешательство; испытывающий головокружение פֿאַרטאַ'מלט  אַדי
1. остановить, останавливать, задержать, сдержать, удержать; смирить, утихомирить; препятствовать, затормозить; 2. остановить кровотечение פֿאַרטאַ'מעװע|ן  װ (–ט)
 

1. занятый, занятой; погружённый, поглощенный, увлечённый делами; рассеянный, думающий о другом

быть поглощённым, занятым

2. 1. израсходовать, расходовать, истратить, тратить, употребить; 2. посвятить, посвящать, вложить силы; 3. дать взаймы, одолжить (деньги)

углубиться в работу

перен. заняться, заниматься чем-л., погрузиться, углубляться во что-л.

פֿאַרטאָ'ן

1.      אַדי

 

 

זײַ|ן* ~ (אין)

2.      *  װ   (פֿאַרטו', פֿארטו'סט, פֿאַרטו'ט, פֿאַרטו'ען; פֿאַרטאָ'ן)

 

 

~ אין דער אַ'רבעט

~ זיך אין

затоптать, затаптывать, растоптать, растаптывать פֿאַרטאָ'פּטשע|ן  װ (–ט)
затащить, втащить (далеко или не туда, куда следует) פֿאַרטאַ'סקע|ן  װ (–ט)
удвоение פֿאַרטאָ'פּלונג  די
удвоенный, увеличенный вдвое; усугублённый

усугубиться

פֿאַרטאָ'פּלט  אַדי

 

~ װער|ן*

1. удвоить, удваивать, увеличить вдвое; 2. увеличить, усилить; усугубить

удвоиться, удваиваться

פֿאַרטאָ'פּל|ען  װ (–ט)

 

~ זיך

мат. множитель פֿאַרטאָ'פּלער  דער (ס)
פֿאַרטאַראַראַ'מ|ען  װ (–ט) @ פֿאַרטארעראַמען
затормозить פֿארטאָרמאַזי'ר|ן  װ (–ט)
פֿאַרטאָרעט  אַדי @ פֿאַרטרודט
занятый, занятой; хлопотливый, суетливый, суматошный פֿאַרטאַרעראַ'מט  אַדי
оглушить, заглушить (шумом) פֿאַרטאַרעראַ'מ|ען  װ (–ט)
оглушение פֿאַרטױ'בונג  די
1. заглушённый; 2. оглушённый

замереть, замирать (о звуках)

פֿאַרטױ'בט  אַדי

~ װער|ן*

наркотик; обезболивающее средство פֿאַרטױ'ב־מיטל  דאָס (ען)
1. оглушить, глушить (звуком); 2. ошеломить; 3. заглушить, глушить; приглушить (звук); 4. одурманить, дурманить; дать наркотики; обезболивать, дать обезболивающее; 5. перен. заглушить, глушить, подавить; 6. закрыть наглухо פֿאַרטױ'ב|ן  װ (–ט)
оглушительный פֿאַרטױ'בנדיק  אַדי
наркотик; дурман, одурманивающее средство פֿאַרטױ'בעכץ  דאָס (ן)
звукопоглощающее средство, глушитель; шумопоглотитель; муз. сурдинка פֿאַרטױ'בער  דער (ס)
1. заправить, сдобрить; 2. диал. угнетать, притеснять, подавить

заморочить голову чем-л.

פֿאַרטױ'טשע|ן  װ (–ט)

 

~ דעם מוח  [móyekh] מיט

занятый, забитый (о голове) פֿאַרטױ'קעט  אַדי
обменяться по ошибке, перепутать פֿאַרטױ'ש|ן  װ (–ט)
פֿאַרטו'ך  דער/דאָס (ער) @ פֿאַרטעך
закутать, завернуть, закрыть, прикрыть, укрыть פֿאַרטו'ליע|ן  װ (–ט)
1. шум; 2. путаница פֿאַרטו'מלונג  די
1. заглушить (шумом); 2. заглушить, ошеломить; 3. смутить, смущать, привести в замешательство; сбить с толку

1. запутаться; 2. забыться

פֿאַרטו'מל|ען  װ (–ט)

 

 

~ זיך

פֿאַרטו'|ן*  װ (–ט)  (פֿאַרטון) @ פֿאַרטאָן*
буря, гроза, ураган פֿאַרטונע  די (ס)
1. затемнение (создание препятствий освещению); 2. перен. затемнение (затуманивание сознания), помрачение, затмение; 3. затемнение (маскировка света); 4. затемнение (затемнённое место) פֿאַרטו'נקלונג  די (ען)
 

1. неясно, туманно, затемнено, мутно

2. 1. затемнённый; 2. тусклый, непрозрачный, неясный, мутный; 3. перен. туманный; невыразительный, тусклый; 4. перен. туманный (неясный, непонятный, неопределённый); 5. перен. мутный (о сознании – помрачённый, смутный)

1. тускнеть (становиться малопрозрачным, мутным); 2. тускнеть (становиться безжизненным, невыразительным); омрачиться, помрачнеть, мрачнеть; книжн. помрачиться, перен. затуманиться; 3. помутнеть, мутнеть, помутиться, мутиться (становиться смутным, неясным – о сознании); перен. затуманиться, туманиться; книжн. помрачиться

застлаться, застилаться (слезами)

פֿאַרטונקלט

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

 

 

 

 

 

 

 

 

~ װער|ן* מיט טרערן

неясность, туманность

помрачение рассудка

פֿאַרטו'נקלטקײט  די/דאָס

~ פֿון פֿו'נעם באַװוּ'סטזײַן

1. затемнить (создать препятствие освещению), заслонить, затенить затмить, затмевать (делать невидимым); 2. затемнить (маскировать свет); 3. перен. затуманить, туманить, застлать, застилать (лишать возможности ясно видеть); 4. перен. затуманить, туманить, затемнить, помутить, мутить (лишать возможности ясно соображать); 5. внушить кому-л. опасение, вызвать подозрение в ком-л.; 6. обидеть, задеть кого-л.; 7. сделать неясным, запутать; разг. напустить туману פֿאַרטו'נקלען  װ (–ט)
פֿאַרטו'נקעלונג  די (ען) @ פֿאַרטונקלונג
эл. реостат для регулирования силы света лампы פֿאַרטו'נקעלער  דער (ס)
замоченный; наполненный влагой (об облаках)

дождевые облака

פֿאַרטו'נקען  אַדי

 

~ע װאָלקנס

задёрганный; затурканный פֿאַרטו'רעט  אַדי
1. затушевать, тушевать (накладывать тени на рисунок, картину, изображение); 2. перен. затушевать (намерено делать неясным, затенять суть чего-л.); 3. перен. затмить, затмевать (превзойти); 4. обидеть, задеть кого-л.; внушить кому-л. опасение, вызвать подозрение в ком-л.; פֿאַרטו'שי'ר|ן  װ (–ט)
פֿאַרטוש|ן  װ (–ט) @ פֿאַרטושירן
затушить, тушить, загасить פֿאַרטו'שע|ן  װ (–ט)
פֿאַרטו'שקע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרטושען
פֿאַרטו'שקענ|ען  װ (–ט) @ פֿארטושען
не полностью прозрачный, пропускающий не весь свет, делающий её тусклее, слегка затемняющий פֿאַרטו'שקעװעט  אַדי
затмить, затмевать (превзойти) פֿאַרטו'שקעװע|ן  װ (–ט)
פֿאָ'רט|זעצ|ן  װ (–גע–ט) @ פֿאָרזעצן
1. грубо обращаться, третировать; затюкать кого-л., потолкать; 2. поставить под сомнение פֿאַרטיו'קע|ן  װ (–ט)
укрытие, убежище פֿאַרטײַ'  דער (ען)
פֿאַרטײ'בן  װ (–ט) @ פֿאַרטױבן
защитный, оборонительный; оборонный פֿאַרטײ'דיק־...
1. защита; оборона; заступничество; 2. защита (публичное обоснование положений научной работы с целью получения определённой квалификации); 3. юр. защита (представление интересов в суде); 4. собир. защита (защищающая сторона в судебном процессе); 5. шахм. защита פֿאַרטײ'דיקונג  די (ען)
сумка с противогазом и всякими принадлежностями химзащиты פֿאַרטײ'דיקןנגס־סע'ריע  די (ס)
оборонительная позиция פֿאַרטײ'דיקןנגס־פּאָזי'ציע  די (ס)
защитительная речь פֿאַרטײ'דיקונגס־רע'דע  די (ס)
подзащитный (адвоката) פֿאַרטײ'דיק|טער  דער (...טע) פֿעמ: ...טע
 

1. защита, оборона

2. 1. защитить, защищать (от враждебных действий), отстоять, отстаивать кого-л., что-л.; перен. постоять, стоять за что-л.; оборонять (отразить нападение противника); 2. защитить, защищать, отстоять, отстаивать (перед чьей-л. критикой, возражениями); оправдать (приводить доказательства чьей-л. правоты, невиновности); 3. защитить, защищать (публично обосновать положений своей научной работы с целью получения определённой квалификации); 4. юр. защищать (выступать в суде в качестве адвоката, защитника)

защититься, защищаться (от враждебных действий); обороняться (отражая нападение противника)

выступить в защиту кого-л.

פֿאַרטײ'דיק|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

 

 

אַרױ'ס|טרעט|ן צו ~ דאַט

1.защитник; заступник; выс. поборник פֿאַרטײ'דיקער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
защитный, защитительный, оборонительный פֿאַרטײ'דיקעריש  אַדי
утаивание פֿאַרטײַ'וּנג  די
толкование, объяснение, разъяснение; перевод (особ. с древнееврейского языка на идиш) פֿאַרטײַ'טש  דער (ן)

פֿאַרטײַ'טשונג  די (ען)

объяснённый, разъяснённый, истолкованный; переведённый (особ. с древнееврейского языка на идиш) פֿאַרטײַ'טשט  אַדי
объяснить, разъяснить, толковать, истолковать; переводить (особ. с древнееврейского языка на идиш) פֿאַרטײַ'טש|ן  װ (–ט)
комментатор, толкователь (еврейского закона); переводчик (с древнееврейского языка на идиш) פֿאַרטײַ'טשער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
распределительный פֿאַרטײ'ל־...
распределение פֿאַרטײ'לונג  די
распределительный щит פֿאַרטײ'ל־טאָװל  דער (ען)
 

1. распределение, раздача (действие)

2. 1. распределить; разместить, размещать; 2. распределить (направить выпускников учебных заведений на места работы); 3. обделить (при дележе, раздаче)

Бог не обделил

פֿאַרטײ'ל|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

גאָט האָט ניט פֿאַרטײ'לט

распределитель פֿאַרטײ'לער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
распределительный פֿאַרטײ'לעריש  אַדי
распределительный пункт פֿאַרטײ'ל־פּונקט  דער (ן)
требования распределения פֿאַרטיי'ל־פֿאָדערונגען  מ״צ
затаённый, притаившийся פֿאַרטײַ'עט  אַדי
1. затаить; 2. утаить, спрятать

затаиться, притаиться, таиться; притвориться мёртвым

פֿאַרטײַ'ע|ן  װ (–ט)

~ זיך

удорожание פֿאַרטײַ'ערונג  די
удорожить פֿאַרטײַ'ער|ן  װ (–ט)
уничтожение, истребление פֿאַרטי'ליקונג  די
уничтожить, истребить; травить (отравой) פֿאַרטי'ליק|ן  װ (–ט)
разрушитель, губитель פֿאַרטיליקער  דער (=, ס)
загрунтованный פֿאַרטי'נקעװעט  אַדי
заштукатурить, оштукатурить, отштукатурить, штукатурить פֿאַרטי'נקעװע|ן  װ (–ט)
впадина, выемка, углубление; седловина פֿאַרטי'פֿונג  די
1. углублённый, основательный; 2. углублённый, погружённый во что-л.; поглощённый чем-л.; 3. углублённый (расположенный в глубину)

погружённый в себя, сосредоточенный; созерцательный

в раздумьях, задумчиво

פֿאַרטי'פֿט  אַדי

 

 

 

~ אין זיך

 

~ אין מחשבֿות <געדאַ'נקען>

фортификационные работы פֿרטיפֿיצי'ר־אַרבעטן  מ״צ
воен. укрепление (сооружения) פֿאָרטיפֿיצי'רונג  די
воен. укреплённый (сооружения) פֿאָרטיפֿיצי'רט   אַדי
арх. воен. фортифицировать, укреплять, строить укрепления; укреплять (сооружение) פֿאָרטיפֿיצי'ר|ן  װ (–ט)
1. фортификация (наука); 2. собир. воен. фортификация פֿאָרטיפֿיקאַ'ציע  די (ס)
человек, основательно всё обсуждающий פֿאַרטי'פֿער  דער
углубить, углублять

перен. углубиться, погрузиться, погружаться во что-л.

פֿאַרטי'פֿ|ן  װ (–ט)

~ זיך

перен. углубление (увеличение силы, степени проявления чего-л. основательности чего-л.) פֿאַרטי'פֿערונג  די
 

1. углублённо

2. углублённый (ставший более глубоким, глубже)

פֿאַרטי'פֿערט

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

1. перен. углубление (увеличение силы, степени проявления чего-л., основательности чего-л.)

2. 1. углубить; подрыть (сделать глубже); 2. перен. углубить (сделать глубоким. глубже по силе, степени проявления чего-л., основательности чего-л.)

פֿאַרטי'פֿער|ן

1.      דאָס

 

 

2.      װ (–ט)

 

1. 1. готовый (готовый для использования, окончательно сделанный); законченный, завершённый; 2. готовый (продающийся в магазине – об одежде); 3. готовый (заранее обдуманный); 4. спелый, зрелый, созревший; 5. зрелый, сложившийся

на всём готовом, наготове (есть, жить)

1. увариться (до готовности); разг. поспеть (быть готовым для еды); 2. разг. зреть, согреть, поспеть, спеть

закончить, покончить с кем-л., чем-л., справиться, управиться чем-л.

закончить, покончить с чем-л.

приготовить, готовить, подготавливать; успешно завершить, закончить, довести до благополучного конца

любить готовенькое

он законченный бедняк

2. готовый (сделавший все необходимые приготовления); закончивший

я готов, я закончил

я ещё с тобой не закончил (выяснять отношения)!

פֿאַ'רטיק

1.      אַדי

 

 

 

 

 

פֿון ~ן (עס|ן*, לעב|ן)

~ װער|ן*

 

 

~ װער|ן* מיט

 

~ זײַ|ן* מיט

~ מאַכ|ן

 

 

האָלט האָב|ן* ~ע

ער איז אַ ~ער אָ'רעמאן

2.      אַפּ

 

כ׳בין ~

כ׳בין נאָך מיט דיר ניט ~

готово פֿאַ'רטיקערהײ'ט  אַדי
гульфик, ширинка פֿאַרטי'שיק  דער (עס)
укромный

плотно заткнутый; законопаченный

פֿאַרטי'שקעװעט  אַדי

~ מיט

плотно заткнуть; законопатить פֿאַרטי'שקעװע|ן  װ (–ט)
1. средство для достижения цели приём; уловка; 2. разг. проделка, перен. штука; разг. трюк, перен. фокус, разг. фортель; 3. шутка, шалость; разг. подвох

пуститься на хитрость

выкинуть фортель

פֿאָרטל  דער/דאָס (ען)

 

 

 

לאָז|ן* זיך אַ גאַנג ~

מאַכ|ן <אַרױ'ס|װאַרפֿ|ן> אַ פֿאָרטל

פֿאָרטל  דער @ פֿאָ'רטקע
затлеть פֿאַרטליִ'|ען זיך  װ (–ט)
фартук; передник

держаться за чью-л. юбку

сунуть руки под фартук

פֿאַרטע'ך  דער/דאָס (ער)

(צו'|)האַלט|ן* בײַ דאַט ~

פֿאַרלײ'ג|ן די הענט אי'בערן ~

פֿאָ'רטעל  דער @ פֿאָרטל
притупление פֿאַרטע'מפּונג  די
1. притупленный, притуплённый; 2 отупевший

тупые мозги

отупеть, тупеть; притупиться (особ. о чувствах)

פֿאַרטע'מפּט  אַדי

 

~ע מוחות  [ykhes]

~ װער|ן*

отупение פֿאַרטע'מפּטקײט  די/דאָס
притупить (особ. чувства) פֿאַרטע'מפּ|ן  װ (–ט)
грязно написать, писать, запачкать, пачкать, замарать, марать пером; разг. черкнуть, черкать פֿאַרטע'נטל|ען  װ (–ט)
затесать, обтесать (бревно) פֿאַרטע'סע|ן  װ (–ט)
фортепьяно פֿאָרטעפּיאַ'ן  דער (ען)
פֿאָרטעפּיאַ'נע  די (ס) @ פֿאָרטעפּיאַן
 

1. досрочно

2. досрочный

פֿאַרטע'רמיניק

1.      אַדװ

2.      אַדי

פֿאָרטערעראַ'מ|ען  װ (–ט) @ פֿאַרטאַרעראַמען
1. закоченелый, закоченевший, закостенелый, закостеневший, оцепеневший; 2. занемевший, онемевший, затёкший

1. закоченеть, закостенеть, оцепенеть; 2. онеметь, неметь (потерять чувствительность), разг. занеметь

פֿאַרטע'רפּנעט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

оцепеневший, оцепенелый פֿאַרטע'רפּעט  אַדי
низвести, низводить, переводить в низшую категорию, отодвинуть на задний план, сделать несущественным, פֿאַרטפֿל|ען  װ (–ט)  [fartóflen]
1. разг. фортка, форточка; 2. калитка; 3. верхний потолочный свет; застекленная крыша; световой люк; фонарь; слуховое окно, иллюминатор פֿאָ'רטקע  די (ס)
доклад; лекция; реферат פֿאָ'רטראָג  דער (ן)
мед. переносимость; устойчивость организма פֿאַרטראָגונג  די
 

1. в беспамятстве, в забытьи, в бессознательном положении

2. 1. занесенный; 2. поглощенный, занятый, увлечённый чем-л.; 3. рассеянный; 4. находящийся. в беспамятстве, в забытьи, в бессознательном положении

1. быть унесённым; 2. перен. унестись, уноситься (о мечтах, мыслях и т.п.)

פֿאַרטראָ'ג||ן

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

 

 

 

~ װער|ן*

1.  унести, уносить (уходя, взять с собой); 2. унести, уносить (переместить, увлечь); 3.  занести, заносить, затащить, затаскивать; 4. перен. унести, уносить (о мечтах, мыслях и т.п.); 5. занести, заносить (об инфекции); 6.  перенести, переносить, вынести, выносить, выдержать, вытерпеть, стерпеть; 7. терпеть, мириться с чем-л.; стерпеть, снести, сносить; 8. забеременеть

устремиться (о глазах, взгляде)

невыносимо, нестерпимо

разг. шутл. кот наплакал

פֿאַרטראָ'ג|ן*  װ  (פֿאַרטראָ'גן)

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

ניט צו ~

װאָס אַ קאַת פֿאַרטראָגט אױף אַ עק

забытьё, беспамятство; бесчувствие, бредовое состояние פֿאַרטראָ'גנקײט  די/דאָס
פֿאַרטראָ'װע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרטרױען
 

1. 1. задуманный; 2. погружённый в размышления; 3. задумчивый; 4. рассеянный

в глубоком раздумье

2. 1. замысел (план действий, деятельности); 2. замысел (смысл, идея художественного произведения)

дьявольский замысел

פֿאַרטראַ'כט

1.      אַדי

 

טיף ~

2.      דער (ן)

 

 

טײַ'װלשער ~

задумка פֿאַרטראַ'כטונג  די (ען)
задумчивость פֿאַרטראַ'כטקײט  די/דאָס
1. задумать, замыслить, замышлять, затеять, затевать; 2. задумать загадать

вздумать

1. разг. вбить себе что-л. в голову; 2. задуматься, разг. призадуматься; 3. задуматься (обнаружить нерешительность, колебания в чем-л.)

задуматься, размышлять, раздумывать над чем-л.; разг. призадуматься над чем-л.

1. замечтаться о чём-л.; 2. задуматься, разг. призадуматься о чём-л.

פֿאַרטראַ'כט|ן  װ (פֿאַרטראַכט)

 

(פּלו'צעם) ~

~ זיך

 

 

 

~ זיך אי'בער

 

~ זיך װעגן

1. в задумчивости; 2. будучи застигнутым врасплох פֿאַרטראַ'כטערהײט  אַדװ
очень занятый; озабоченный; замученный, замотанный (делами, хлопотами) פֿאַרטרודט  אַדי  [fartóret]
доверенность פֿאַרטרױ'וּנג  די
доверенный в знач. сущ. פֿאַרטרױ'וּנגס־מענטש  דער (ן)
доверенный פֿאַרטרױ'ט  אַדי
доверие פֿאַרטרױ'טקײט  די/דאָס
 

1. 1. доверчиво; 2. надёжно; 3. конфиденциально, доверительно тайно, секретно

2. 1. доверчивый; 2. надёжный, внушающий доверия; 3. книжн. конфиденциальный тайный, секретный, доверительный; 4. заповедный, сокровенный, заветный

פֿאַרטרױ'לעך

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

доверчивость פֿאַרטרױ'לעכקײט  די/דאָס
мечтательный, погружённый в мечты; задумчивый פֿאַרטרױ'מט  אַדי
мечтательность פֿאַרטרױ'מטקײט  די/דאָס
замечтаться; предаться мечтаниям פֿאַרטרױ'מ|ען זיך  װ (–ט)
 

1. доверие

2. доверить; книжн. вверить; поверить, посвятить (в тайну; сообщить из особого доверия)

довериться, положиться, полагаться

פֿאַרטרױ'|ען

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

~ זיך

опечаленный, грустный, печальный; жалобный (выражающий жалобу, скорбь, тоску)

грустные глаза; грустный взгляд

פֿאַרטרױ'ערט  אַדי

 

~ע אױגן

доверенность פֿאַרטרױ'־שײַן  דער (ען)
1. напоенный допьяна, опьянённый, пьяный; 2. залитый, затопленный, наводнённый

заливаться, затопиться (водой)

פֿאַרטרו'נקען  אַדי

 

~ װער|ן*

заливаться, затопиться (водой) פֿאַרטרו'נק|ען* זיך  װ  (פֿאַרטרו'נקען)
изгнанный

изгоняться, прогоняться

פֿאַרטרי'ב||ן  אַדי

~ װער|ן*

изгнанник פֿאַרטרי'בע|נער  דער (...נע) פֿעמ: ...נע
изгнание; ссылка, высылка פֿאַרטרײַ'ב  דער (ן)

פֿאַרטרײַ'בונג  די (ען)

 

1. изгнание (действие)

2. 1. прогнать, прогонять, согнать, сгонять (принудительно, силой заставить удалиться); разогнать, разгонять (заставить разойтись); распугать (напугав); 2. перен. прогнать, прогонять, разогнать, разгонять (заставить распространиться в другие места на большем пространстве); 3. гнать, угонять (гоня, увести куда-л.); 4. загнать, загонять (далеко или не туда, куда следует); 5. загнать, загонять (внутрь); 6. изгнать, изгонять (предусмотрительно отправить, выслать откуда-л.); загнать, загонять (далеко); 7. перен. прогнать, прогонять, разогнать, разгонять, согнать, сгонять, развеять, развеивать (устранить, уничтожить); разг. отбить (запах, вкус) 8. провести, проводить, скоротать, коротать (время)

פֿאַרטרײַ'ב|ן

1.      דאָס

2.      *  װ  (פֿאַרטרי'בן)

содрогнувшийся; ужаснувшийся

содрогнуться от ужаса, ужаснуться

פֿאַרטרײ'סלט  אַדי

~ װער|ן*

запорошить, засорить (засыпать мелкими частицами)

затрясти, задрожать у кого-л.

у меня руки задрожали

в глаз соринка попало

פֿאַרטרײ'סל|ען  װ (–ט)

 

~ דאַט

די הענט האָבן מיר פֿאַרטרײ'סלט

~ אַן אױג

1. запивание, глоток (воды после спиртного или еды); 2. рюмочка коньяка или ликёра с кофе פֿאַרטרי'נק  דער (ן)
1. запить; 2. пропить; 3. залить, затопить; 4. утопить, топить

запивать (после сухой или солёной воды)

1. заливаться, затопиться (водой); 2. перен. погрязнуть, погрязать завязнуть (очутиться в неприятном положении)

פֿאַרטרי'נק|ען*  װ  (פֿאַרטרו'נקען)

 

~ מיט

 

~ זיך

половодье, паводок, наводнение פֿאַרטרי'נקעניש  די (ן)
обкапанный, запачканный (жиром, воском, салом от свечи) פֿאַרטרי'פֿט  אַדי
1. засохший, чёрствый; 2. запёкшийся; 3. засушливый

завянуть, засохнуть, засыхать, пересохнуть, пересыхать, высохнуть, высыхать; черстветь

פֿאַרטרי'קנט  אַדי

 

~ װער|ן*

засуха פֿאַרטרי'קנטקײט  די/דאָס (ן)

פֿאַרטרי'קעניש  די (ן)

засушливый год פֿאַרטרי'קעניש־יאָר  דאָס (ן)
1. сушить, засушить, иссушить, высушить; 2. засушить (растения); 3. вянуть

1. засохнуть, засыхать, высохнуть, высыхать, сохнуть (делать чрезмерно сухим); 2. засохнуть, засыхать, вянуть

פֿאַרטרי'קענ|ען  װ (פֿאַרטרי'קנט)

 

~ זיך

докладчик, референт פֿאָרטרע'גער  דער (=, ס)
1. представительство; 2. заместительство, замещение, исполнение чьих-л. обязанностей פֿאַרטרע'טונג  די (ען)
1. затоптать, затаптывать (испачкать, наследив); 2. затоптать, затаптывать, притоптать, притаптывать (топча, заровнять, вдавить что-л.); 3. ступать по чему-л.; 4. представлять, быть представителем кого-л.; 5. заменить, заместить, уст. прост. заступить; 6. замещать кого-л. (временно исполнять чьи-л. обязанности) פֿאַרטרע'ט|ן*  װ (פֿאַרטראָ'טן)
1. заместитель (человек, заменяющий кого-л. в какой-л. должности); 2. заместитель (помощник вышестоящего должностного лица); 3. представитель; уполномоченный פֿאַרטרע'טער  דער (=, ס)
представитель פֿאָ'רטרעטער  דער (=, ס)
представительство פֿאָ'רטרעטערשאַפֿט  די (ן)
голосование за другого человека по доверенности פֿאַרטרע'טשטים  די (ען)
затопление פֿאַרטרע'נקוונג  די (ען)
заливать, затопить (водой)

заливаться, затопиться (водой)

פֿאַרטרע'נק|ען*  װ (–ט, פֿאַרטרע'נקען, פֿאַרטראָ'נקען)

~ זיך

затопление פֿאַרטרע'נקעניש  די (ן)
 

1. в слезах)

2. 1. полный слёз; 2. покрытый капельками воды (об оконных стёклах)

наполнять слезами; слезиться, лить слёзы

פֿאַרטרע'רט

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

~ װער|ן*

вызывающий слёзы פֿאַרטרע'רנדיק  אַדי
наполнять слезами; слезиться, лить слёзы פֿאַרטרע'ר|ן זיך  װ (–ט)
1. угоревший, угорелый; 2. одурелый, ошалелый; оцепеневший

угореть, угорать (отравиться угаром)

פֿאַרטשאַ'דעט  אַדי

 

~ װער|ן*

угар (состояние отравления угарным газом) פֿאַרטשאַ'דעטקײט  די/דאָס
угореть, угорать (отравиться угаром) פֿאַרטשאַ'דע|ן זיך  װ (–ט)
прибивать гвоздями; забивать гвоздями פֿאַרטשוואָ'קעװע|ן  װ (–ט)
פֿאַרטשווע'קעװע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרטשוואָקעװען
 

1. затрагивание (действие)

2. 1. зацепить (чтобы притянуть к себе, соединить с чем-л.); зашпилить (соединить шпилькой. булавкой); 2. задеть, зацепить; порвать; 3. задеть, затронуть, затрагивать кого-л., что-л.; скользнуть по кому-л., чему-л. (коснуться в движении); 4. приставать кому-л. задевать ссору, драку с кем-л.; задрать кого-л.

1. зацепиться за что-л. (чтобы притянуть к себе, соединить с чем-л.) 2. зацепиться, задеть за что-л.

1. запутаться в чём-л. (зацепившись, не быть в состоянии выбраться); 2. сцепиться (случайно)

связываться, задевать ссору, драку с кем-л.

споткнуться, спотыкаться запнуться, запинаться обо что-л.

зацепить снизу; поддеть

только тронь меня!

פֿאַרטשע'פּע|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך אָן <אין>

 

 

~ זיך אין

 

 

~ זיך מיט

 

~ זיך פֿאַר <אָן>

 

~ פֿטון אונטן

פֿאַרטשע'פּע נאָר מיר!

פֿאָ'רטשריט  דער (ן) @ פֿאָרשריט
1. крайне занятой; 2. затравленный, загнанный, гонимый, преследуемый פֿאַריאָ'גט  אַדי
1. перен. прогнать, прогонять (заставить распространиться в другие места на большем пространстве); 2. занести, заносить (снегом, песком и т.п.); 3. выгнать, выгонять, изгнать, изгонять; загнать, загонять (далеко); 4. перен. прогнать, прогонять, согнать, сгонять (устранить, уничтожить) פֿאַריאָ'ג|ן  װ (–ט)
разг. доконать (придирками. попрёками); загрызть, заесть, заедать פֿאַריאַדע|ן  װ (–ט)
порабощённый פֿאַריאָ'כט  אַדי
возбуждённый פֿאַריאַ'כממערט  אַדי
плачущий. стонущий, причитающий; много плакавший; безутешный, жалостный פֿאַריאָ'מערט  אַדי
озабоченный; дёрганный; затурканный, пришибленный פֿאַריאָ'צט  אַדי
юр. давность

юр. за давностью срока

פֿאַריאָ'רונג  די

מחמת  [mákhmes] ~

פֿאַרי'בל  די (ען) (אױף) @ פֿאַראיבל
позади, прошло, в прошлом פֿאַרי'בער = פֿאָרי'בער  אַדי – אַטר @ פֿאַרבײַ
пройти, проходить (о времени), минуть, миновать פֿאָרי'בער|גײ|ן*  װ (איז פֿאָרי'בערגעגאַנגען)
преходящий פֿאָרי'בערגײענדיק  אַדי
пройти, проходить (о времени), минуть, миновать פֿאָרי'בער|זײַ|ן*  װ (איז פֿאָרי'בערגעװען)
иуд. последние дни года; дни перед праздниками Тишрея פֿאַריום־טובֿ  דער  [fáryontev]
предпраздничный פֿאַריום־טובֿדיק  אַדי  [faryóntevdik]
разъяриться, разозлиться; испытать прилив крови פֿאַריו'שע|ן זיך  װ (–ט)
полный отчаяния, отчаявшийся

отчаяться

פֿאַרייִאושט  אַדי  [faryíesht]

~ װער|ן*

придание еврейского харакатера פֿאַרייִדישונג  די
объевреить, придать еврейский характер פֿאַרייִ'דיש|ן  װ (–ט)
פֿאַרײ'ן  דער (־ען) @ פֿאַראײן
биол. омоложение פֿאַרייִ'נגערונג  די
омолодить, омолаживать

омолодиться, омолаживаться

פֿאַרייִ'נגער|ן  װ (–ט)

~ זיך

смятение, растерянность פֿאַרייִ'רונג  די
мошенник, плут פֿאַרי'נ(טש)יק  דער (עס)
обман, мошенничество פֿאַרי'נע  די (ס)
утомить, достать жалобами, стенаниями פֿאַריע'נטשע|ן  װ (–ט)
диал. прошлый, прошедший, минувший; предыдущий, предшествующий פֿאָ'ריק  אַדי
передать как наследство פֿאַרירשע(נע)|ן  װ  [faryárshe(ne)n]
1. осиротевший, осиротелый; 2. перен. осиротевший, осиротелый; сиротливый; покинутый, брошенный

1. осиротеть; 2. перен. осиротеть (опустеть, стать неустроенным)

פֿאַריתומט  אַדי  [faryósemt]

 

 

~ װער|ן*

сиротливость פֿאַריתומטקײט  די/דאָס  [faryósemtkeyt]
1. сделать сиротой; 2. умирая оставить кого-л. на произвол собственной судьбы פֿאַריתומ|ען  װ (–ט)  [faryósemen]
פֿאַרכּוסיעט  אַדי  [farkóysyet] @ פֿאַרכּוסעט
 

1. под мухой, навеселе, под хмельком

2. подвыпивший, выпивший, пьяный; находящийся под мухой, навеселе, под хмельком

сленг. ловить кайф

פֿאַרכּוסעט  [farkóyset]

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

~ װער|ן*

1. пропить (продавать ради покупки спиртного); 2. напоить, поить (давать что-л. алкогольное); разг. подпоить, подпаивать (слегка) פֿאַרכּוסע|ן  װ (–ט)  [farkóysen]
заклинание (действие) פֿאַרכּישופֿונג  די  [farkíshefung]
заколдованный, околдованный, зачарованный, очарованный, заворожённый, магический פֿאַרכּישופֿט  אַדי  [farkísheft]
1. заколдовать, околдовать, заклинать, зачаровать, очаровать, стар. чаровать; 2. перен. околдовать, очаровать, заворожить, завораживать; перен. разг. приворожить привораживать פֿאַרכּישופֿ|ן  װ (–ט)  [farkíshefn]
разгневанный, разозлённый; сердитый, гневный פֿאַרכּעסט  אַדי  [farkáast]
1. захват; 2. угон (самолёта) פֿאַרכאַ'פּונג  די (ען)
1. захваченный, охваченный; 2. увлечённый

1. исчезнуть, исчезать; 2. быть взятым нечистой силой; 3. сдохнуть; лопнуть, треснуть; провалиться, пойти к чёрту (в проклятиях); 4. спохватиться

увлечься, увлекаться чем-л. (целиком отдаться какой-л. идее, занятию, чувству; воодушевиться)

увлечься, увлекаться чем-л. (быть любителем чего-л.); бредить чем-л.

פֿאַרכאַ'פּט  אַדי

~ װער|ן*

 

 

~ װער|ן* פֿון

 

 

זײַ|ן* ~ פֿון

увлечение (повышенный интерес к чему-л.) פֿאַרכאַ'פּטקײט  די
 

1. захват (действие)

2. 1. захватить (взять какое-л. количество чего-л.); 2. захватить, прихватить (зажать, сжать); 3. захватить, перехватить (о затруднённом дыхании от резких движения, волнения, страха, а также от холода и ветра) 4. захватить что-л., завладеть чем-л.; присвоить, присваивать (незаконно, силой); 5. успеть занять; 6. опередить, предвосхитить; действовать реагировать первым; 7. перен. увлечь, завлечь, захватить, поглотить; 8. овладеть, завладеть кем-л. (чьим-л. вниманием); 9. застигнуть, застичь, застигать, застать, прост. захватить, разг. прихватить; 10. предупредить, предупреждать (вовремя принять меры против распространения чего-л.), разг. захватить; 11 успеть к чему-л., на что-л.

узурпировать, незаконно захватывать власть

вовремя успеть; действовать, пока не поздно, пресечь в корне, подавить в зародыше

взять, брать, забрать (с собой); захватить (с собой), разг. прихватить (с собой)

опередить, опережать кого-л.

1. задержаться; 2. быть задержанным, попасться; 3. разг. спохватиться; 4. поправиться (устранить ошибку в сказанном); запнуться, запинаться (в речи), осечься, осекаться; 5. увлечься

פֿאַרכאַ'פּ|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ (בכּוח  [bekóyekh])

 

~ בײַ צײַטנס

 

 

~ מיט זיך

 

~ פֿאַר דאַט

~ זיך

 

1. увлекательно; занимательно, захватывающе

2. 1. увлекательный, занимательный, захватывающий; 2. занимательный (предназначенный для того, чтобы занять внимание, воображение); 3. бросающийся в глаза, разг. броский

פֿאַרכאַ'פּנדיק

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

1. хватание, захватывание, овладение; 2. захват (нечистой силой); 3. исчезновение, похищение (в проклятиях) 4. смерть, погибель; мор, холера (в проклятиях); פֿאַרכאַ'פּעניש  דאָס
завоеватель захватчик; похититель, узурпатор פֿאַרכאַ'פּער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
 

1. захватнически, агрессивно, хищнически

2. захватнический, агрессивный, хищнический

פֿאַרכאַ'פּעריש

1.      אַדװ

2.      אַדי

набекрень, сбившийся на бок פֿאַרכו'רכלט  אַדװ
(благоговейный) страх, боязнь; трепет, благоговение

проникнутый, охваченный благоговением, благоговейным страхом

внушать страх, благоговение

פֿאָרכט  די

 

פֿול מיט ~

 

אַרױ'ס|רופֿ|ן* ~ בײַ

 

1. 1. страшно, грозно, опасно; 2. набожно. благоговейно, почтительно; чинно

2. 1. страшный, грозный; 2. боязливый; 3. набожный, благоговейный, почтительный

десять дней перед Йом-Кипуром (включая этот день)

פֿאָ'רכטיק

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

 

~ע טעג

боязливость פֿאָ'רכטיקײט  די/דאָס
Бог פֿאָ'רכטיקער  דער
бояться, страшиться פֿאָרכט|ן זיך  װ (געפֿאָרכט)
פֿאָ'רכטצום  די @ פֿאָרכצום
1. захлебнуться; 2. разг. влюбиться, втюриться в кого-л., увлечься кем-л. פֿאַרכליאָ'בעט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
1. захлебнуться; 2. разг. влюбиться, втюриться в кого-л., увлечься кем-л. פֿאַרכליאָ'בע|ן זיך  װ (–ט)
с болезненным видом прил. פֿאַרכליאָ'נעט  אַדי
1. захлебнуться; 2. разг. влюбиться, втюриться в кого-л., увлечься кем-л. פֿאַרכליאָפּטשע|ן זיך  װ (–ט)
1. выплеснуть, выплёскивать; 2. заляпать, кропить забрызгать פֿאַרכליאַ'פּע|ן  װ (–ט)
1. захлебнуться, захлёбываться (задохнуться в жидкости. поперхнуться жидкостью); 2. захлебнуться, захлёбываться, задыхаться (от кашля, энтузиазма); 3. восхищаться, восторгаться

захлебнуться, захлёбываться (почувствовать затруднение, перебои в дыхании от сильного чувства)

פֿאַרכלי'נע|ן זיך  װ (–ט) (מיט)

 

 

 

~ זיך פֿאַר

פֿאַרכלי'סנע|ן זיך = פֿאַרכלי'שטשע|ן זיך  װ (–ט) (מיט) @ פֿאַרכלינען זיך
всхлипывать פֿאַרכלי'פּע|ן זיך  װ (–ט)
1. заволоченный, покрытый облаками; облачный; 2. хмурый, (о небе, погоде); пасмурный

нахмуриться, хмуриться (о небе, погоде)

פֿאַרכמאַ'רעט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

облачность פֿאַרכמאַ'רעטקײט  די/דאָס
1. заволочь заволакивать, покрыть облаками; делать мрачным, тёмным

нахмуриться, хмуриться (о небе, погоде); заволочься, заволакиваться, покрыться облаками; потемнеть, темнеть

פֿאַרכמאַ'רע|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

1. заволоченный, покрытый облаками; облачный; 2. хмурый, (о небе, погоде); пасмурный

нахмуриться, хмуриться (о небе, погоде)

פֿאַרכמו'רעט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

1. заволочь заволакивать, покрыть облаками; делать мрачным, тёмным

нахмуриться, хмуриться (о небе, погоде); заволочься, заволакиваться, покрыться облаками; потемнеть, темнеть

פֿאַרכמו'רע|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

богобоязненный פֿאָ'רכצום  אַדי
прост. захаркать, заплевать; обхаркать פֿאַרכראַ'קע|ן  װ (–ט)
охрипший, осипший פֿאַרכרי'פּ(נ)עט  אַדי
уст. обручение, помолвка פֿאַרלאָ'בונג  די
обручиться, заключить помолвку פֿאַרלאָ'ב|ן זיך  װ (–ט) > (װערן* אַ) חתן, (װערן* אַ) כּלה, (װערן*) חתן־כּלה
1. издание; 2. издательство פֿאַרלאַ'ג  דער (ן)
диал. газетный киоск פֿאַרלאָ'ג  דער (ן)
выходные данные פֿאַרלאַג־אָנגאַבן  מ״צ
нагрузка (транспорта) פֿאַרלאָ'דונג  די
1. нагрузить, нагружать, загрузить, загружать, грузить; 2. зарядить, заряжать; 3. заделать досками, снабдить ставнями פֿאַרלאָ'ד|ן1*  װ  (פֿאַרלאָ'דן)
засудить, протягать (потратить деньги на судебные издержки) פֿאַרלאָ'ד|ן2*  װ  (פֿאַרלאָ'דן)
оставление, покидание פֿאַרלאָזונג  די (ן)
1. заброшенный (оставленный без внимания, ухода), запущенный, запустелый; 2. запущенный (не излеченный вовремя)

быть заброшенным, оставленным, покинутым

פֿאַרלאָ'זט  אַדי

 

 

 

~ װער|ן*

запустение, опустошение פֿאַרלאָ'זטקײט  די/דאָס
достоверный, внушающий доверие, авторитетный פֿאַרלאָ'זלעך  אַדי
 

1. 1. оставленный, покинутый, брошенный; 2 заброшенный (оставленный без внимания, ухода); затерянный; запущенный

быть в загоне

2. 1. покинуть, покидать, кинуть, кидать, бросить, бросать, оставить; расстаться с чем-л., выбыть, выйти из чего-л. (перестать жить, находиться, числиться где-л.); 2. пренебречь, пренебрегать, уст. манкировать чем-л., запускать, запустить что-л. (перестать делать то, что следует); 3.забыть, упустить; 4. покинуть, покидать, оставить, кого-л., изменить кому-л., (перестать существовать, исчезнуть); 5. запустить, запускать (упустить время, дать развиться)

1. отрастить, отращивать <отпустить> себе (волосы, бороду); 2. запустить, запускать (упускать время); 3. запускаться, становиться запущенной, перестать доиться (о стельной корове); быть запущенной

надеяться, довериться, положиться, полагаться на кого-л., на что-л.

будьте уверены, что…

פֿאַרלאָ'ז||ן

1.      אַדי

 

 

זײַ|ן* ~

2.      *  װ (–ט, פֿאַרלאָ'זן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך אַק

 

 

 

 

~ זיך אױף

 

פֿאַרלאָזט זיך אַז...

запущенность, запустение; заброшенность; опустошение; разорение; одиночество פֿאַרלאָ'זנקײט  די/דאָס
заплатанный פֿאַרלאַ'טעט  אַדי
залатать, латать, заплатать, заплатать; наложить, поставить заплату פֿאַרלאַ'טע|ן  װ (–ט)
осмеянный פֿאַרלאַ'כט  אַדי
прост. обхохотаться, обхохатываться

лопнуть, закатиться со смеху

פֿאַרלאַ'כ|ן  װ  (–ט)

~ זיך

1. желание (стремление к осуществлению чего-л., обладания чего-л.); 2. пожелание, желание, требование פֿאַרלאַ'נג  דער (ען)
замедление פֿאַרלאַ'נגזאַמונג  די
замедленный

замедлиться

פֿאַרלאַ'נגזאַמט  אַדי

~ װער|ן*

 

1. замедление

2. замедлить, задержать

замедлиться

פֿאַרלאַ'נגזאַמ|ען

1.      דאָס

2.      װ

~ זיך

требуемый, пользующийся спросом פֿאַרלאַ'נגט  אַדי
сладострастный, похотливый פֿאַרלאַ'נגיק  אַדי
1. пожелать, желать, испытать желание, хотеть; 2. потребовать, требовать, (настоятельно) попросить, просить кого-л., что-л., чего-л.; спросить кого-л., что-л., чего-л.

требовать невозможного (вчерашний день, ужин)

פֿאַרלאַ'נג|ען  װ (–ט)

 

 

 

~ נע'כטיקע טעג <װע'טשערע>

1. покрытый (лёгким слоем чего-л.), подёрнутый чем-л.; 2. налитый (кровью, слезами); 3. заплывший, затёкший; 4. запотевший, затуманенный, мутный (о взгляде)

подбитый глаз (который оплыл)

запотевшие очки

1. покрыться (лёгким слоем чего-л.), подёрнуться чем-л.; 2. налиться (кровью, слезами); 3. заплыть, затечь чем-л.; 4. защитить (плёнку)

налиться кровью

обливаться слезами

פֿאַרלאָ'פֿ||ן  אַדי

 

 

 

~ אױג

~ענע ברילן

~ װער|ן* מיט

 

 

 

~ װער|ן* מיט בלוט

~ װער|ן* מיט טרערן

устроить, устраивать засаду; засесть, затаиться פֿאַרלאָקער|ן זיך  װ (–ט)
פֿאַרלאָ'ר||ן  אַדי @ פֿאַרלױרן
смущение, растерянность פֿאַרלאָרנקײט  די/דאָס
потухший, погасший, угасший

потухшие глаза

погаснуть, гаснуть, угаснуть, угасать, потухнуть

помирать

פֿאַרלאָ'ש||ן  אַדי

~ענע אױגן

~ װער|ן*

 

~ װער|ן* װי אַ פֿײַער אין פֿעלד

восхваление פֿאַרלױבונג  די (ען)
расхваленный, захваленный, восхвалённый; ирон. хвалёный פֿאַרלױ'בט  אַדי
хвастун פֿאַרלױ'בטער  דער (...טע) פֿעמ: ...טע
восхвалить, расхвалить; захвалить

расхвалиться

פֿאַרלױ'ב|ן  װ (–ט)

~ זיך

высвеченный פֿאַרלױ'כטיקט  אַדי
герм. клевета (в печати и т.п.) פֿאַרלױ'מדונג  די (ען) > בילבול, רכילות
герм. оклеветать (в печати и т.п.) פֿאַרלױ'מד|ן  װ (–ט, פֿאַרלױ'מדעט) > בילבול, רכילות
герм. клеветник פֿאַרלױ'מדער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
герм. клеветнический פֿאַרלױ'מדעריש  אַדי
1. течение, ход, развитие чего-л.; 2. окончание, истечение (срока); прекращение, недействительность права чего-л.

в течение

פֿאַרלױ'ף  דער

 

 

אין ~

 

герм. 1. пока (в течение некоторого времени впредь до чего-л.); пока что; на данный момент

2. предварительный, временный, неокончательный

פֿאָרלױ'פֿיק > דערװײַל(יק), לעת־עתּה(דיק)

1.      אַדװ

 

 

2.      אַדי

предварительность, временность פֿאָרלױ'פֿיקײט  די/דאָס
1. забежать, забегать (далеко); 2. разг. забежать, забегать (свернуть с пути в беге, зайти бегом в обход, со стороны); 3. забежать, забегать (бегом войти куда-л.); 4. случиться, произойти, происходить; 5. налиться (жидкостью); затечь затекать, заплыть (распухнуть); 6. прибежать к чем-л., добежать до чего-л.; 7. предшествовать

прям. и перен. забегать вперёд

1. опередить предупредить; 2. предупредить, (предотвратить); 3. обогнать кого-л.; забегать (далеко)

случиться, приключиться с кем-л.

погов. много воды утекло

פֿאַרלױ'פֿ|ן*  װ  (איז פֿאַרלאָ'פֿן)

 

 

 

 

 

 

 

~ פֿאַרפֿריִער

~  (דאַט) דעם װעג

 

 

~ זיך מיט

אַ סך  [sakh] װאַסערן זײַ'נען פֿאַרלאָפן

приключение, происшествие פֿאַרלױ'פֿעניש  די/דאָס (ן)
предшественник פֿאָ'רלױפֿער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
 

1. в смущении, смущённо, растерянно

потеряться, теряться, пропасть, пропадать; офиц. утеряться; растеряться (постепенно о многих, многом)

2. 1. потерянный, утраченный, пропавший; 2. погибший, разг. пропащий (морально опустившийся); 3. растерянный, смущённый, озадаченный

яйца-пашот, пошированные яйца (варенные без скорлупы)

1.пропасть, пропадать (перестать быть видимым); 2. пропасть, пропадать (пройти безболезненно)

потеряться, теряться, пропасть, пропадать; офиц. утеряться; растеряться (постепенно о многих, многом)

пропасть, пропадать

פֿאַרלױ'ר||ן

1.      אַדװ

גײ|ן* ~

 

 

2.      אַדי

 

 

 

פֿאַרלױ'רענע אײ'ער

 

~ גײ|ן*

 

 

~ גײ|ן*  <װער|ן*>

 

 

~ זײַן*

растерянность, замешательство; смущение, смятение

привести в замешательство

פֿאַרלױ'רנקײט  די/דאָס

אַרײַ'נ|ברענג|ען* אין ~

1. потеря, утрата; пропажа (лишение, исчезновение чего-л.); 2. потеря, пропажа (нецелевое расходование); 3. потеря, утечка (вытекание жидкости, газа наружу); 4. потеря, утрата, урон (то, что потеряно, утрачено); проигрыш (проигранная сумма); 5. убыль, потеря, урон; 6. утрата, пропажа, выс. урон (о чьей-л. смерти)

потери

פֿאַרלו'סט  דער (ן) > אַבֿדה, אָנװער

 

 

 

 

 

 

 

מ״צ

1. заглушить (превосходить силой звука); 2. заглушить (рост растений); 3. оглушить, ошеломить פֿאַרלו'שע|ן  װ (–ט)
заделать саманом, замазать глиной פֿאַרליאַ'מפּיטשע|ן  װ (–ט)
1. заляпанный; 2. влюбленный פֿאַרליאַ'פעט  אַדי
1. запачкать; забрызгать (покрыть брызгами); налить (разлить по поверхности); прост. неодобр. заляпать; 2. заштукатурить, обмазать

влюбиться, разг. втюриться в кого-л.; увлечься кем-л.

פֿאַרליאַ'פּע|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

~ זיך

влюблённость פֿאַרלי'בונג  די
влюблённый в кого-л. פֿאַרלי'בט  אַדי (אין)
влюблённый, воздыхатель פֿאַרלי'בטער  דער (...טע) פֿעמ: ...טע
влюблённость פֿאַרלי'בטקײט  די
влюбляться в кого-л., полюбить кого-л. פֿאַרלי'ב|ן זיך  װ (–ט)
влюбчивый פֿאַרלי'בעװדיק  אַדי
влюбчивость в кого-л., страсть к кому-л. פֿאַרלי'בעװדיקײט  די/דאָס
залежаться, залёживаться, пролежать (долго), разг. заваляться

положить под сукно (букв.; заваляться в ящике)

פֿאַרלי'ג|ן* זיך  װ  (פֿאַרלע'גן)

 

~ זיך אין שו'פֿלאָד

изолгаться פֿאַרלי'גנער|ן זיך  װ (–ט)
долго лежавший, перепревший (о навозе) פֿאַרליגערט  אַדי
терпеливый, испытанный; терпимый פֿאַרלי'ט||ן  אַדי
терпеливость, выносливость; терпимость פֿאַרליטנקײט  די
воплощать, олицетворять פֿאַרלײַ'ב|ן  װ (–ט)
предложение (высказывание о возможности чего-л.) פֿאָ'רלײג  דער (ן)
1. заложенный; 2. скрещённый

гружённые фуры

разг. сидеть сложа руки

פֿאַרלײגט  אַדי

די פֿורן מיט מאַ'סע ~

זיצ|ן* מיט ~ע הענט

1. заложить, закладывать, завалить, загромоздить, загромождать; 2. завалить (упав в большой количестве, покрыть собой); 3. заложить, закладывать, заполнить; 4. грузить, загрузить, нагрузить; 5. заложить, закладывать, основать (город); 6. установить, устанавливать, поставить, расставить, класть, положить что-л. (в качестве препятствия, или с целью поймать); заложить, закладывать (внутрь, вглубь чего-л.); 7. сложить, складывать, скрестить, класть, положить (привести часть тела в какое-л. положение); заложить, закладывать (поместить за что-л.); 8. заложить, отдать в залог; 9. класть, положить не на место; 10. сунуть, совать (класть что-л. небрежно, торопливо); 11. плевать на что-л. (выражает безразличное, пренебрежительное отношение)

заложить уши

1. твердо решить, дать себе слово, положить себе целью; 2. побиться об заклад; 3. быть навострённым (об ушах)

1. стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.; не упускать из виду; делать ставку на что-л.; пуститься во что-л. начинать что-л.; 2. добиваться любой ценой чего-л.

оказывать давление на кого-л.

ирон. с тобой каши не сваришь

у неё заложен нос

פֿאַרלײ'ג|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ די אױ'ערן

~ זיך (אױף)

 

 

~ זיך אױף אַק

 

 

 

~ זיך אױף דאַט

מע קען ~ אַ װאַנט מיט דאַט

ס׳איז איר פֿאַרליי'גט די נאָז

1. предложить, предлагать кому-л. что-л. (предоставлять); 2. предложить, предлагать кому-л. (+ инф.)

предложить, предлагать кому-л. что-л. (+ инф.; высказать мысль о возможности чего-л.); внести, вносить (представить на рассмотрение)

פֿאָ'ר|לײג|ן  װ ( –גע–ט)

 

 

~ דאַט אַק

основатель פֿאַרלײ'גער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
амер. первая леди פֿאָ'רלײדי  די (ס)
диал. занятый, не порожний; заполненный, наполненный פֿאַרלײ'דיקט  אַדי
диал. заполнить, наполнить, насыпать, наливать פֿאַרלײ'דיק|ן  װ (–ט)
терпеть, выносить, переносить; потерпеть (допустить), примириться, мириться с чем-л.

не выносить кого-л.

бояться (не выдержать воздействия чего-л.); не выносить, не переносить

он не может это терпеть

פֿאַרלײַ'ד|ן*  װ  (פֿאַרלי'טן)

 

 

ניט ~ דאַט

ניט (קאָ'נ|ען, קע'נ|ען) ~ דאַט

 

ער קען דאָס ניט ~

обовшивевший, овшивелый, завшивелый, вшивый

овшиветь, завшиветь

פֿאַרלײַ'זיקט  אַדי

 

~ װער|ן*

פֿאָ'רלײַט  מ״צ @ פֿאָרמאן
запаять, запаивать, паять פֿאַרלײ'ט|ן  װ (–ט)
спайка (место соединения) פֿאַרלײ'ט־נאָט  דער (־נעט)
облегчение פֿאַרלײַ'כטערונג  די
вздох облегчения

вздохнуть с облегчением

פֿאַרלײַ'כטערונגס־זיפֿץ  דער (ן)

אַרױ'ס|שטױס|ן* אַ ~

облегчённый, ослабленный, смягчённый

облегчиться, ослабиться, смягчиться

פֿאַרלײַ'כטערט  אַדי

~ װער|ן*

1. облегчить (делать менее трудным); 2. облегчить, ослабить, смягчить פֿאַרלײַ'כטער|ן  װ (–ט)
פֿאַרלײ'מד|ן  װ (–ט) @ פֿאַרלױמדן
дать взаймы, ссудить, ссужать, одолжить, одалживать кому-л. פֿאַרלײַ'|ען*  װ  (פֿאַרלי'גן, פֿאַרליִ'ען)
лекция (чтение) פֿאָ'רלײענונג  די
зачитать (взять почитать и не вернуть)

разг. зачитаться, погрузиться в чтение, слишком увлекаться чтением

פֿאָרלײ'ענ|ען  װ (–ט)

~ זיך

 

1. 1. чтение; 2. художественное чтение, исполнение художественного текста; декламация; 3. оглашение

2. зачитать, огласить, оглашать (для всеобщего сведения, объявляя о чём-л.)

прочитать, прочесть, читать кому-л. что-л. (вслух), исполнить (литературное произведение); продекламировать, декламировать

פֿאָ'ר|לײענ|ען

1.      דאָס

 

 

2.      װ (–גע–ט) אַק דאַט

1. чтец (читающий кому-л. вслух); 2. чтец (артист); рассказчик, исполнитель פֿאָ'רלײענער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
отрицаемый, опровергаемый פֿאַרלײ'קנט  אַדי
отрицание

запирательство

פֿאַרלײ'קענונג  די

(פֿאַרעקשנטע  [farákshnte]) ~

1. отрицать; опровергать; 2. скрыть, утаить, таить; 3. не признать своим кого-л., отказаться, отрекаться от кого-л.; 4. утаить (тайно присвоить)

неоспоримо, несомненно

что греха таить; грешным делом

פֿאַרלײ'קענ|ען  װ (פֿאַרלײ'קנט)

 

 

 

ניט צו ~

הלמאַי  [halemáy] זאָל איך ~ ניט שײַך  [sháyekh] צו ~

смягчение, облегчение פֿאַרלי'נדערונג  די
смягчать, облегчать פֿאַרלי'נדער|ן  װ (–ט)
потеря, утрата פֿאַרלי'רונג  די
 

1. утеря, потеря (действие)

2. 1. потерять, терять, офиц. утерять, разг. затерять, затеривать (перестать обладать по небрежности, оставить); растерять (постепенно многих, многое); 2. ронять, уронить, разг. обронить (нечаянно выпустить из рук); 3. ронять, уронить (нечаянно отклониться от правильного хода чего-л. допустить ошибку); 4. ронять (лишиться перьев, волос, листья); 5. лишиться, утратить, утрачивать, потерять, терять кого-л. (в результате его смерти); 6. утратить, утрачивать, потерять, терять что-л.; лишиться чего-л. (перестать обладать чем-л. позитивным); 7. потерять, терять (иметь что-л. всё меньше); 8. потерять, терять (нецелесообразно расходовать); 9. проиграть (лишиться чего-л. в игре); 10 проиграть, потерять, терять (потерпеть ущерб от чего-л.)

1. потеряться, теряться, офиц. утеряться (пропадать, исчезнуть); 2. потеряться, потеряться (утрачиваться, становиться слабее); 3. заблудиться; 4. отделиться, отстать кого-л., скрыться из чьего-л. вида; 5. потеряться, теряться, затеряться (делаться незаметный, перестать замечаться); 6. потеряться, теряться, смутиться, смущаться, прийти приходить в замешательство, потерять голову от волнения (лишиться самообладания, уверенности); разг. стушеваться; растеряться (не знать, как поступить)

найтись, находиться

פֿאַרלי'ר|ן

1.      דאָס

2.      *  װ (פֿאַרלאָ'רן, פֿאַרלױ'רן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ניט ~ זיך

прожитый פֿאַרלע'בט  אַדי
1. прожить, промотать, издержать, израсходовать, расходовать, истратить, тратить (деньги); 2. прожить (проводить), коротать

нажить, приобрести

פֿאַרלע'ב|ן  װ (–ט)

 

 

~ זיך

расточитель, мот פֿאַרלע'בער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
1. залежалый; несвежий; чёрствый; 2. старый, давнишний. давний (о долге); 3. уединённый, скрытый (от глаз); удалённый (о месте) פֿאַרלע'ג||ן  אַדי
залежаться, залёживаться

затоварить

פֿאַרלע'ג|ן זיך  װ (–ט)

לאָז|ן* ~ זיך

смущение, замешательство; растерянность, нерешительность

в нерешительности

быть в затруднении

смутить, смущать (вызвать сомнения)

смутить, смущать, привести, приводить в замешательство; сбить с толку, поставить кого-л. в тупик

פֿאַרלע'גנהײט  די (ן)

 

אין

זײַ|ן* אין אַ ~

אַרײַ'נ|ברע'נג|ען* אין (אַ) ~

ברע'נג|ען* <שטעל|ן> אין (אַ) ~

издатель פֿאַרלע'גער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
1. залежалый; несвежий; чёрствый (о хлебе); 2. несвежий, старый (не новы) פֿאַרלע'גערט  אַדי
издательское дело פֿאַרלעגערײַ'  דאָס
издательский פֿאַרלע'געריש  אַדי
залежаться, залёживаться, разг. заваляться (о товарах) פֿאַרלע'גער|ן זיך  װ (–ט)
герм. 1. чтение; 2. художественное чтение, исполнение художественного текста; декламация; 3. лекция

чтения

פֿאָ'רלעזונג  די (ען)

 

 

מ״צ

герм. 1. читать лекции; читать доклад; 2 прочитать, зачитать кому-л. פֿאָ'ר|לעז|ן  װ (–גע–ט)
герм. чтец (артист); 2 лектор פֿאַרלע'זער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
1. продолжение, удлинение (пространственное); 2. продление פֿאַרלע'נגערונג  די (ען)
продлённый, удлинённый

продлиться, удлиниться

פֿאַרלע'נגערט  אַדי

~ װער|ן*

 

1. продление; удлинение (действие)

2. 1. удлинить, продолжить (увеличить в длину); 2. продлить, продлевать, удлинить, продолжить (сделать более длинным)

удлиниться (сделаться более длинным)

פֿאַרלע'נגער|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

~ זיך

эл. удлинитель פֿאַרלע'נגער־שנור  דער (ן)
уничтожение פֿאַרלע'נדונג  די
1. кончать, совершать; 2. разрушить, уничтожить, губить, истребить פֿאַרלע'נד|ן  װ (–ט, פֿאַרלע'נדעט)
1. разрушительный, истребительный (об огне); 2. едкий, колкий, уничтожающий, язвительный פֿאַרלע'נדנדיק  אַדי
פֿאַרלע'סלעך  אַדי @ פֿאַרלאָזלעך
1. повреждение, ушиб; 2. нарушение (закона, границы) פֿאַרלע'צונג  די (עו)
предпоследний פֿאַרלע'צט  אַדי*
פֿאָ'רלעצט  אַדי @ פֿאַרלעצט
1. повредить, ушибить, поранить: 2. нарушать (закон, границу) פֿאַרלע'צ|ן  װ  > ברעכן, עובֿר זײַן, שעדיקן
1. выпивший, под мухой, на веселье, под хмельком; нализавшийся, окосевший פֿאַרלע'קט  אַדי
заучить; разучить (с целью исполнения, воспроизведения); подучить (несколько лучше) פֿאַרלע'רנ|ען  װ (–ט)
затухание, гашение, тушение פֿאַרלע'שונג  דער (=, ס)
1. потушить, затушить, тушить, погасить, загасить, загасить, гасить, задуть (дунув), залить (водой); 2. погасить, гасить (не давать развиваться чему-л., заглушив насильственными мерами)

гаснуть, погаснуть, затухать, потухнуть

פֿאַרלע'ש|ן*  װ (פֿאַרלאָ'שן)

 

 

 

 

~ זיך

брандспойт (насос) פֿאַרלע'שער־פּאָמפּע  די (ס)
амер. ферма פֿאַרם  די (ען)
1. форма (внешнее очертание, наружный вид предмета); 2. филос. форма; 3. форма (то, что противоположно содержанию, в частности совокупность приёмов и изобразительных средств художественного произведении); 4. форма, вид; тип; характер; способ, образ (то, как что-л. существует, организовано); 5. форма (состояние с точки зрения возможности проявить свои силы, способности, умение); 6. тех. форма; 7. лингв. форма פֿאָרם  די (ען)
имущество, собственность; богатство; книжн. достояние פֿאַרמאָ'ג  דער (ן)
 

1. обладание

1. иметь что-л.; обладать, владеть, книжн. располагать чем-л.; 2. быть способным, в состоянии что-л. сделать

быть способным купить

פֿאַרמאָ'ג|ן

1.      דאָס

2.      װ (ער פֿאַרמאָג(ט); –ט)

 

 

~ צו קױפֿן

собственник, владелец פֿאַרמאָ'גער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
неол. собственность, право собственности; владение פֿאַרמאָ'גערשאַפֿט  די
פֿאַרמאָ'װער|ן  װ (–ט) @ פֿאַרמױערן
мозолистый פֿאַררמאַזאָ'ליעט  אַדי
небрежно писать, черкать פֿאַרמאַ'זשע|ן  װ (–ט)
формат פֿאָרמאַט  דער (ן)
формальный, обладающий формой; лингв. формообразующий פֿאָרמאַטי'װ  אַדי
усталость פֿאַרמאַ'טערונג  די
усталый; замученный, измученный; загнанный, заезженный (о лошади)

устать, утомиться; закружиться; разг. задёргаться

פֿארמאַ'טערט  אַדי

 

~ װער|ן*

измученность, усталость פֿאַרמאַ'טערטקײט  די/דאָס
утомить, измучить, замучить, изнурить заморить, уморить; разг. задёргать (беспрерывными требованиями, придирчивым обращением); разг. одолеть (лишить покоя); закружить (кружением); загнать, загонять (лошадь); прям. и (прост.) перен. заездить, заезживать

загнать насмерть

устать, измучиться, утомиться, умориться; разг. замотаться, заматываться; закружиться (от кружения)

פֿאַרמאַ'טער|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

~ אױף טױט

~ זיך

устающий; мучающий, измучивающий פֿארמאַ'טערנדיק  אַדי
закрытие פֿאַרמאַ'כונג  די
1. закрытый (с опущенной крышкой, со сдвинутыми створками; сомкнутый, сложенный); 2. закрытый (не действующий); 3. закрытый (недоступный для посторонних; предназначенный не для всех); 4. закрытый (без выреза)

1. закрыться (стать закрытым); затвориться (о двери, окне и т.п.); запереться, запираться (о замке, засове или на замок, засов); 2. закрыть (иметь возможность стать закрытым)

פֿאַרמאַ'כט  אַדי

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

в закрытом состоянии פֿאַרמאַ'כטערהײ'ט  אַדװ
закрытость פֿאַרמאַ'כטקײט  די/דאָס
 

1. закрытие (действие)

2. 1. закрыть (опустить крышку, сдвинуть створки чего-л.); затворить (дверь, окно и т.п.); запереть, запирать (замок, засов или на замок, засов); задвинуть, задвигать (ящик); 2. закрыть (сомкнуть, сложить что-л. раскрытое); 3. закрыть (сомкнуть веки губы); 4. заклеить, запечатать (о конверте); 5. закрыть, преградить, преграждать (сделать недоступным для кого-л., чего-л.); 6. закрыть (прекратить действие чего-л.); разг. прикрыть;

заключить, запереть во что-л.

захлопнуть, захлопывать

1. закрыться (стать закрытым); затвориться (о двери, окне и т.п.); запереться, запираться (о замке, засове или на замок, засов); 2. закрыть (иметь возможность стать закрытым)

פֿאַרמאַ'כ|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ אין

רעש  [rash] ~

~ זיך

формальный (относящийся к форме свойственный форме) פֿאָרמאַ'ל  אַדי
размалёванный פֿאַרמאָ'לט  אַדי
формализм פֿאָרמאַלי'זם  דער
формальность פֿאָרמאַליטע'ט  די (ן)
формалин פֿאָרמאַלי'ן  דער
формалист; пренебр. буквоед פֿאָרמאַלי'סט  דער (ן)
формалистический, формалистский פֿאָרמאַלי'סטיש  אַדי
закрасить, закрашивать, замалевать פֿאַרמאָ'ליעװע|ן  װ (–ט)
замолить, замаливать פֿאַרמאָ'ליענ|ען  װ (–ט)
зарисовать פֿאַרמאָ'ל|ן  װ (–ט)
1. формальный (произведённый в признанном, законном порядке); официальный (соблюдающий все правила, формальности); 2. официальный (исходящий от государства); снабжённый государственной печатью, гербовый פֿאָרמאַ'לנע  אַדי
амер. старший мастер; десятник; бригадир, прораб, техник פֿאָ'רמאַן  דער (פֿאָ'רלײַט)
завлекать, заманивать, соблазнять, сманить פֿאַרמאַ'ניע|ן  װ (–ט)
замахнувшийся, занесённый

с замысловатой рукой

פֿאַרמאָ'סט||ן  אַדי

מיט אַ ~ענער האַנט

маскировка פֿאַרמאַסקי'רונג  די
замаскированный, завуалированный; прикрытый פֿאַרמאַסקי'רט  אַדי
1. замаскировать, маскировать (надеть на кого-л. маску, одеть в маскарадный костюм, вообще переодевать кем-л.); 2. воен. замаскировать, маскировать; 3. перен. замаскировать, маскировать (сделать незаметным, невидимым) завуалировать, вуалировать; прикрыть, скрыть

1. замаскироваться, маскироваться (изменить внешность до неузнаваемости); 2. воен. замаскироваться, маскироваться; 3. замаскироваться, маскироваться (скрыть, замаскировать свои действия. намерения); завуалировать себя; прикрыться

פֿאַרמאַסקי'ר|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

~ זיך

1. формация (стадия развития общества); эк. уклад 2. геол. формация פֿאָרמאַ'ציע  די (ס)
фармацевт; аптекарь; провизор פֿאַרמאַצע'װט  דער (ן)
фармацевтика, фармация, аптечное дело פֿאַרמאַצע'װטיק  די
фармацевтический פֿאַרמאַצע'װטיש  אַדי
1. закрепить, скрепить; крепко связать; 2. укрепить, упрочить פֿאַרמאָ'צעװע|ן  װ (–ט)
фармаколог פֿאַרמאַקאָ'לאָג  דער (ן)
фармакология פֿאַרמאַקאָלאָ'גיע  די
фармакологический פֿאַרמאַקאָלאָ'גיש  אַדי
фармакопея פֿאַרמאַקאָפּײ'ע  די
замороченный

смутиться

פֿאַרמאַראָ'טשעט  אַדי

~ װער|ן*

1.заморочить, запутать; 2. изумлять, ошеломить פֿאַרמאַראָ'טשע|ן  װ (–ט)
замариновать פֿאַרמאַריני'ר|ן  װ (–ט)
заморённый, изнурённый, истощенный פֿאַרמאָ'רעט  אַדי
1. заморить, измучить; 2. заморить, разг. разморить (зноем, голодом и т.п. довести до изнеможения, слабости)

заморить голодом

изнурять себя, чрезмерно напрягать силы, не жалеть себя

פֿאַרמאָ'רע|ן  װ (–ט)

 

 

~ מיט הו'נגער

~ זיך

продвижение פֿאָ'רמאַרש  דער
фермер פֿאַרם־באַזי'צער  דער (=, ס)
פֿאַרמו'גע  די (ס) @ פֿראַמוגע
углублённый, погружённый в размышления, задумчивый, рассеянный פֿאַרמוחט  אַדי  [farmóyekht]
углубиться, погрузиться, погружаться в размышления, задуматься פֿאַרמוח|ן זיך  װ (–ט)  [farmóyekhn]
פֿאַרמוחע|ן זיך  װ (–ט)  [farmóykhen] @ פֿאַרמוחן זיך
замученный, измученный

замучиться, измучиться, задёргаться

פֿאַרמו'טשעט  אַדי

~ װער|ן*

1. замучить, пытать (довести до смерти); 2. замучить, измучить; разг. задёргать (беспрерывными требованиями, вопросами и т.п.); прост. заесть, загрызть (упреками. попрёками); разг. одолеть (лишить покоя)

замучиться

פֿאַרמו'טשע|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

~ זיך

1. заделанный (кирпичом, камнем); 2. замурованный פֿאַרמױ'ערט  אַדי
1. заделать (кирпичом, камнем); 2. замуровать פֿאַרמױ'ערן  װ (–ט)
формуляр פֿאָרמולאַ'ר  דער (ן)
испачканный работой פֿאַרמו'ליעט  אַדי
1. формулировка, формулирование; 2. формулировка (текст) פֿאָרמולי'רונג  די (ען)
сформулированный

формулироваться

פֿאָרמולי'רט  אַדי

~ װער|ן*

обмануть, разг. надуть פֿאַרמולי'ר|ן  װ (–ט)
 

1. формулировка

2. 1. формулировать; 2. редактировать

פֿאָרמולי'ר|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

פֿאָ'רמולע  די (ס) @ פֿאָרמל
запачкать (лицо)

запачкать своё лицо

פֿאַרמורזעװע|ן  װ (–ט)

~ זיך

запачканный, испачканный; перепачканный; прост. замурзанный, чумазый פֿאַרמו'רזעט  אַדי
запачкать, испачкать, измазать, вымазать פֿאַרמו'רזע|ן  װ (–ט)
פֿאַרמורזשע(װע)|ן  װ (–ט) @ פֿאַרמורזען
испачканный в грязи, разг. загаженный פֿאַרמושבֿט  אַדי  [farmóyshevt]
порочение, осквернение פֿאַרמיאוסונג  די  [farmíesung]
1. изуродовать, прост. опоганить, поганить осквернить, сделать противным; 2. опорочить, порочить, очернить פֿאַרמיאוס|ן  װ (–ט)  [farmíesn]
פֿאַרמי'גע  די (ס) @ פֿראַמו'גע
утомлять פֿאַרמי'דן  װ (–ט)
до полудня פֿאַר מיטאָג,  פֿאַרמיטאָג  אַדװ
 

1. до полудня, в первой половине дня, утром (после завтрака до обеда)

2. время до полудня, первая половина дня, утро (после завтрака до обеда)

פֿאַ'רמיטאָג

1.      אַדװ

 

2.      דער (ן)

предобеденный פֿאַרמיטאָג־....
предобеденное время פֿאַרמי'טאָג־צײַ'ט  די
פֿאַרמיטיק  דער @ פֿאַרמיטאָג
перевозочное средство פֿאָ'רמיטל  דאָס (ען)
посредничество פֿאַרמי'טלונג  די
косвенный, непрямой; опосредованный, опосредствованный פֿאַרמי'טלט  אַדי
посредничать, примирить פֿאַרמי'טל|ען  װ (–ט)
1. посредник, арбитр (в споре, переговорах); 2. посредник (в торговле), маклер פֿאַרמי'טלער  דער (=, ס)
посредничество פֿאַרמיטלערײַ'  די
предотвращение פֿאַרמײַ'ד  דער (ן)
избегание, уклонение פֿאַרמײַ'דונג  די (ען)
избежать, избегнуть, избегать; уклониться, предотвратить

не признавать, отрицать что-л. за кем-л.; отказать кому-л. в чём-л.

פֿאַרמײַ'ד|ן*  װ  )פֿאַרמי'טן(

 

~ אַק פֿון

фермуар, защёлка, замок, застёжка פֿאַרמײַ'ער  דער
поблажка; смягчение, снисхождение (при вынесении приговора и т.п.) פֿאַרמי'לדערונג  די
умеренный; смягчённый

умериться; смягчиться

פֿאַרמי'לדערט  אַדי

~ װער|ן*

1. умерить; смягчить (сделать менее строгим); 2. смягчить, облегчить פֿאַרמי'לדער|ן  װ (–ט)
перен. смягчающий פֿאַרמי'לדערדיק  אַדי
פֿאַרמי'נדערונג  די @ פֿאַרמינערונג
заминировать פֿאַרמיני'ר|ן  װ (–ט)
1. уменьшение, убавление, убыль; понижение, ослабление; спад; 2. умаление, преуменьшение פֿאַרמי'נערונג  די
заниженный

уменьшаться; ослабевать

פֿאַרמי'נערט  אַדי

~ װער|ן*

 

1. умаление, преуменьшение

2. 1. уменьшить, убавить; занизить, занижать; 2.  умалять, преуменьшить; принизить. принижать

уменьшаться; ослабевать

פֿאַרמי'נער|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

~ זיך

коммерциализация פֿאַרמיסחרוג  די  [farmiskherung]
коммерциализированный, поставленный на коммерческую основу, пущенный на продажу פֿאַרמיסחרט  אַדי  [farmískhert]
коммерциализировать, поставить на коммерческую основу, пустить на продажу; продать פֿאַרמיסחר|ן  װ (–ט)  [farmískhern]
засорение, загрязнение, пачкание פֿאַרמי'סטיקונג  די
засоренный, загрязнённый, испачканный, запачканный

засориться

פֿאַרמי'סטיקט  אַדי

 

~ װער|ן*

засорённость, загрязнённость פֿאַרמי'סטיקטקײט  די/דאָס
 

1. засорение

2. 1. засорить, замусорить; 2. удобрять навозом, унаваживать; 3. засорить, заполнить (чем-л. ненужным, отягощающим, вредным)

פֿאַרמי'סטיק|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

1. формирование; 2. воен. формирование פֿאָרמי'רונג  די (ען)
 

1. формирование

2. формировать

формироваться

פֿאָרמי'ר|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

~ זיך

смесь (продукт смешения) פֿאַרמי'ש  דער (ן)
1. смешение, путаница, беспорядок, хаос;

2. придумывание, стряпня (небылицы, сюжета и т.п.)

פֿאַרמי'שונג  די
1. замешанный; 2. замешенный

замешаться, быть замешанным, причастным в чём-л.

פֿאַרמי'שט  אַדי

~ זײַ|ן* (אין)

1. смешать, соединить; замесить, замешивать (сыпучее вещество с жидкостью, разминая для получения вязкой массы); 2. замешать, запутать, вовлечь, вовлекать; 3. смешать, спутать, перепутать; 4. спутать, путать, перепутать (привести в беспорядок); 5. придумать, сочинить, стряпать (небылицы, сюжета и т.п.)

смешаться, соединиться

פֿאַרמיש|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

1. смешивание, смешение; 2. смесь (продукт смешения) פֿאַרמי'שעכץ  דאָס (ן)
миксер; смеситель פֿאַרמי'שער  דער (ס)
1. осуждённый; 2. обречённый

стоять <сидеть> как осуждённый

быть осуждённым, получить приговор

פֿאַרמישפּט  אַדי  [farmíshpet]

שטײ|ן <זיצ|ן*> װי אַ ~ער

~ װער|ן*

осуждение פֿאַרמישפּטונג  די (ען)  [farmíshpetung]
 

1. осуждение (признание подсудимого виновным)

2. 1. осудить, осуждать (признать подсудимого виновным); 2. осуждать, порицать, клеймить;

обрекать

приговорить, приговаривать, присудить, присуждать к чему-л.

פֿאַרמישפּט|ן  [farmíshpetn]

1.      דאָס

 

2.      װ (פֿארמישפּט  [farmíshpet])

 

 

~ אַק אױף

~ צו <אױף>

затирушка פֿאַרמי'שקע  די (ס)
формула פֿאָרמל  די (ען)
бесформенный; аморфный פֿאָ'רמלאָז  אַדי
стоять в (растерянной) задумчивости פֿאַרמלאכט  אַדי  [farmálekht]: שטײ|ן* ~
предвоенный, довоенный פֿאַרמלחמה־...  [farmilkhóme-…]
довоенный פֿאַרמלחמהדיק  אַדי  [fármilkhómedik]
донос, клевета פֿאַרמסרונג  די (ען)  [farmáserung]
1. обвинить кого-л.; пожаловаться, жаловаться, донести, доносить на кого-л.; оклеветать кого-л.; 2. отчитаться, докладывать (об исполнении запрещённого акта) פֿאַרמסר|ן  װ (–ט)  [farmásern]
1. форма, форменная одежда; 2. грам. лингв. форма; 3. тех. форма פֿאָ'רמע  די (ס)
форменный פֿאָ'רמע־...
פֿאַרמע'ג  דער (ן) @ פֿאַרמאָג
 

1. зажиточно, в достатке

2. имущий, состоятельный, зажиточный, обеспеченный; достаточный

зажиточная жизнь, достаток

жить в достатке

פֿאַרמע'גלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

אַ ~ לעבן

לעב|ן ~

делать возможным, позволять פֿאַרמע'גלעכ|ן  װ (–ט)
состоятельность, зажиточность; достаток פֿאַרמע'גלעכקײט  די/דאָס
имущество, собственность, состояние богатство; разг. добро, капитал; книжн. достояние; поместье, владение

собрать большое состояние

разбогатеть, нажить на чем-л.

פֿאַרמע'גן1  דאָס (ס)

 

 

אָ'נ|זאמל|ען אַ גרױס ~

מאַכ|ן אַ ~ פֿון

владеть, обладать чем-л. פֿאַרמעג|ן2*  װ (פֿאַרמאָ'גט)
огромная сумма денег, состояние

удивительно, сколько

פֿאַרמע'גנס: אַ ~

אַ ~ װיפֿל...

имущественный פֿאַרצע'גנ(ס)־...
имущественный ценз פֿאַרמע'גנ(ס)־צענז  דער
форменная фуражка פֿאָ'רמע־היטל  דאָס (עך)
формовать, придавать форму, вид; формировать, составлять, образовывать פֿאָ'רמעװע|ן  װ (–ט)
формочка פֿאָ'רמעכל  דאָס (עך)
 

1. 1. формально; 2. церемониально

2. 1. формальный, церемониальный (существующий только видимости, по форме); бумажный; 2. формальный (проникнутый формализмом); перен. неодобр. казённый; 3. формальный (совершённый по надлежащей форме, в соответствии с правилами, законами); 4. форменный (об одежде)

פֿאָרמע'ל

1.      אַדװ

2.      אַדי

прописка פֿאַקמע'לדונג  די
прописать (квартиранта)

прописаться

פֿאַרמע'לד|ן*  װ (פֿאַרמאָ'לדן)

~ זיך

посыпанный мукой פֿארמע'ליקט  אַדי
посыпать мукой פֿאַרמע'ליק|ן  װ (–ט)
формальность פֿאָרמע'לקײט  די/דאָס
форменный פֿאָ'רמען  אַדי
очеловечивание פֿאַרמע'נטשלעכונג  די
очеловечить פֿאַרמע'נטשלעכ|ן  װ (–ט)
פֿאַרמע'נטשע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרמוטשען
1. формальный, официальный; 2. парадный; 3. форменный (относящийся к форме) פֿאָ'רמענע  אַדי
1. вызов (готовность вступить в состязание спор); 2. состязание, соревнование; 3. размах (стиль деятельности) פֿאַרמע'סט  דער (ן)
гоночный велосипед פֿאַרמע'סט־ביציקל  דער (ען)
беговые коньки פֿאַרמע'סט־גליטשערס  מ״צ
1. состязание, соревнование; 2. конкуренция פֿאַרמע'סטונג  די (ען)
конкурентный פֿאַרמע'סטלעך  אַדי
конкурент; конкурсант; соперник, участник соревнования, состязания פֿאַרמע'סטלער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
1. неточно измерить; 2. обмануть в измерении

1. замахнуться замахиваться на кого-л. (замахнувшись занести руку для удара); 2. перен. разг. вознамериться, замахнуться, замахиваться; 3. книжн. посягнуть, посягать, покуситься, покушаться на что-л.

соревноваться, состязаться, спорить с кем-л.,

пробовать, пытаться (сделать что-л. трудное); предпринять, предпринимать, затеять, затевать

выразить желание или готовность вступить (в борьбу, состязание спор); принять или бросать вызов, помериться силами с кем-л.

помериться силами с кем-л.

посягательство

у него большие запросы

פאַרמע'סט|ן*  װ (פֿאַרמאָ'סטן)

 

~ זיך אױף

 

 

 

 

~ זיך מיט

 

~ זיך צו אינפֿ

 

 

~ זיך קעגן

 

 

 

~ זיך אין די כּוחות  [kóykhes]

דאָס ~ זיך

ער פֿאטרמע'סט זיך גאָר ברײט

1. состязание, соревнование; 2. конкуренция פֿאַרמע'סטעניש  די (ן)
беговая лошадь פֿאַרמע'סטפֿערד  דאָס (=)
зачёркивание; стирание פֿאַרמע'קונג  די (ען)
зачёркнутый; стёртый פֿאַרמע'קט  אַדי
1. зачеркнуть, зачёркивать; 2. стереть, стирать, уничтожить, книжн. изгладить, изглаживать; 3. тщательно скрывать что-л. (чей-л. поступок) פֿאַרמע'ק|ן  װ (–ט)
амер. фермер פֿאַרמער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין, ~קע
1. умножение, увеличение, рост (числа, количества); 2. биол. размножение פֿאַרמע'רונג  די
умноженный

приумножиться, умножиться

פֿאַרמע'רט  אַדי

~ װער|ן*

фермерство, занятие земледелием, сельским хозяйством פֿאַרמערײַ'  דאָס
 

1. размножение

2. 1. размножить (увеличить в числе, количестве); выс. умножить, множить; книжн. преумножить, приумножать; 2. размножить (распечатать во множестве экземплярах); размножить, развести, разводить, расплодить, плодить

1. преумножиться, приумножаться; 2. размножиться, развестись, разводиться, расплодиться, плодиться

פֿאַרמע'ר|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ זיך

зашитый; заштопанный, затачанный פֿאַרמערע'זשעט  אַדי
зашить; заштопать, затачать פֿאַרמערע'זשע|ן  װ (–ט)
присказка פֿאָ'רמעשׂהלע  דאָס (ך)  [fórmaysele]
удручённый, мрачный, угрюмый, грустный פֿאַרמרה־שחורהדיק  אַדי  [farmoreskhóyredik]
 

1. уныло, угрюмо, с мрачным видом

2. унылый, угрюмый, удручённый, мрачный, печальный, грустный (испытывающий, выражающий уныние, грусть, печаль); перен. сумрачный

перен. мрачнеть, стать печальным, угрюмым, безрадостным (испо́лняться печалью. унынием)

פֿאַרמרה־שחורהט  [farmoreskhóyret]

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

~ װער|ן*

угрюмый, сердитый, ворчливый; мрачный, суровый פֿאַרמרו'קעט  אַדי
заложение в заклад פֿאַרמשכּונונג  די (ען) [farmáshkenung]
заложенный, отданный в заклад פֿאַרמשכּונט  אַדי  [farmáshknt]
заложить, отдать в заклад

брать большую ипотечную сумму, закабалиться, наделать большие долги

פֿאַרמשכּונ|ען  װ (–ט)  [farmáshkenen]

~ זיך

פֿאַרמשפּט  אַדי @ פֿאַרמישפּט
 

сокращение, возможное только в некоторых диалектах идиша

פֿאַרן = פֿאַר דעם

פֿאַרן = פֿאַר דער

 

1. 1. езда; 2. поездки, разъезды

2. 1. ехать (двигаться куда-л. при помощь каких-л. средств передвижения); ездить (не в одно время, не за один приём или не в одном направлении); кататься (совершать прогулку или упражняться, передвигаясь на чём-л.); плыть (на судне), плавать (не в одно время, не за один приём или не в одном направлении); 2. ехать, ездить (о средствах передвижениях); идти, ходить (не в одно время, не за один приём или не в одном направлении); 3. поехать, ехать, ездить, уехать, уезжать (отправиться, направиться куда-л.); путешествовать, держать путь

путешествовать; плавать, быть в плавании

ехать, ездить (верхом) на чём-л.

ехать, ездить верхом

перен. оседлать кого-л. (полностью подчинить себе)

ехать в Париж

приезжать

примчаться, домчаться, разг. донестись, доноситься

держи прямо!

счастливого пути!

פֿאָר|ן

1.      דאָס

2.      *  װ (איז געפֿאָ'רן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ (אױפֿן ים  [yam])

 

~ אױף

~ רײַ'טנדיק

~ רײַ'טנדיק אױף דאַט

 

~ קײן פּאַרי'ז

קו'מ|ען* צו ~

(גיך) קו'מ|ען* צו ~

 

פֿאָר גלײַך!

פֿאָר)ט( געזו'נט!

забивать, прибить, приколотить (гвоздями) פֿאַרנאָ'גל|ען  װ (–ט)
замучить (придирками, упрёками), загрызть פֿאַרנאָ'ג|ן  װ (–ט)
פֿאַרנאַ'דז(ש)ע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרנאַדיען
заманить, приманить, завлекать, соблазнять, искусить, искушать

повадиться

прокрасться, пробираться, вкрасться в доверие к кому-л.

פֿאַרנאַ'דיע|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

~ זיך אין

запись (записанное, в т.ч. на пластинку) פֿאַרנאָטי'רונג  די (ען)
записать (для памяти), взять на заметку (письменно) פֿאַרנאָטי'ר|ן  װ (–ט)
 

1. вечером; под вечер; с наступлением темноты, ночи

2. вечер (ранний), сумерки

פֿאַרנאַ'כט

1.      אַדװ

 

2.      דער (ן)

вечерний, сумеречный פֿאַרנאַ'כטיק  אַדי
вечером, под вечер, к вечеру פֿאַרנאַ'כט־צו  אַדװ
 

1. вечером, под вечер

2. вечерний

פֿאַרנאַכטלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

диал. опустившийся, запущенный, оставленный; обленившийся

опуститься, перен. обрасти грязью, мхом

פֿאַרנאַכליִ'עט  אַדי

 

~ װער|ן*

пренебрежение, запущенность, беспечность פֿאַרנאַכלעסיקונג  די
запущенный, оставленный (без ухода, присмотра)

быть в загоне

פֿאַרנאַ'כלעסיקט  אַדי

 

זײַ|ן* ~

забросить, забрасывать, запустить, запускать, оставить (без ухода, присмотра); не радеть; пренебрегать; довести до упадка (хозяйство) פֿאַרנאַ'כלעסיק|ן  װ (–ט)
פֿאַרנאָ'כלעסיק|ן  װ (–ט) @ פֿאַרנאַכלעסיקן
פֿאַרנאַ'נדער  קװ @ פֿונאַנדער
1. пользующий дурной славой; имеющий сомнительную репутацию, подозрительный; пресловутый; 2. известный, общеизвестный פֿאַרנאַ'נט  אַדי
заупрямиться, разг. заартачиться

проникнуть, проникать, пробраться, втереться во что-л.

פֿאַרנאַ'ראָװע|ן זיך  װ (–ט)

~ זיך אין

обман פֿאַרנאַ'רונג  די (ען)
обманутый, одураченный

тщеславный, самодовольный, самонадеянный

פֿאַרנאַ'רט  אַדי

~ אין זיך אַלײ'ן

1. пребывающий, находящийся в заблуждении; 2. глупый, придурковатый; одуревший, отупевший; 3. заманчивый, соблазнительный

не особенно умный

פֿאַרנאַ'רישט  אַדי

 

 

 

אַ ביסל ~

1. заманить, приманить, сманить, завлечь, завлекать; 2. соблазнить, обольстить, обольщать, прельстить, прельщать

продешевить, уступить сдуру кого-л., что-л.

прельстить, прельщаться кем-л., чем-л.

פֿאַרנאַ'ר|ן  װ (–ט)

 

 

~ אַק/דאַט

 

לאָז|ן* זיך ~

приманка, ловушка פֿאַרנאַ'רעכץ  דאָס (ן)
залечь, залегать (в берлогу) פֿאַרנאָ'רע|ן זיך  װ (–ט)
соблазнитель פֿאַרנאַ'רער  דער (=, ס)
истратить на лакомства; растратить, промотать פֿאַרנאַ'ש|ן  װ (–ט)
едущий פֿאָ'רנדיק  אדי
Фаренгейт; термометр Фаренгейта; шкала термометра Фаренгейта

градус по Фаренгейту

פֿאַ'רנהײַט  דער

 

גראַד ~

פֿאַרנו'דזשע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרנודיען
надоевший, разг. наскучивший (до смерти) кому-л., доставший кого-л. פֿאַרנו'דיעט  אַדי
надоесть, надоедать, разг. наскучить (до смерти) кому-л., достать кого-л.

заговорить, утомить (разговором)

פֿאַרנו'דיע|ן  װ (–ט)

 

~ מיט רײד

скука פֿאַרנו'דיעניש  דאָס/די
1. занятый (используемый кем-л. в данное время); 2. занятый (имеющий что-л. предметом своих занятий. деятельности); 3. занят (не свободен, не имеет времени); 4. занятой; 5. знатный

занятый самим собой; эгоистичный, эгоцентричный, самолюбивый

1. быть занятым, увлеченным чем-л.; заниматься чем-л.; 2. разг. провозиться, возиться с чем-л. (чем-л. хлопотливым, кропотливым)

פאַרנו'מען  אַדי

 

 

 

 

~ מיט זיך

 

זײַ|ן* ~ מיט

будучи занятым פֿאַרנו'מענערהײ'ט  אַדװ
занятость, загруженность (работой) פֿאַרנו'מענקײט  די/דאָס
филос. разум פֿאַרנו'נפֿט  די
1. разумный (обладающий разумом); 2. разумный (целесообразный) פֿאַרנו'נפֿטיק  אַדי
филос. разум פֿאַרנו'נפֿטיקײט  די/דאָס
расход, расходование, потребление, затрата, трата פֿאַרנו'ץ  דער (ן)
פֿאַרנו'צ|ן  װ @ פֿאַרניצן
диал. зарыться פֿאַרנו'רע|ן זיך  װ (–ט)
 

1. впереди, разг. спереди

спереди

Начинать

ещё начать и кончить, конб не валялся

2. перёд, передняя часть

פֿאָרנט

1.      אַדװ

פֿון ~

האַלט|ן* פֿון ~

מע האַלט פֿון ~

2.      דער (ן)

передний; передовой; лобовой פֿאָ'רנטיק  אַדי*
положить на музыку פֿאַרניגונען  װ (–ט)  [farnígenen]
заклёпка פֿאַרני'טונג  די  [ny…]
פֿאַרניט|ן  װ (–עט)  [ny…] @ פֿארניטעװען1
 

1. заклёпка (действие)

2. заклепать, приклепать

פֿאַרני'טעװע|ן1  [ny…]

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

зарумяниться, подрумянить (в печи) פֿאַרני'טעװע|ן2  װ (–ט)  [ny…]
смуглый פֿאַרני'טעט  אַדי
поклон פֿאַרנײ'ג  דער (ן)

פֿאַרנײ'גונג  די (ען)

гнуть, согнуть, сгибать, наклонять;

1. кланяться кому-л., с кем-л., поклониться кому-л.; 2. преклонить голову, преклоняться перед кем-л., чем-л. (отдать дань уважения, благодарности)

раскланяться, раскланиваться, приветствовать

1. низко поклониться кому-л.; уст. отвесить кому-л. (низкий) поклон; 2. склонить голову перед кем-л. (благоговейно)

פֿאַרנײ'ג|ן  װ (–ט)

~ זיך

 

 

 

~ זיך פֿאַר

 

טיף ~ זיך פֿאַר

зашивание פֿאַרנײ'וּנג  די
зашитый פֿאַרנײ'ט  אַדי
отрицание פֿאַרנײ'נונג  די (ען)
отрицательный жест פֿאַרנײ'נונג־זשעסט  דער (ן)
отрицать פֿאַרנײ'נ|ען  װ (–ט)
1. зашить; наложить, накладывать швы; 2. зашить (поместить, упаковать); 3. закрепить швом פֿאַרנײ'|ען  װ (–ט)
уничтоженный

подвернуться, подвергаться уничтожению; гибнуть (о ценностях)

פֿאַרני'כט  אַדי

~ װער|ן*

истребительный פֿאַרני'כט־...
воен. истребительная авиация פֿאַרני'כט־אַװיאַציע  די
уничтожение, истребление פֿאַרני'כטונג  די
истребитель פֿאַרני'כטלער  דער (=, ס)
уничтожить, истребить, погубить, сгубить, губить, разрушить פֿאַרני'כט|ן  װ (פֿאַרני'כט, –עט)
1. истребительный, уничтожающий; уст. убийственный, смертоносный; выс. губительный; 2. перен. уничтожающий, убийственный (унизительный, оскорбительный); 3. уничтожающий (выражающий презрение) פֿאַרני'כטנדיק  אַדי
פֿאַרני'כטעט  אַדי @ פֿאַרניכט
истребитель פֿאַרני'כטער  דער (=, ס)
расход, расходование, потребление, использование (материалы) פֿאַרני'ץ  דער (ן)
использованный, употреблённый

использовать, употребить; идти (в, на)

идти в пищу

פֿאַרני'צט  אַדי

~ װער|ן*

~ װער|ן* אױף עסן

1. использовать, употребить; 2. потребить, истратить, израсходовать, расходовать, расточать (деньги, силу, энергию) פֿאַרני'צ|ן  װ (–ט)
1. объём (измеряемый в кубических единицах); 2. объём, величина; размер, рост кого-л. (в высоту); 3. размер, масштаб (явления); объём (деятельности), размах; 4. объёмистая вещь, громада; 5. важная вещь; 6. влиятельное лицо, важный человек, авторитет, знаменитость

масштабность

в полном объёме

вмещать, иметь ёмкость

פֿאַרנע'ם  דער (ען)

 

 

 

 

 

 

גרױ'סער ~

אין גאַנצן <פֿולן> ~

האָב|ן* אַ ~ פֿון

герм. известный, выдающийся, высокого ранга פֿאָ'רנעם  אַדי
объёмный פֿאַרנע'ם־...
объёмное измерение פֿאַרנע'ם־אױסמעסטונג  די
занятие (территории), оккупация

занятия (в кружке, учебном заведении)

פֿאַרנע'מונג  די (ען)

מ״צ

объемистый, большой, громоздкий פֿאַרנע'מיק  אַדי
פֿאַרנע'מען1  אַדי @ פֿאַרנומען
1. занять, занимать (заполнить собой какое-л. пространство); 2. занять, занимать (заполнить собой какой-л. промежуток времени); 3. занять, занимать чем-л. (сильно заинтересовать); 4. забрать, забирать (взять себе для себя), захватить что-л., завладеть чем-л.; 5. убрать, убирать (удалив откуда-л., спрятать где-л..); подобрать, подбирать; 6. убрать, убирать; подобрать, подбирать (свернуть, сложить что-л. ненужное мешающее, придать удобное положение, компактную форму); заколоть, закалывать (волосы – закрепляя шпильками и т.п.); 7. занять, занимать (разместиться. расположиться); 8. занять, занимать, захватить, взять. брать (силой овладеть чем-л.; вступить куда-л.); 9. занять, занимать (начать выполнять какую-л. обязанность); 10. разг. забрать, забирать кого-л. (задержать, арестовать); взять, взять в плен, на принудительные работы; 11. забрать, забирать (о некоторых физических и душевных состояниях); 12. услыхать, услышать, уст. выс. внять, вникать; уловить (слухом); 13. внять, внимать (отнестись к чему-л. с вниманием); 14. схватить, понять, постигнуть, постигать; 15. начинать (работу), приступать (к работе); 16. завернуть, заворачивать, свернуть, сворачивать (изменить направление движения);

лишь бы занять место (ради мебели)

приподнять, приподнимать, загнуть, загибать

забрать с собой, унести, уносить с собой

1. заняться  чем-л. (начать что-л. делать); затеять, затевать. браться; приниматься за что-л.; 2. браться, приниматься (+ инф.); 3. Заняться кем-л., чем-л.осредоточить своё внимание, свой интерес на ком-л., чём-л.) 4. заняться, заниматься (начать брезжить); 5. начать литься, зарядить (о дожде); 6. разг. взять, брать (держаться какого-л. направления пути); направиться (начать движение в каком-л. направлении); завернуть, заворачивать, свернуть, сворачивать, загнуть, загибать (двигаясь, изменить движение); 7. убраться, удалиться

направиться наверх

1. заниматься чем-л. (проводить в какой-л. деятельности); промышлять чем-л. (в охоте, добычи зверя. птицы, рыбы, мелким ремесленном производстве, служащем дополнением основному, сельскохозяйственному занятию); 2. заниматься чем-л., работать с кем-л., чем-л. (иметь кого-л., что-л. предметом занятий, деятельности); разг. провозиться, возиться с кем-л., чем-л. (что-л. хлопотливое. кропотливое)

приступить к чему-л.; предпринять, предпринимать что-л.

прочь! вон (отсюда)! прост. проливай(те)!

вон отсюда!, убирайся (отсюда)!, разг. ступай (отсюда)!; прочь с глаз моих!

פֿאַרנע'מ|ען2*  װ  (פֿאַרנו'מען, פֿאַרנע'מען)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

אַבי' ~אַן אָרט

~ ארױ'ף־צו

 

~ מיט זיך

 

~ זיך

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך אױף ארױ'ף־צו

~ זיך מיט

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך צו

 

פֿאַרנע'מ(ט) זיך!

 

פֿאַרנע'ם זיך פֿון דאַ'נעט!

1. предпринять, предпринимать; 2. принять, принимать (согласиться, отнестись положение)

1. браться, взяться, за что-л., брать, взять на себя что-л.; 2. решить(ся), принимать решение; предпринять предпринимать

פֿאָ'ר|נעמ|ען*  װ  (פֿאָ'רגענומעגן) אַק\צו

 

 

~ זיך

затуманивание פֿאַרנע'פּלונג  די
 

1. туманно, неясно, мутно

2. 1. затуманенный (окутанный туманом, испарениями); 2. перен. затуманенный, мутный (о сознании); помрачённый, смутный; 3. туманный неясный (непонятный, неопределённый)

1. затуманиться, туманиться (застилаться туманом, испарениями); 2. перен. затуманиться, туманиться (лишаться ясности – о глазах, взгляде); 3. перен. затуманиться, туманиться помутнеть, помутиться, мутнеть, мутиться

туманиться (застилаться туманом, испарениями)

פֿאַרנע'פּלט

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

 

~ װער|ן*

 

 

 

 

 

~ זײַ|ן*

туманность, неясность פֿאַרנע'פּלטקײט  די/דאָס
1. затуманить, затуманить (затемнять, делать невидимым); 2. перен. затуманить, туманить (лишать возможности ясно видеть); 3. затуманить, туманить, помутить, мутить (ум. сознание); 4. сделать неясным, запутать; разг. напустить туману פֿאַרנע'פּל|ען  װ
замачивание פֿאַרנעצונג  די
замоченный פֿאַרנע'צט  אַדי
замочить, замачивать, намочить, намачивать, мочить, подмочить, подмачивать (снизу или немного) פֿאַרנע'צ|ן  װ (–ט)
папоротник פֿאַ'רנקרױט  די/דאָס
1 театр. фарс; 2. перен. фарс (нечто лицемерное, циничное); 3. перен. пренебр. разг. балаган (нечто грубое, шуточное, пошло-несерьёзное) פֿאַרס  דער (ן)
осовелый, мутный (о глазах) פֿאַרסאָ'װעט  אַדי
покрытый сажей פֿאַרסאַ'זשעט  אַדי
покрыть сажей פֿאַרסאַ'זשע|ן  װ (–ט)
осоловелый

осовелые глаза

פֿאַרסאַלאַװײ'עט  אַדי

~ע אױגן

запыхавшийся פֿאַרסאַפּעט = פֿאַרסאָ'פּעט  אַדי
запыхаться; задыхаться (от бега) פֿאַרסאַ'פּע|ן זיך = פֿאַרסאָ'פּע|ן זיך  װ (–ט)
вскопать (грядки) פֿאַרסאַ'פּקע|ן  װ (–ט)
диал. грязный засаленный, замусоленный (об одежде) פֿאַרסאַ'רגעט  אַדי
засорить, занести, заносить, засы́пать, засыпа́́ть (пылью, песком)

засорить, запорошить чей-л. глаз

засорить, запорошить глаза

פֿאַרסאָ'רע|ן  װ (–ט)

 

~ דאַט אַן אױג

~ דאַט די אױגן

засекреченный פֿאַרסודעט  אַדי  [farsóydet]
затоварить פֿאַרסחורהװע|ן  װ (–ט)  [farskhóyreven]
застопориться פֿאַרסטאָ'מפּעװעט  אַדי: ~ װער|ן*
1. застопорить, стопорить; 2. схватить, задержать кого-л.

застопориться, стопориться; задержаться, замедлиться, затормозиться, тормозиться

פֿאַרסטאָ'מפּעװע|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

застопориться פֿאַרסטאָ'מפּעט  אַדי @ פֿאַרסטאָמפּעװעט
1. закрыть, загородить, загораживать, перегородить, перегораживать; преградить, преграждать; 2. застопорить, стопорить; 3. схватить, задержать кого-л.

застопориться, стопориться; задержаться, замедлиться, затормозиться, тормозиться

פֿאַרסטאָ'מפּע|ן  װ (–ט)

 

 

 

~ זיך

остолбеневший

остолбенеть, столбенеть

он остолбенел

פֿאַרסטו'פּעניעט  אַדי

~ װער|ן*

ער איז ~ געװאָ'רן

застенографировать, стенографировать, взять на заметку פֿאַרסטענאָגראַפֿי'ר|ן  װ (–ט)
заскирдовать (сложить в снопы) פֿאַרסטע'רטעװע|ן  װ (–ט)
застрахование פֿאַרסטראַכי'רונג  די
застрахованный פֿאַרסטראַכי'רט  אַדי
застраховать; принять, принимать на страх

застраховаться

פֿאַרסטראַכי'ר|ן  װ (–ט)

~ זיך

застрять, застревать פֿאַרסטראַנעט  אַדי: שטײ|ן* ~
засидеться, засиживаться, отсидеться, отсиживаться פֿאַרסטראַ'נע|ן  װ (–ט)
прост. застращать, запугать פֿאַרסטראַ'שע|ן  װ (–ט)
застроить, застраивать פֿאַרסטרױ'ע|ן  װ
зарубцеваться, заживлять פֿאַרסטרו'פּע|ן  װ (–ט)
פֿאַרסטרי'גע  די (ס) @ פֿאַרסטריגע
1. смётанный (сшитый крупными стёжками); 2. замётанный, приметать, зашитый, подшитый פֿאַרסטרי'געװעט  אַדי
1. сметать, метать (сшить крупными стёжками); 2. заметать, замётывать, приметать, зашить, подшить פֿאַרסטרי'געװע|ן  װ (–ט)
амер. забастовать פֿאַרסטרײַ'ק|ן  װ (–ט)
1. светофор; сигнал светофора, свет; 2. зеленый свет (светофора); разрешение, приказание ехать פֿאָ'רסיגנאַל  דער (ן)
вдеть, продеть (нитку в иголку) פֿאַרסי'ליע|ן  װ (–ט)
форсирование פֿאָרסירו'נג  די
форсированный פֿאָרסי'רט  אַדי
1. книжн. форсировать (ускорить); 2. воен. форсировать (реку и т.п.); 3. напрягать (голос) פֿאָרסי'ר|ן  װ (–ט)
подведение итогов, подытоживание; перен. суммирование; обобщение, синтез; резюме פֿאַרסך־הכּלונג  די (ען)  [fars(a)kháklung]
подвести, подводить <подбить> итоги, подытожить; перен. суммировать; обобщить; резюмировать, פֿאַרסך־הכל|ען  װ (–ט)  [fars(a)kháklen]
итоговый פֿאַרסך־הכּלענדיק  אַדי  [fars(a)kháklendik]
заслюнявить, слюнявить, заслюнить, слюнить, разг. замусолить, мусолить

заслюнявиться, течь (о слюне); выпачкаться слюной, распускать слюни, замусолиться; раскиснуть

פֿאַרסלי'ניע|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

неряшливый (о виде) פֿאַרסמאָ'דערט  אדי
запачкать, пачкать, загрязнить, грязнить, замарать, марать פֿאַרסמאָדער|ן  װ (–ט)
непредвиденные обстоятельства; книжн. форс-мажор פֿאָרס מאַזשאָ'ר  דער
обожжённый, обгорелый (получивший солнечный ожог) פֿאַרסמאַ'ליעט  אַדי
зарумянить; опалить; спалить, палить (испортить – утюгом) פֿאַרסמאַ'ליע|ן  װ (–ט)
פֿאַרסמאָ'לצעװע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרשמאָלצעװען
1. испачканный соплями, засморканный; 2. груб. сопливый פֿאַרסמאַ'רקעט  אַדי
засморкать, испачкать соплями פֿאַרסמאַ'רקע|ן  װ (–ט)
отравление פֿאַרסמונג  די  [farsámung]
отравленный

разг. как угорелый, прост. как очумелый

פֿאַרסמט  אַדי  [farsámt]

װי אַ ~ער

1. отравить (сделать ядовитым); 2. перен. отравить (испортить настроение, лишить радости веселья)

отравиться

этим не отравишься

פֿאַרסמ|ען  װ (–ט)  [farsámen]

 

~ זיך

מ׳קען זיך דערמי'ט ניט ~

1. форс, спесь, чванство; 2. наглый, вызывающий поступок, наглая выходка פֿאָ'רסע  די
засекреченный פֿאַרסעקרע'טעװעט  אַדי
засекретить פֿאַרסעקרע'טעװע|ן  װ (–ט)
заспиртованный פֿאַרספּי'רטעװעט  אַדי
заспиртовать פֿאַרספּי'רטעװע|ן  װ (–ט)
отчаянный, безнадёжный פֿאַרספֿקט  אַדי  [farsófekt]
занозить (себе) что-л., загнать, садить (себе) занозу во что-л. פֿאַרסקאַ'בע|ן  װ (–ט) (אַק)

פֿאַרסקאַ'בקע|ן זיך  װ (–ט)

заскирдовать (сложить в снопы) פֿאַרסקי'רדעװע|ן  װ (–ט)
свести, сводить, смыкать, сомкнуть פֿאַרסקלע'פּע|ן  װ (–ט)
завонять, запахнуть неприятно, пропитать вонью פֿאַרסרחע|(נע)ן  װ (–ט)  [farsárkhe(ne)n]
фара פֿאַ'רע  דער (ס)
פֿאָ'רע  די @ פֿאָר2
преодолеть, перебороть פֿאַרעודפֿ|ן  װ (–ט) [faróydefn]
вонючий, зловонный פֿאַרעיפּושט  אַדי  [farípesht]
пропитать вонью פֿאַרעיפּוש|ן  װ (–ט)  [farípeshn]
1. ирон. утомительная, мучительная дорога; 2. иуд. приезд хасидов издалека в город, чтобы поучиться у духовного лидера פֿאָ'רעכץ  דאָס (ער)
форель

собир. форель

פֿאָרע'ל  די (ן)

מ״צ

1. устаревший, устарелый; отживший, обветшалый; 2. постаревший, старообразный

устаревающий; выходящий из употребления, отживающий. исчезающий

одряхлевший

устареть, стареть; отжить

одряхлеть, дряхлеть

изжить себя, отжить

פֿאַרע'לטערט  אַדי

 

האַלב ~

 

שטאַרק ~

~ װער|ן*

שטאַרק ~ װער|ן*

זײַ|ן* שױן ~

юр. давность; устарелость

эк. моральный износ

פֿאַרע'לטערטקײט  די/דאָס

(מאָראַ'לישע) ~

прародители פֿאָ'רעלטערן  מ״צ
состарить

состариться

פֿאַרע'לטער|ן  װ (–ט)

~ זיך

1. форма (внешнее очертание, наружный вид предмета); 2. филос. форма; 3. форма (то, что противоположно содержанию, в частности совокупность приёмов и изобразительных средств художественного произведении); 4. форма, вид; тип; характер; способ, образ (то, как что-л. существует, организовано); 5. форма (состояние с точки зрения возможности проявить свои силы, способности, умение)

в хорошем состоянии; в хорошей форме

не в хорошей форме

פֿאָ'רעם  די (פֿאָ'רמעס)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

אין גו'טער ~

ניט אין גוטער ~

опалубщик פֿאָ'רעם־מאַ'כער  דער (=, ס)
профессия, работа опалубщика פֿאָ'רעם־מאַכערײַ'  די
сжатие, сдавление, стеснение פֿאַרע'נגונג  די
сжатый, сдавленный, стеснённый; находящийся в затруднительном положении

находящийся в стеснённых обстоятельствах, стеснённым в деньгах

попасть в затруднительное положение, находиться в ограниченном состоянии

быть стеснённым в деньгах

פֿאַרע'נגט  אַדי

 

~ אין געלט

 

~ װער|ן*

 

~ זײַ|ן* <װער|ן*> אין געלט

стеснить; сузить, суживать; уменьшить; ограничить

быть стеснённым в деньгах

1.сузиться, суживаться, уменьшиться, стать, становиться уже; 2. нуждаться в деньгах

פֿאַרע'נג|ען  װ (–ט)

 

~ אין געלט

~ זיך

сужение; стеснение, ограничение פֿאַרע'נגעניש  דאָס/די
окончание, завершение פֿאַרע'נדיקונג  די
законченный, завершённый

закончиться, заканчиваться, завершаться

פֿאַרע'נדיקט  אַדי

~ װער|ן*

законченность, завершённость פֿאַרע'נדיקטקײט  די/דאָס
 

1. завершение, окончание

2. 1. закончить, заканчивать, окончить, оканчивать, завершать что-л. (довести до конца); покончить с чем-л.; перен. фам. закруглиться (сократить изложение, чтобы скорее его закончить); 2. кончить, окончить, оканчивать (учебное заведение)

кончить чем-л., на чём-л., закончить, заканчивать, окончить, оканчивать, завершить, заключить чем-л. (положить предел. прекратить)

кончать (быть близким к окончанию. завершению)

закончиться, заканчиваться, окончиться, оканчиваться, завершаться (прийти к концу); поэт. отшуметь (о войне)

закончиться, заканчиваться, окончиться, оканчиваться, кончиться завершаться, заключаться чем-л.

близиться к концу

פֿאַרע'נדיק|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ מיט

 

 

 

האַלט|ן* בײַ ~

 

~ זיך

 

 

~ זיך מיט

 

 

האַלט|ן* בײַ ~ זיך

изменение, перемена פֿאַרע'נדערונג  די (ען) > בײַט, שינוי
 

1. по-другому

2. 1. изменившийся, видоизменённый, изменённый; 2. в знач. сказ. различный

измениться, претерпеть изменениям; перемениться

פֿאַרע'נדערט

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

~ װער|ן*

изменчивый, разг. переменчивый, изменяемый; непостоянный, неустойчивый; переменный; уст. превратный פֿאַרע'נדערלעך  אַדי
изменчивость, изменяемость פֿאַרע'נדערלעכקײט  די/דאס
изменять, переменять

изменяться

פֿאַרע'נדער|ן  װ (–ט) > בײַטן

~ זיך

1. извинение, оправдание; 2. разрешение, решение (проблемы), объяснение פֿאַרע'נטפֿער  דער (ן)
оправдательный приговор פֿאַרע'נטפֿער־באַפֿעל  דער (ן)
1. оправдание, извинение, объяснение; 2. ответ; объяснение, разъяснение; разрешение, решение (вопроса, проблемы) פֿאַרע'נטפֿערונג  די (ען)
решаемый, разрешимый (вопрос, проблема, задача) פֿאַרע'נטפֿערלעך  אַדי
1. оправдать, защитить, защищать; 2. дать ответ (на вопрос); объяснить, разъяснить; разрешить, решить (вопрос, проблему задачу); 2. соответствовать, отвечать, удовлетворить (условиям, требованиям)

оправдаться, говорить, сказать что-л. в своё оправдание; выгородить, выгораживать себя (стремясь избежать от обвинений, ответственности)

оправдаться чем-л., сослаться. ссылаться на что-л.; разг. отговориться, отговариваться (уклоняясь от чего-л.); разг. прикрыться чем-л. (скрывая истину)

פֿאַרע'נטפֿער|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

~ זיך

 

 

 

~ זיך מיט

роднить, сделать похожими פֿאַרע'נלעכ|ן  װ (–ט)
פֿאַרע'נפֿער  דער (ן) @ פֿאַרענטפֿער
פֿאַרע'נפֿערונג  די (ען) @ פֿאַרענטפֿערונג
פֿאַרע'נפֿער|ן  װ (–ט) @ פֿאַרע'נטפֿערן
 

1. мрачный, угрюмый, хмурый, понурый

2. 1. мучить, терзать; перен. прост. заесть, грызть; 2. проесть, истратить (деньги)

загрустить, затосковать, затужить, тужить; огорчаться, горевать, разг. сокрушаться, грызть себя

פֿאַרע'ס|ן

1.      אַדי

2.      װ (פֿאַרע'סן)

 

~ זיך

обыкн. ирон. занятый פֿאַרעסקט  אַדי  [faréysekt]
פֿאַרעפושט  אַדי @ פֿאַרעיפּושט
герм. опубликование, обнародование פֿאַרע'פֿנטלעכונג  די
герм. опубликованный, обнародованный

герм. опубликоваться

פֿאַרע'פֿנטלעכט  אַדי

~ װער|ן*

 

герм. 1. опубликование, обнародование (действие)

2. 1. публиковать, опубликовать, обнародовать; выпустить в свет (издать); поместить, помещать; 2. офиц. огласить, оглашать; объявить; предать гласности

פֿאַרע'פֿנטלעכ|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (–ט) > אַרױסגעבן, פּובליקירן, מפֿרסם זײַן

 

1. упрямо, упорно

2. упрямый, упорный, заупрямившийся

упорное отрицание; запирательство (своей вины)

настаивать, упорствовать

упорствовать в чём-л.

פֿאַרעקשנט  [farakshnt]

1.      אַדװ

2.      אַדי

~ פֿאַרלײ'קענונג

 

~ זײַ|ן*

בלײַב|ן* ~ אין

упрямство; упорство פֿאַרעקשנטקײט  די/דאָס  [farákshnkeyt]
потерять из-за (своего) упрямства

заупрямиться

פֿאַרעקשנ|ען  װ (–ט)  [farákshenen]

~ זיך

путешественник, пассажир, ездок פֿאָ'רער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
ухудшение, деградация

обострение

פֿאַרע'רגערונג  די (ען)

(שאַ'רפֿע) ~

ухудшенный

ухудшиться

פֿאַרע'רגערט  אַדי

~ װער|ן*

ухудшить

ухудшиться

פֿאַרע'רגער|ן  װ (–ט)

~ זיך

заземление פֿאַרע'רדיקונג  די
заземлять פֿאַרע'רדיק|ן  װ (–ט)
герм. почитание, уважение; преклонение, поклонение פֿאַרע'רונג  די
герм. почитать, уважать кого-л.; преклоняться, благоговеть перед кем-л., поклоняться кому-л. פֿאַרע'ר|ן  װ (–ט) > (אָנגעבן) כּבֿוד
герм. почитатель, поклонник פֿאַרע'רער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
1. растратить, разг. разбазарить; 2. обвинять

уличить кого-л., бросить в лицо кому-л. обвинения; публично обвинять кого-л., ругать кого-л. при всех

פֿאַרפּאַ'טש|ן  װ (–ט)

~ דאַט דאָס פּנים  [pónem]

запачканный, загрязнённый, грязный, разг. замаранный, замазанный

запачкаться, грязниться, замараться, замазаться

פֿאַרפּאַ'טשקעט  אַדי

 

~ װער|ן*

запачкать, пачкать, разг. замазать, замазать, замарать, марать

запачкаться, пачкаться, разг. замазаться, мазаться, замараться, мараться

פֿאַרפּאַ'טשקע|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

сданный (в аренду) פֿאַרפּאַ'כט  אדי
сдать (в аренду) פֿאַרפּאַ'כט|ן  װ (פֿאַרפּאַ'כט)
פֿאַרפּאַ'כטעט  אַדי @ פֿאַרפּאַכט
разгорячённый, распалённый (испытывающий возбуждение, жар) פֿאַרפּאַליעװעט  אַדי
разгорячённый (лицо) פֿאַרפּאַ'ליעט  אַדי
разгореться, разгорячиться, распетушиться פֿאַרפּאַ'ליע|ן  װ (–ט)
замедление, задержка פֿאַרפּאַ'מעלעכונג  די (ען)
замедлить, задержать

замедлить шаги

замедлиться; снизить скорость

פֿאַרפּאַ'מעלעכ|ן  װ (–ט)

~ די טרעט

~ זיך

פֿאַרפּאַ'מעלעכער|ן  װ (–ט) @ פֿאַרפּאַמעלעכן
бронирование פֿאַרפּאַ'נצערונג  די
бронированный

непроницаемое лицо

забронироваться, бронироваться

פֿאַרפּאַ'נצערט  אַדי

אַ ~ פּנים  [pónem]

~ װער|ן*

1. забронировать, бронирова́ть; 2. перен. защитить, защищать, предохранить פֿאַרפּאַ'נצער|ן  װ (–ט)
прям. и перен. форпост פֿאָרפּאָסט  דער (ן)
1. карт. пропустить данную игру, данный тур игры; запасовать, пропасовать; 2. не соответствовать, не подходить; 3. упустить, прозевать (случай); 4. испортить, схалтурить (работу); 5. промахнуться, дать маху פֿאַרפּאַ'ס|ן  װ (–ט)
פֿאַרפּאַסקודזשע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרפּאַסקודיען
прост. загадить, нагадить, гадить, запачкать, загрязнить פֿאַרפּאַסקודיע|ן  װ (–ט)
פֿאַרפּאַסקודיק|ן  װ (–ט) @ פֿאַרפּאַסקודיען
испачканный, прилипшими остатками чего-л. פֿאַרפּאַ'פּט  אַדי
1. заклеить, склеить клейстером, клеем, наклеить, приклеить; 2. обмазать клейстером, клеем פֿאַרפּאַ'פּ|ן  װ (–ט)
פֿאַרפּאַ'צקע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרפּאַטשקען
упаковка פֿאַרפּאַ'קונג  די
запакованный, упакованный פֿאַרפּאַ'קט  אַדי
запаковать, упаковать, паковать; уложить, укладывать, сложить, складывать, увязать собрать (вещи в дорогу)

запаковаться, упаковаться, паковаться; уложиться, укладываться, сложиться, складываться, собраться (уложить свои вещи в дорогу)

פֿאַרפּאַ'ק|(עװע)ן  װ (–ט)

 

 

~ זיך

упаковщик פֿאַרפּאַ'קער  דער (=, ס)
запорошенный, засыпанный פֿאַרפּאָראָ'שעט  אַדי
запорошить, засыпать; опушить (снегом) פֿאַרפּאָראָ'שע|ן  װ (–ט)
схалтурить, испортить, напортить, портить, напортачить, портачить (небрежно сделать работу); провалить все дело פֿאַרפּאַרטאַ'טשעװע|ן  װ (–ט)
заваренный

крепко заваренный чай

פֿאַרפּאַרעט  אַדי

שטאַרק ~ע טײ

(очень) занятый, хлопотливый; деловой, деятельный

хлопотать

он хлопочет, суетится

פֿאַרפּאָ'רעט  אַדי

 

זײַ|ן* ~

ער איז ~ אַורו'מגעלאָפֿן

хлопотливость, сильная занятость פֿאַרפּאָ'רעטקײט  די/דאָס
разг. заварка (чай для заваривания) פֿאַרפּאַ'רעכץ  דאָס
1. запарить; заварить (чай и т.п.); 2. сварить, отварить; 3. вскипятить, кипятить (воду) פֿאַרפּאַ'רע|ן  װ (–ט)
захлопотать

перен. разг. закружиться (устать от хлопот)

פֿאַרפּאָ'רע|ן  װ (–ט)

~ זיך

пархатый, паршивый; поражённый паршой; покрытый струпьями פֿאַרפּאַרשי'װעט  אַדי
1. запутать, спутать, путать (волосы. нитки и т.п.); привести, приводить в беспорядок; 2. запутать, спутать, путать (сбить с толку)

1. запутаться, спутаться, путаться (беспорядочно переплетаться); 2. запутаться, спутаться, путаться (сбиваться с толку)

פֿאַרפּו'טע|ן  װ (–ט)

 

 

~ זיך

запыленный, покрытый пылью פֿאַרפּו'ליעט  װ (–ט)
запылить, покрыть пылью פֿאַרפּו'ליע|ן  װ (–ט)
украшение פֿאַרפּו'ץ  דער
украшение, убранство פֿאַרפּו'צונג  די
1. украшенный, убранный; 2. наряженный; нарядный (красиво одетый) פֿאַרפּ'וצט  אַדי
1. нарядить, наряжать, разг. принарядить, принаряжать (красиво одеть); уст. убрать; 2. украсить, украшать, убрать; отделать; наколоть, накалывать (шляпу)

нарядиться, наряжаться, разг. принарядиться, принаряжаться (красиво одеться); собраться (готовиться куда-л. пойти)

פֿאַרפּוצ|ן  װ (–ט)

 

 

 

~ זיך

украшение, отделка פֿאַרפּו'צעכץ  דאָס
замученный; истерзанный פֿאַרפּײַ'ניקט  אַדי
1. замучить (мучениями довести до смети); 2. перен. истерзать, измучить פֿאַרפּײַ'ניק|ן  װ (–ט)
запениться פֿאַרפּי'נע|ן זיך  װ (–ט)
уточнение פֿאַרפּינקטלעכונג  די (ען)
1. уточнить, внести, вносить уточнения; 2. скорректировать (стрельбу) פֿאַרפּי'נקטלעכ|ן  װ (–ט)
приласкать, заласкать, ласкать, изнежить, нежить, избаловать, баловать פֿאַרפּיעשטשע|ן  װ (–ט)
заклевать (убить)

заклевать до смерти

פֿאַרפּיק|ן  װ (–ט)

~ אױף טױט

опи́сать פֿאַרפּי'ש|ן  װ (–ט)
פֿאַרפּלאָ'דזשע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרפּלאָדיען
расплодить, плодить

1. расплодиться, плодиться (размножаться); 2. перен. часто неодобр. расплодиться, плодиться (появиться, распространиться)

פֿאַרפּלאָ'דיע|ן  װ (–ט)

~ זיך

פֿאַרפּלאָדע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרפּלאָדיען
расплющивание פֿאַרפּלאַ'טשיקונג  די
расплющить פֿאַרפּלאַ'טשיק|ן  װ (–ט)
1. запломбированный, пломбированный, запечатанный; 2. опломбированный, пломбированный, опечатанный

1. быть запломбированным, пломбироваться, запечататься; 2. быть опломбированным, пломбироваться, опечататься

פֿאַרפּלאָמבי'רט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

1. запломбировать, пломбировать, запечатать; 2. опломбировать, пломбировать, опечатать פֿאַרפּלאָמבי'ר|ן  װ (–ט)
расписание (железнодорожное и т.п.), график движения (поездов и т.п.) פֿאָ'ר|פּלאַן  די (...פּלע'נער)
פֿאַרפּלאָ'נטע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרפּלאָ'נטערן
1. запутанность; 2. вовлечение, втягивание פֿאַרפּלאָ'נטערונג  די (ען)
1. запутанный, спутанный, путанный (находящийся в беспорядке); 2. запутанный (трудный для понимания, разрешения); каверзный

запутанная история

запутаться

פֿאַרפּלאָ'נטערט  אַדי

 

 

 

~ע געשי'כטע

~ װער|ן*

1. запутать, перепутать, спутать, путать (привести в беспорядок); 2. запутать, осложнить; 3. запутать, перепутать, спутать, путать, сбить (мешать ходу мыслей у кого-л.); прост. опутать (сбив с толку, обмануть); 4. разг. неодобр. путать, запутать, впутать (делать кого-л. соучастником)

1. запутаться, спутаться, путаться (прийти в беспорядок, беспорядочно переплестись); 2. разг. запутаться (оказаться в сложном. затруднительном положении); 3. запутаться, спутаться, путаться, сбиться (отклониться от хода мыслей, ошибиться); 4. разг. неодобр. сбываться с пути, запутаться (вступить на неправильный, ошибочный путь в поведении, жизни)

1. запутаться, спутаться, путаться в чём-л.; 2. разг. запутаться в чем-л. (оказаться в сложном. затруднительном положении); 3. запутаться, спутаться, путаться, сбиться в чем-л. (отклониться от хода мыслей, ошибиться)

не сбивай меня!

פֿאַרפּלאָ'נטער|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ זיך

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך אין

 

 

 

 

 

פֿאַרפּלאָ'נטער מיך ניט!

запланированный; тех. расчётный פֿאַרפּלאַני'רט  אַדי
запланировать פֿאַרפּלאַני'ר|ן  װ (–ט)
1. оплести, оплетать, прост. опутать, обмануть, обманывать; 2. лживо обещать кому-л., обещать чтобы отделаться; сплутовать, схитрить; 3. запутать, осложнить

1. запутаться, спутаться, путаться (прийти в беспорядок, беспорядочно переплестись); 2. разг. запутаться (оказаться в сложном. затруднительном положении); 3. запутаться, спутаться, путаться, сбиться (отклониться от хода мыслей, ошибиться); 4. разг. неодобр. сбываться с пути, запутаться (вступить на неправильный, ошибочный путь в поведении, жизни)

פֿאַרפלוטעװע|ן  װ (–ט)

 

 

 

~ זיך

פֿאַרפּלו'טע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרפּלוטעװען
наговорить много лишнего; наболтать, набалтывать; ирон. разг. зарапортоваться פֿאַרפּלױ'דער|ן זיך  װ (–ט)
запятнать, испятнать, посадить пятно פֿאַרפּליאַ'מ|ען  װ (–ט)
заплескать, окроплять что-л., забрызгать, брызгать на что-л. פֿאַרפליו'שקע|ן  װ (–ט)
פֿאָ'רפּלענער  מ״צ @ פֿאָרפּלאַן
иуд. 1. ранняя весна (до наступления Пасхи); 2. время подготовки к празднику Песах פֿאַרפּסח  דער  [farpéysekh]
запечатать; скрепить печатью פֿאַרפּעטשאַ'טעװע|ן  װ (–ט)
засмолить, высмолить, осмолить, смолить פֿאַרפּע'כן  װ (–ט)
стреножить, спутать (лошадь) פֿאַרפּע'נטע(װע)|ן  װ (–ט)
פֿאַרפּע'סט  אַדי @ פֿאַרפעסטעט
1. загрязнение, отравление (воздуха, воды и т.п.); 2. заражение, инфекция פֿאַרפּע'סטונג  די (ען)
1. загрязнить отравление (воздух, воду и т.п.); 2. заразить, заражать פֿאַרפּע'סטיקונג  די (ען)
1. загрязнить; 2. заразить, инфицировать פֿאַרפּע'סטיק|ן  װ (–ט)
заразить, инфицировать פֿאַרפּע'סט|ן  װ (פֿאַרפּע'סט)
1. зачумлённый, чумной; 2. заражённый, отравленный, инфицированный פֿאַרפּע'סטעט  די
פֿאַרפּע'סטע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרפּעסטן
беременность פֿאַרפּע'קלען זיך  דאָס
заправка, приправа פֿאַרפּראַ'װע  די (ס)
разг. заправка, приправа; сдоба (в тесто) פֿאַרפּראַ'װעכץ  דאָס
заправить, приправить; ароматизировать добавить сдобу פֿאַרפּראַ'װע|ן  װ (–ט)
запротоколирование פֿאַרפּראָטאָקאָלי'רונג  די
запротоколировать, протоколировать פֿאַרפּראָטאָקאָלי'ר|ן  װ (–ט)
запроектировать, спроектировать, проектировать פֿאַרפּראָיעקטי'ר|ן  װ (–ט)
прославлять; превозносить, восхвалять, хвалить, возвеличить פֿאַרפּראַ'כטיק|ן  װ (–ט)
опрощение פֿאַרפּראָ'סטערונג  די
опростить, опрощать, פֿאַרפּראָ'סטער|ן  װ (–ט)
закупорка (бутылки)

перен. пробка, затор

פֿאַרפּראָ'פּונג  די (ען)

מ״צ

1. закупоренный (о бутылке); 2. переполненный; битком набитый פֿאַרפּראָ'פּט  אַדי
 

1. закупорка (действие)

2. закупорить (бутылку)

פֿאַרפּראָ'פּ|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

заработанный (тяжким трудом) פֿאַרפּראַ'צעװעט  אַדי
заработать (тяжким трудом) פֿאַרפּראַ'צעווע|ן  װ (–ט)
запорошенный; опушённый (снегом) פֿאַרפּראָ'שעט  אדי
запылить, запорошить

запорошить себе глаз

פֿאַרפּראָ'שע|ן  װ (–ט)

~ זיך אַן אױג

допризывный פֿאַרפּריזיװ־...
допризывник פֿאַרפּריזי'װניק  דער (עס)
допризывная подготовка פֿאַרפּריזיװ־צוגרײטונג  די
плата за проезд פֿאָ'רפּרײַז  די
подопрелый, сопрелый

подопреть, сопреть

פֿאַרפּריִ'עט  אַדי

~ װער|ן*

заядлый פֿאַרפּרע'ס||ן1  אַדי
1. загладить, заглаживать (утюгом); заутюжить; 2. зажать, зажимать, сжать, сжимать, затиснуть, затискивать, стиснуть, стискивать, сдавить פֿאַרפּרע'ס|ן2  װ (–ט)
פֿאַרפּשוט|ן  װ (פֿאַרפּשוט)  [farpóshetn] @ פֿאַרפּשוטערן
упрощение פֿאַרפּשוטערונג  די (ען)  [farpósheterung]
упрощать, упростить פֿאַרפּשוטער|ן  װ (–ט)  [farpóshetern]
промахнуться פֿאַרפֿאָ'כע|ן  װ (–ט)
происшествие, случай פֿאָ'רפֿאַל  דער (ן)
увядание (растения) פֿאַרפֿאַ'לב  דער
вянуть, увядать, желтеть (о растениях) פֿאַרפֿאַ'לב|ן  װ (–ט)
1. преследование, погоня; 2. гонение, преследование פֿאַרפֿאָ'לגונג  די (ען)
гонимый, преследуемый

преследоваться, подвергнуться, подвергаться гонениям, преследованиям

פֿאַרפֿאָ'לגט  אַדי

~ װער|ן*

мания преследования פֿאַרפֿאָ'לג־מאניע  די
 

1. 1. преследование, погоня; 2. гонение, преследование

2. 1. преследовать кого-л., гнаться за кем-л.; 2. преследовать, притеснять, подвергнуть, подвергать гонениям, преследованиям; 3. преследовать (мучить); 4. книжн. преследовать (стремиться)

преследовать кого-л. в судебном порядке, по суду

פֿאַרפֿאָ'לג|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

~ דאַט דורכן גערי'כט

преследующий פֿאַרפֿאָ'לגנדיק  אַדי
1. преследователь; 2. гонитель, притеснитель פֿאַרפֿאָלגער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
 

1. прошло

2. 1. пропавший; 2. пропавший, погибший; 3. разг. пропащий (такой, который не удастся вернуть, получить обратно); 4. разг. пропащий, безнадёжный (неудавшийся); 5. пропащий, разг. отпетый, неисправимый; потерянный, погибший, (морально) опустившийся; разг. отчаянный; 6. бесполезный, тщетный

быть бесполезным

1. пропасть, пропадать, исчезнуть, исчезать, разг. деваться; сгинуть, прост. провалиться; потеряться, теряться, офиц. утеряться; разг. затеряться, запропаститься; 2. пропасть, пропадать (перестать быть видимым); 3. пропасть, пропадать (перестать быть слышимым); перен. утонуть, тонуть; 4. пропасть, пропадать, погибнуть, гибнуть, утратиться, утрачиваться (о ценностях)

1. не пропасть, не погибнуть, выпутаться, выбраться из затруднительного положения; 2. оставаться пригодным, ещё мочь послужить

я пропал!

всё кончено! всё пропало!

посл. сделанного не воротишь

посл. что упало с возу, то пропало

с деньгами нигде не пропадёшь

3. всё кончено! всё пропало!

פֿאַרפֿאַ'ל||ן

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

זײַ|ן* ~

~ װער|ן*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ניט ~ װער|ן*

 

 

 

איך בין אַ פֿאַרפֿאַ'לענער!

אַלץ איז ~!

אָ'פּגעטאָן – איז ~: צורי'ק װעסטו ניט כאַפּן

װאָס ~, זאָל ניט באַנג טאָן*

מיט געלט װערט מען ניט ~

3.      אינט: ס׳איז ~!

случиться, произойти, происходить, совершиться פֿאָ'ר|פֿאַל|ן*  װ (איז פֿאָ'רגעפֿאַלן)
сочинение (действие)

сочинение (сочинённое)

פֿאַרפֿאַ'סונג  די (ען)

מ״צ

совершить последнюю трапезу перед постом; заговеться. заговляться פֿאַרפֿאַ'סט|ן (זיך) װ (פֿאַרפֿאַ'סט)
פֿאַרפֿאַ'סענער  דער (=, ס) @ פֿאַרפֿאַסער
сочинять, составлять פֿאַרפֿאַ'ס|ן  װ (–ט)
составитель, сочинитель, автор פֿאַרפֿאַ'סער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין > מחבר
сочинительство פֿאַרפֿאַסערײַ'  די
изнеженный, избалованный פֿאַרפֿאָ'צקעט  אַדי
удар, тумак; оплеуха, затрещина פֿאַרפֿאַָ'ר1  דער (ן)
керамика, фарфор פֿאַרפֿאָ'ר2  דער
1. закрасить, закрашивать; замазать (краской); 2. подкрасить, подкрашивать פֿאַרפֿאַ'רב|ן  װ   (–ט, פֿאַרפֿאָ'רבן)
 

1. заезд (действие)

2. 1. подъехать, подъезжать, разг. подкатить; заехать (не прямо, со стороны); заехать, заезжать; 2. заехать, приехать куда-л (ненадолго, по пути), остановиться (в отеле); 3. 3. заехать, заезжать (внутрь); попасть не туда; 4. запустить руку (в чужие дела), ирон. залезть; 5. пройти, проходить миновать (о времени).; 6. доехать, доезжать; 7. разг. проездить, проезжать (истратить на поездку)

поднять руку на кого-л.; ударить (наотмашь, размаху) кого-л.; дать, заехать кому-л. в морду, дать кому-л. оплеуху

залезть (в карман и т.п.)

объехать, объезжать, обогнуть, огибать

остановиться в гостинице

1. преграждать путь; 2. обмануть, обманывать, перехитрить кого-л.

сесть на мель

פֿאַרפֿאָ'ר|ן

1.      דאָס

2.      *  װ  (איז פֿאַרפֿאָ'רן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ דאַט

 

 

~ אין

~ אַרו'ם

~ אין אַ קרע'טשמע

~ דאַט דעם װעג

 

שלעכט ~

загнивание פֿאַרפֿױ'לונג  די
гнилой; загнивший, прогнивший, сгнивший

загнить, сгнить, гнить; перегнить (совсем), разложиться

פֿאַרפֿױ'לט  אַדי

~ װער|ן*

загнить, сгнить; перегнить (совсем) פֿאַרפֿױ'ל|ן  װ (–ט)
гниение פֿאַרפֿױ'לעניש  דאָס (ן)
1. полностью, вполне, совершенно; 2. в значительном количестве, в изобилии, в избытке פֿאַר פֿו'ל  אַדװ
заполненный, наполненный

заполниться, наполниться

פֿאַרפֿו'לט  אַדי

~ װער|ן*

заполнить, наполнить; укомплектовать פֿאַרפֿו'ל|ן  װ (–ט)
усовершенствование, совершенствование פֿאַרפֿו'לקומונג  די
усовершенствованный

усовершенствоваться, совершенствоваться (стать совершеннее)

פֿאַרפֿו'לקומט  אַדי

~ װער|ן*

 

1. усовершенствование

2.  усовершенствовать

усовершенствоваться, совершенствоваться (стать совершеннее)

усовершенствоваться, совершенствоваться в чём-л. (повысить свою квалификацию)

פֿאַרפֿו'לקומ|ען

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

~ זיך

 

~ זיך אין

курсы усовершенствования פֿאַרפֿולקום־קורסן  מ״צ
установленный, закреплённый (законом ); обоснованный, законный פֿאַרפֿו'נדעװעט  אַדי
прочно установить, утвердить, утверждать; закрепить

1. прочно установиться, утвердиться, утверждаться; закрепиться; 2. запастись, запасаться

פֿאַרפֿו'נדעװע|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

испортить, загубить פֿאַרפֿו'ס|ן  װ (–ט)
1. тарелка (фарфоровая, покрытая глазурью); 2. блюдце פֿאַרפֿו'רקע  די (ס)
1. делать (неумело, небрежно), испортить, портить (работой); 2. упустить (шанс) פֿאַרפֿו'ש(ער)|ן  װ (–ט)
запилить, зашлифовать, заточить, затачивать (напильником) פֿאַרפֿײַ'ל|ן  װ (–ט)
стать, становиться врагами; поссориться, ссориться פֿאַרפֿײַ'נט|ן זיך  װ (פֿאַרפֿײַ'נט)
פֿאַרפֿײַ'נ|ען  װ (–ט) @ פֿאַרפֿײַנערן
1. воспитание утончённости (вкуса, слуха, зрения и т.п.); 2. улучшение פֿאַרפֿײַ'נערונג  די
утончённый; изощрённый

изощриться (о вкусе, слухе, зрении и т.п.)

פֿאַרפֿײַ'נערט  אַדי

~ װער|ן*

1. облагородить, облагораживать (делать более утончённым, изящным); 2. изощрить (вкус, слух, зрение и т.п.); 3. улучшить; 4. приукрасить, приукрашивать פֿאַרפֿײַ'נער|ן  װ (–ט)
заполненный

заполниться

פֿאַרפֿי'לט  װ (–ט)

~ װער|ן*

1. заполнить (целиком занять); заложить, закладывать (кладя); тех. заварить (пустоты – металлом); 2. восполнить (то, чего не хватает); 3. заполнить (вписать нужные сведения) פֿאַרפֿי'ל|ן  װ (–ט)
умножить פֿאַרפֿי'לפֿאַכ|ן  װ (–ט)
פֿאַרפֿי'נסטער|ן  װ (–ט) @ פֿאַרפֿינצטערן
1. затемнение (создание препятствий освещению); светомаскировка; 2. астр. затмение פֿאַרפֿי'נצטערונג  די (ען)
1. затемнённый; 2. измученный, изнурённый

жить как собака

мучиться, томиться, прост. маяться; ужасно страдать; бедствовать; быть несчастным, уст. и прост. горя мыкать

какое несчастье! горе мне!

פֿאַרפֿי'נצטערט  אַדי

 

זײַ|ן* פֿאַרשװאַ'רצט און ~

~ װער|ן*

 

 

~ בין איך געװאָ'רן!

1. затемнить (препятствовать освещению); 2. перен. омрачить; 3. замолчать, замалчивать פֿאַרפֿי'נצטער|ן  װ (–ט)
1. зафиксировать, фиксировать (записать); 2. засечь, засекать (установить местонахождение, отметить время) פֿאַרפֿיקסי'ר|ן  װ (–ט)
1. совращение, обольщение (преступление); 2. соблазн, приманка פֿאַרפֿי'רונג  די (ען)
1. завезённый; 2. заведённый; 3. обманутый, введённый в обман, заблуждение; 4. совращённый, соблазнённый, обольщённый, обманутый; 5. заманчивый, соблазнительный

ввести в обман, заблуждение

פֿאַרפֿי'רט  אַדי

 

 

 

~ װער|ן*

блуждающий огонек פֿאַרפֿי'ר־ליכטל  דאָס (עך)
 

1. завоз

2. 1. завести, заводить (ведя, направить куда-л. далеко, не туда, куда следует); 2. завести, заводить (привести к чему-л. плохому, нежелательному); увести, уводить; развязать вражду); 3. завезти, завозить (везя, направить куда-л. далеко, не туда, куда следует); 4. завезти, завозить (доставить по назначению), привезти, привозить; 5. привести, приводить (в определённое место); довести, доводить; 6.. развратить, развращать, совратить, совращать, соблазнить, обмануть, обманывать (побудить сделать ложный шаг, поступок, сбить с правильного пути, увлекая чем-л. приятным); прельстить, прельщать, обольстить, обольщать; 7. завести, заводить (начать); завязать; разг. затеять, затевать (длительные взаимные действия); 8. завести, заводить (порядки; устроить, устроить, организовать, основать, учредить)

обмануть, обманывать, ввести в заблуждение; провести

завести, заводить (приобрести)

завести собаку

соблазниться, прельститься. прельщаться, обольститься, обольщаться чем-л.

завестись, заводиться

פֿאַרפֿי'ר|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ דאַט

 

~ בײַ זיך

~ בײַ זיך אַ הונט

לאָז|ן* זיך ~ פֿון <צוליב>

 

~ זיך

вывести вперёд פֿאָ'ר|פֿיר|ן  װ (–גע–ט)
роман с кем-л. פֿאַרפֿי'רעניש  דאָס מיט  דאַט
1. заводящий в заблуждение в знач. сущ.; 2. совратитель, соблазнитель, обольститель פֿאַרפֿי'רער  דער (=, ס)
 

1. обманчиво, коварно, предательски; обольстительно, соблазнительно

2. 1. обманчивый, ненадёжный; коварный, предательский (таящий опасность); сомнительный, подозрительный; 2. обманный; 3. соблазнительный обольстительный, чарующий

פֿאַרפֿירעריש

1.      אַדי

 

2.      אַדי

увеличить вчетверо פֿאַרפֿירפֿאַכ|ן  װ (–ט)
фарфл: 1. тесто из яичной вермишели в форме горошины или натёртое на тёрке (добавка к супу гарниру, мясу); 2. вид макаронных изделий (обычно квадратной формы для добавления в суп); 3. низкорослый человек

пустое дело, напрасный труд

покрошить тесто на фарфл

פֿאַרפֿל  דער (=, פֿערפֿל)

 

 

 

 

 

קאַ'לטע ~

אױ'ס|ברעקל|ען <אױ'ס|בראָק|ן> ~

опошление פֿאַרפֿלאַ'כונג  די
1. заплетённый; 2. переплетённый, переплетающийся, сплетённый, связанный (вместе); 3. завитой, витой; 4. запутанный, сложный, закрученный, замысловатый; затруднительный פֿאַרפֿלאָ'כט||ן  אַדי
лишить глубины, опошлить פֿאַרפֿלאַ'כ|ן  װ (–ט)
פֿאַרפֿלאַכער|ן  װ (–ט) @ פֿאַרפֿלאַכן
покрасневший, красный, разгорячённый (о лице)

1. разгореться, разгораться (до красна, от возбуждения); 2. заалеть, алеть; румяниться, окраситься алым цветом

פֿאַרפֿלאַ'מט  אַדי

 

~ װער|ן*

возбуждение, волнение פֿאַרפֿלאַ'מטקײט  די/דאָס
воспламенить

1. воспламениться, вспыхнуть (внезапно зажечься); 2. покраснеть, краснеть (от прилива крови); 3. перен. вспыхнуть (внезапно прийти в возбуждённое, раздражённое состояние)

פֿאַרפֿלאַ'מ|ען  װ (–ט)

~ זיך

1. посадка, насаждение (деревьев. растений); 2. собир. рассада פֿאַרפֿלאַ'נצונג  די (ען)
посаженный, насаженный, засаженный (о деревьях, растениях)

засадить, засаживать (деревьями, растениями)

פֿאַרפֿלאַ'נצט  אַדי

 

~ װער|ן*

 

1. посадка, насаждение (деревьев, растений)

2. 1. посадить, сажать (деревья, растения); засадить, засаживать (деревьями, растениями); развести (сад; дать разрастись); 2. перен. внедрить, насадить, насаждать

פֿאַרפֿלאַ'נצ|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (–ט)

заклеить пластырем פֿאַרפֿלאַ'סטער|ן  װ (–ט)
залётный

минуло (букв.; прошло, проехало, пролетело)

פֿאַרפֿלױ'ג||ן  אַדי

פֿאַרגאַן, פֿאַרפאָ'רן ~

герм. проклятый פֿאַרפּלו'כט  אַדי
герм. проклясть, проклинать, клясть פֿאַרפֿלו'כ|ן  װ (–ט)
затопление, наводнение; половодье, паводок, разлив פֿאַרפֿלײ'צונג  די (ען)
затопленный, залитый

залиться (покрыться водой)

פֿאַרפֿלײ'צט  אַדי

~ װער|ן*

затопленные луга פֿאַרפֿלײ'צלאָנקעס  מ״צ
1. затопить, залить; 2. наводнить; разг. запрудить, запруживать (водой); 3. перен. захлестнуть, захлёстывать кого-л.; перен. нахлынуть на кого-л. פֿאַרפֿלײ'צ|ן  װ (–ט)
затопление, наводнение פֿאַרפֿלײ'צעניש  די
обязанный פֿאַרפֿלי'כט  אַדי
обязательство פֿאַרפֿלי'כטונג  די (ען)
1. обязать; 2. покорить, подчинить

вменить в обязанность кому-л. сделать что-л.

обязаться, взять, брать (на себя) обязательство

פֿאַרפֿלי'כטן  װ (פֿאַרפֿלי'כט, –עט)

~ דאַט צו אַק

 

~ זיך

обязывающий פֿאַרפֿלי'כטנדיק  אַדי
פֿאַרפֿלי'כטעט  אַדי @ פֿאַרפליכט
1. затопить, затапливать, залить (водой); 2. вытекать; утечь, утекать (далеко; куда не следует) פֿאַרפֿלי'ס|ן*  װ  (איז פֿאַרפֿלאָ'סן)
1. залететь, залетать (внутрь); 2. улететь, улетать (далеко; куда не следует); залететь, залетать; 3. очень быстро удалиться, исчезнуть; 4. пройти, проходить, миновать, пронестись (о времени) פֿאַרפֿל'יִ|ען*  װ  (איז פֿאַרפֿלױ'גן)
плетение פֿאַרפֿלע'כטונג  די
1. заплести, заплетать сплести, сплетать (волосы); переплести, переплетать, вплести, вплетать; 2. завить, завивать, закрутить פֿאַרפֿלע'כט|ן*  װ  (פֿאַרפֿלאָ'כטן)
диал. трепетать, дрожать פֿאָ'רפֿל|ען  װ (גע–ט)
прям и перен. запятнанный פֿאַרפֿלע'קט  אַדי
закрепить место, застолбить פֿאַרפֿלע'קל|ען  װ (–ט)
1. запятнать, пятнать (оставить пятна на чём-л.); 2. перен. запятнать, запятнать, запачкать, пачкать, разг. замарать, марать, опозорить, позорить

запятнаться, разг. замараться

פֿאַרפֿלע'ק|ן  װ (–ט)

 

 

 

~ זיך

цимес с фарфелем פֿאַרפֿל־צימעס  דער
завязать отношения פֿאַרפֿע'דעמ|ען זיך  װ (–ט)
засаливание (жиром) פֿאַרפֿע'טסונג  די
замасленный, засаленный פֿאַרפֿע'טסט  אַדי
засалить, запачкать чем-л. жирным, замаслить פֿאַרפֿע'טס|ן  װ (–ט)
упущение, пропуск פֿאַרפֿע'ל  דער (ן)
отсутствие кого-л. (на занятиях и п.т.) פֿאַרפֿעלונג  די
пропущенный פֿאַרפֿע'לט  אַדי
1. пропустить, пропускать, разг. прозевать (не заметить что-л. по невнимательности); проспать, просыпать (находясь в состоянии сна); пройти, проходить, проехать, проезжать (не остановиться в нужном месте); проехать, проезжать (не сойти на нужной остановке); 2. пропустить, пропускать (не явиться); проспать, просыпать (проснувшись позже, чем нужно) 3. пропустить, пропускать, упустить, упускать (не использовать что-л. вовремя); 4. пропустить, пропускать, упустить, упускать (допустить неполноту в чём-л.); 5. оказаться израсходованным, исчерпанным; 6. эвф. умереть

не сделать что-л. по невнимательности, забыть что-л. сделать; пренебречь сделать что-л.

промахнуться, промахиваться; стрелять мимо; бить мимо цели; прост. промазать

פֿאַרפֿע'ל|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ צו אינפֿ

 

 

~ (דעם ציל)

1. небольшой пучок волос; хохолок; завиток (меха); 2. ворс

1. кул. Рожки; 2. перен. ягоды рябины

פֿאַ'רפֿעלע  דאָס (ך)

 

מ״צ

отсутствующий, не явившийся (на собрание, занятие); прогульщик פֿאַרפֿע'לער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
абсентеизм; уклонение от посещения (собраний, занятий и т.п.); неявка, прогул פֿאַרפֿעלערײַ'  דאָס
1. укрепление, усиление; 2. укрепление, бастион; 3. закрепление (успеха, в пространстве); 4. подкрепление (то, что служить помощью, поддержкой) פֿאַרפֿע'סטיקונג  די (ען)
укреплённый; закреплённый; упроченный

укрепиться, закрепиться, упрочиться

פֿאַרפֿע'סטיקט  אַדי

~ װער|ן*

1 укрепить, закрепить, прикрепить (увязав, прибив, присоединив); 2. укрепить, закрепить, утвердить, утверждать, упрочить (сделать надёжным. устойчивым); перен. скрепить; 3. закрепить, утвердить, утверждать ком-л. за кем-л. (обеспечить чьи-л. права на что-л., установить какие-л. обязательства по отношению кому-л.); забронировать, брони́ровать (жильё); 4. перен. упрочить, закрепить, утвердить, утверждать

1. укрепиться, закрепиться, утвердиться, утверждаться, упрочиться; 2. воен. укрепиться, закрепиться (расположиться, построив оборонительные сооружения); 3. перен. упрочиться, закрепиться, утвердиться, утверждаться

פֿאַרפֿע'סטיק|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

зафрахтовать (судно); грузить (товар на судно), загружать, нагружать (судно) פֿאַרפֿראַ'כט|ן  װ (פֿאַרפֿראַ'כט)
заиндевелый

заиндеветь

פֿאַרפֿראָ'סטיקט  אַדי

~ װער|ן*

פֿאַרפֿראָ'ר||ן  אַדי @ פֿאַרפֿרױרן
 

1. замёрзший; мёрзлый

1. замёрзнуть, замерзать (превратиться в лёд); 2. замёрзнуть, замерзать, умереть (от мороза)

заморозить, замораживать кого-л. (дать замёрзнуть, озябнуть)

2. замерзание

פֿאַרפֿרױ'ר||ן1

1.      אַדי

~ װער|ן*

 

 

לאָז|ן* ~ װערן

 

2.      דאָס

פֿאַרפֿרױ'ר|ן2  װ (פֿאַרפֿרױ'רן) @ פֿאַרפֿרירן
амер. фруктовое мороженое на палочке פֿאַרפֿרוי'רנס: דאָס ~ אויפֿן שטע'קעלע
פֿאַרפֿרױ'ער||ן  אַדי @ פֿאַרפֿרױרן
(чрезмерно) набожный, религиозный, благочестивый; ханжеский פֿאַרפֿרו'מט  אַדי
 

1. с рассветом, на рассвете, рано, рано утром; уст. и разг. спозаранку

2. рассвет, утро (раннее)

פֿאַרפֿרי'

1.      אַדװ

 

2.      דער (ן)

1. заранее, заблаговременно; прост. наперёд; книжн. априори; 2. вперёд, авансом

заранее известить, извещать; предупредить, предупреждать

забегать вперёд

פֿאַרפֿריִ'ער  אַדװ

 

געב|ן* צו װיסן ~

 

פֿאַרלױ'פֿ|ן* ~

с/х. сверхранний сев פֿאַרפֿריִער־פֿאַרזײ  דער
 

1. не по летам, преждевременно

2. неол. не по летам развитый; рано развившийся; преждевременный

פֿאַרפֿרי'צײַטיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

1. замораживание; 2. замерзание; 3. заледенение פֿאַרפֿרי'רונג  די
1. заморозить, замораживать, морозить; заледенить, оледенить, леденить 2. перен. заморозить, замораживать (оставить на прежнем уровне или неиспользованным); 3. замёрзнуть, замерзать (превратиться в лёд); обледенеть פֿאַרפֿרי'ר|ן*  װ (פֿאַרפֿראָ'רן, פֿאַרפֿרױ'רן)
отчуждение פֿאַרפֿרע'מדונג  די
чужой, чуждый, отдалившийся, отчуждённый, оторвавшийся от корней

1. стать чужим, чуждым, далёким; 2. быть отвергнутым

чуждаться, (внутренне) отдалиться, делаться (внутренне) чужим

פֿאַרפֿרע'מדט  אַדי

 

~ װער|ן*

 

~ זײַ|ן*

отчуждение, отчуждённость, обособленность פֿאַרפֿרע'מדטקײט  די
отдалить, делать чужим; книжн. отчуждать

(внутренне) отдалиться, делаться (внутренне) чужим

פֿאַרפֿרע'מד|ן  װ (–ט)

~ זיך

отчуждение, отчуждённость; охлаждение (чувств) פֿאַרפֿרע'מדעכץ  דאָס
пук, пуканье, громкий выход кишечных газов; прост. груб. вульг. пердёж

грубиян (груб.)

פֿאָרץ  דער (פֿערץ)

 

אַ שטיק ~ מיט אױגן

унылый, грустный, печальный, угнетённый, подавленный, упавший духом

подавлен и загнан

פֿאַרצאָ'גט  אַדי

 

~ און פֿאַריאַ'גט

уныние, грусть, печаль פֿאַרצאָ'גטקײט  די/דאָס
унывать, загрустить, затосковать, затужить, отчаяться, отчаиваться פֿאַרצאָג|ן  װ (–ט)
заграждение (на дороге); блокпост פֿאַרצאַם  דער (ען)
1.. заграждение (искусственное препятствие для движения кого-л., чего-л.), 2. забор, преграда, изгородь פֿאַרצאַ'מונג  די (ען)
разнуздать, обуздать (лошадей) פֿאַרצאַ'מ|ען1  װ (–ט)
1. загородить, загораживать (обнести оградой); 2. загородить, загораживать, заградить, заграждать, преградить, преграждать (дорогу) פֿאַרצאַ'מ|ען2  װ (–ט)
פֿאַרצאָ'מ|ען  װ (–ט) @ פֿאַרצאַמען
дрожащий, трепещущий, охваченный ужасом

охваченный страхом

1. задрожат, содрогнуться, содрогаться (от ужаса); ужаснуться, ужасаться, трепетать, 2. прийти в восторг, восхищение; 3. метнуться, сделать резкое движение

פֿאַרצאַ'פּלט  אַדי

 

אַ ~ער פֿון שרעק

~ װער|ן*

высосать

перен. пить <высосать> чью-л. кровь, мучить, изводить кого-л., не давать покоя кому-л.

פֿאַרצאַ'פּ|ן  װ (–ט)

~ דאַט דאָס בלוט

1. раздражённый, озлобленный, уст. и ирон. разгневанный; 2. опечаленный, расстроенный פֿאַרצאָ'רנט  אַדי
раздражение, озлобленность, гнев פֿאַרצאָ'רנטקײט  די/דאָס
герм. 1. преимущество, выгода; 2. предпочтение פֿאָ'רצוג  דער (ן)
герм. преимущественный פֿאָ'רצוגלעך  אַדי
герм. юр. преимущественное право פֿאָ'רצוג־רעכט  דאַס
1. забивать (гвозди); 2. преграждать на пути к успеху, ставить палки в колёса פֿאַרצוואָ'קעװע|ן  װ (–ט)
заплесневелый; зацветший (о стоячей воде)

1. заплесневеть, плесневеть; 2. зацвести, зацветать, цвести (о стоящей воде)

פֿאַרצװי'טעט  אַדי

~ װער|ן*

1. завянуть, вянуть, увядать, пожелтеть; 2. заплесневеть; 3. зацвести, зацветать (о стоящей воде) פֿאַרצװי'טע|ן  װ (–ט)
разветвление פֿאַרצװײַ'גונג  די
1. ветвистый, разветвлённый; 2. перен. обширный, разнообразный, многообразный פֿאַרצװײַ'גט  אַדי
разветвлённость פֿאַרצװײַ'גטקײט  די/דאָס
разветвляться פֿאַרצװײַ'ג|ן זיך  װ (–ט)
две недели тому назад פֿאַרצװײװאָכן, פֿאַר צװײ װאָכן  אַדװ
в позапрошлом году פֿאַרצװײיאָ'רן, פֿאַר צװײ יאָרן  אַדװ
для двоих פֿאַרצװײ'ען, פֿאַר צװײ'ען  אַדװ
удвоение פֿאַרצװײ'פֿאַכונג  די
удвоенный פֿאַרצװײ'פֿאַכט  אַדי
удвоить פֿאַרצװײ'פֿאַכ|ן  װ (–ט)
отчаяние

ввергать в отчаяние

впасть в отчаяние

פֿאַרצװײ'פֿלונג  די

ארײַ'נ|ברענג|ען* דאַט אין ~

אַרײַ'נ|פֿאַל|ן* אין ~

 

1. отчаянно, в отчаянии

2. отчаянный (чрезвычайно тяжёлый, безвыходный, проникнутый отчаянием); 2. отчаявшийся, впавший в отчаяние; унылый, мрачный, подавленный

отчаяться, отчаиваться

פֿאַרצװײ'פֿל|ט

1.      אַדװ

2.        אַדי

 

 

 

זײַ|ן* ~

отчаиваться, впасть в отчаяние, терять надежду פֿאַרצװײ'פֿל|ען  װ (–ט)
околдовывание; очарование פֿאַרצױ'בערונג  די
заколдованный, околдованный, зачарованный; очарованный פֿאַרצױ'בערט  אַדי
заколдовать, околдовать, зачаровать; очаровать פֿאַרצױ'בער|ן  װ (–ט)
1. затянутый; обтянутый 2. затянутый, покрытый (целиком тонким слоем чего-л.); подёрнутый; 3. затянувшийся, заживший, зарубцевавшийся (о ране); 4. затянувшийся, затяжной; долгий, закоренелый (о болезни); 5. избалованный; 6. неофициальный, используемый при дружеском, ласковом общении, сокращённый, уменьшительно-ласкательный, с уменьшительном суффиксе (о личном имени); 7. придающий лицу необычный вид

искажённый

прищуренный глаз

сморщенные брови

1. затянуться, затягиваться, застлаться, застилаться (туманом); 2. затянуться, затягиваться, зарастать, зарасти, зажить, зарубцеваться, зарубцовываться (о ране)

затянуться, подёрнуться

называть кого-л., ласково, ласковым именем

говорить со специфическим акцентом

פֿאַרצױ'ג||ן  אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ פֿון

אַ ~ אױג

~ענע ברע'מען

~ װער|ן*

 

 

 

~ זײַ|ן*

אָ'נ|רופֿ|ן* דאַט  ~

 

רעד|ן ~

воен. заградительный פֿאַרצױ'ם־...
воен. заградительный аэростат פֿאַרצױ'ם־אַעראָסטאַַ'ט  דער (ן)
1. загородка, ограда, забор; 2. заграждение (искусственное препятствие для движения чего-л.) פֿאַרצױ'מונג  די (־ען)
разнузданный, обузданный (о лошади) פֿאַרצױ'מט  אַדי
разнуздать, обуздать (лошадей) פֿאַרצױ'מ|ען1  װ (–ט)
פֿאַרצױ'מ|ען2  װ (–ט) @ פֿאַרצאַמען
воен. заградительный огонь פֿאַרצױ'ם־פֿײַער  דאָס
мёртвая хватка (у животного) פֿאַרצו'ק־אײַנבײַס  דער
1. хищничество; 2. лит.) жертва, добыча (хищника) פֿאַרצו'קונג  די
1. похищенный, захваченный (хищником), растерзанный, задранный, задушенный; 2. истерзанный (нравственно), расстроенный; 3. украшенный, орнаментированный (о буквах); 4. иуд. трефной, нечистый (о животных)

быть растерзанным, задранным

פֿאַרצו'קט  אַדי

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

1. съесть, сожрать; растерзать, разорвать, разрывать; зарезать, резать, загрызть, разг. заесть, заедать (о хищнике); 2. искажать (чьи-л. слова); 3. писать с завитушками, украшать написанное (чёрточками), разг. черкнуть, черкать; 4. быстро продать по высокой цене פֿאַרצו'ק|ן  װ (–ט)
хищный, хищнический פֿאַרצו'קנדיק  אַדי
раздирание, растерзание פֿאַרצו'קעניש  דאָס
хищник פֿאַרצו'קער  דער (ס)
засахаренный (о варенье)

искусственно подслащённый

засахариться (о варенье)

פֿאַרצו'קערט  אַדי

קי'נסטלעך ~

~ װער|ן*

1. класть сахар во что-л., подсластить, подслащать что-л.; посыпать что-л. сахаром; 2. засахарить; варить в сахаре; 3. быстро продать по высокой цене, успешно сбыть; 4. расхватать; 5. разг. проглотить, проглатывать (книги – быстро одну за другой прочитать); 6. утащить, утянуть (украсть)

засахариться (о варенье)

кто-л., что-л. (идёт) нарасхват

פֿאַרצו'קער|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

~ זיך

מע פֿאַרצו'קערט אַק

жарг. проиграть (обычно в карты) פֿאַרצחקע|(נע)ן  װ (–ט)  [fartskháke(ne)n]
поднимать бровь

сдвигать брови

פֿאַרצי'  דער: אַ ~ טאָ|ן* אַ ברעם

אַ ~ טאָ|ן* די ברע'מען

хворый, хилый, обессиленный, невзрачный, тщедушный, затюканный פֿאַרציאַ'פּעט  אַדי
פֿאַרציאָ'פּעט  אַדי @ פֿאַרציאַפּעט
1. затягивание, затяжка (дымом сигареты); 2. покрытие, облицовка; 3. покрывание, накрывание; 4. волочение, перетаскивание פֿאַרציִ'ונג  די
дрожь, содрогание; трепет פֿאַרצי'טער  דער (ן)
дрожание, трепетание פֿאַרציטערונג  די
дрожащий (от ужаса, страха)

содрогнуться (от ужаса), ужасаться

פֿאַרצי'טערט  אַדי

~ װער|ן*

герм. извинение, прощение פֿאַרצײַ'ונג  די
1. древний (очень старый); 2. стародавний, давний; древний (существовавший в отдалённом прошлом, давно минувший); 3. древний (относящийся к отдалённым временам); 4. старинный; перен. дедовский (сохранивший с далёкого прошлого); стародавний, давний; древний; перен. патриархальный, старомодный (верный отжившей старине); первобытный (примитивный, некультурный, отсталый); 5. прежний פֿאַרצײַ'טיק = פֿאַרצײַ'טיש  אַדי
когда-то некогда, давным-давно, в прежние времена, прежде; в отдалённые, незапамятные времена; в древности, в старину; выс. встарь

с незапамятных времён

פֿאַרצײַ'טנס, פֿאַר צײַטנס  אַדװ > צײַט

 

 

 

פֿון ~

предзнаменование פֿאָ'רצײכן  דער (ס)
отмеченный, записанный פֿאַרצײ'כנט  אַדי
1. отметка, запись; 2. , зарисовка; 3. очерк (документальный рассказ)

записки

פֿאַרצײ'כענונג  די (ען)

 

מ״צ

1. заметка, запись, выписка; 2. очерк, зарисовка; 3. отметка, запись, оценка; 4. список, реестр פֿאַרצײ'כעניש  דאָס (ן)
1. отметить, записать (для памяти); 2. зарисовать; 3. засечь, засекать (установить местонахождение; отметить про себя момент чего-л.) פֿאַרצײ'כענ|ען  װ (פֿאַרצײ'כנט)
1. ошибиться в счёте, обсчитаться; 2. рассказать פֿאַרצײ'ל|ן  װ (–ט) > דערצײלן
простительный פֿאַרצײַ'לעך  אַדי
зануздать, взнуздать, обуздать פֿאַרצײמל|ען = פֿאַרצײַ'מל|ען  װ (–ט)
зубчатый פֿאַרצײ'נדלט  אַדי
герм. извинить, простить, прощать פֿאַרצײַ'|ען  װ (–ט)
герм. злопамятный, незлобивый человек פֿאַרצײַ'ער  דער (ס)
место назначения, цель (поездки) פֿאָ'רציל  דער (ן)
передняя (комната); прихожая; вестибюль פֿאָ'רצימער  דער (ן)
1. воспламенение; 2. воспаление פֿאַרצי'נדונג  די (ען)
покрывать оловом; полудить, лудить פֿאַרצי'נ|ען  װ (–ט)
1. стянуть, стягивать, затянуть, затягивать (натягивая соединить концы чего-л.); 2. стянуть, стягивать; перехватить, перетянуть, перетягивать (сжимая, туго перевязать, обхватить); 3. задёрнуть, задёргивать (занавеску и т.п., занавеской и т.п.); 4.  обволочь, обволакивать, заволочь, заволакивать, затянуть, затягивать; подёрнуть; обложить, облагать, обкладывать, застлать, застилать; 5. затянуть, затягивать, засосать, засасывать; 6. вдохнуть, вдыхать, втянуть, втягивать (дым сигареты); 7. ждать; медлить; тянуть (время); 8. затянуть, затягивать что-л., с чем-л.; разг. протянуть, протягивать что-л.; медлить, тянуть с чем-л.; перен. разг. неодобр. мариновать что-л. (медленно делать что-л., откладывать осуществление или окончание чего-л.); 9. медленно говорить, растянуть, растягивать, тянуть (слова); 10.  придавать лицу необычный вид (напрягая те или иные мышцы); делать движение (лицом, какими-л. частями лица); скривить, кривить (выражая недовольство); 11. изнежить, избаловать, баловать; ласкать, нежить, холить; 12. называть для краткости, сокращенно; называть уменьшительно-ласкательным именем

затянуть, затягивать (заново), перетянуть, перетягивать

1. затянуться, затягиваться, заживать, зарубцеваться, зарубцовываться; 2. затянуться, затягиваться (куря, втянуть в себя табачный дым); 3. затянуться, затягиваться, растянуться, растягиваться (о времени); 4. протянуться, протягиваться, распростираться

1. затянуться, затягиваться, перетянуться, перетягиваться чем-л. (затянуть на себе что-л.); 2. затянуться, затягиваться (туго завязаться)

заволочься, заволакиваться затянуться, затягиваться чем-л.

избаловаться как малое дитя

 

набросить и затянуть, разг. захлестнуть, захлёстывать (конец верёвки)

פֿאַרציִ'|ען*  װ  (פֿאַרצױ'גן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ פֿון ס׳נײַ

 

~ זיך

 

 

 

 

 

 

(שטײַף) ~ זיך

 

 

 

~ זיך מיט

 

~ זיך װי אַ קלײן קינד <װי אַ בן־יחיד  [ben-jókhed]>

אי'בער|װאַרפֿ|ן* און ~

каприз פֿאַרציִען זיך  דאָס
затяжка, затягивание; перен. разг. канитель פֿאַרציִ'עניש  דאָס
сжатый (о губах); сцеплённый (о зубах) פֿאַרצי'פּעט  אַדי
פֿאַרצי'קער  דער (ס) @ פֿאַרצוקער
украшение פֿאַרצי'רונג  די
украшать פֿאַרצי'ר|ן  װ (–ט)
заштопанный פֿאַרצירעװעט  אדי
заштопать; затачать פֿאַרצי'רעװע|ן  װ (–ט)
разг. пукать, издавать звуки выходящих из кишечника газы, прост. груб. вульг. пердеть

мир праху твоему (букв.; пусть он пукает в прах)

פֿאַרצ|ן*  װ  (געפֿאַ'רצן, געפֿאָ'רצן)

 

זאָך ער ~ אין זאַמד

вертеться, не сидеть на месте פֿאָרצן־ראָסל: דרײ'ען זיך װי אַ ~
шутл. плохой добытчик פֿאַרצעדינער  װ (=, ס)
диал. ирон. ни свет ни заря; очень рано, сранья פֿאָרצע־דראַ'נע  אַדװ
פֿאַרצע'מ|ען  װ (–ט) @ פֿאַרצאַמען1, פֿאַרצױמען1
зацементировать, цементировать פֿאַרצע'מענטעװע|ן  װ (–ט)
оценить, произвести оценку פֿאַרצענעװע|ן  װ (–ט)
удесятерённый פֿאַרצע'נפֿאַכט  אַדי
удесятерить

удесятериться

פֿאַרצע'נפֿאַכ|ן  װ (–ט)

~ זיך

изнурение, истощение פֿאַרצע'רונג  די
изнурённый, истощённый פֿאַרצע'רט  אַדי
опечаленный פֿאַרצערט  אַדי  [fartsárt]
ласка, доброта פֿאַרצע'רטלונג  די
изнеженный, избалованный; слабый, женоподобный פֿאַרצע'רטלט  אַדי
изнежить, избаловать, баловать; ласкать, нежить, холить פֿאַרצע'רטל|ען  װ (–ט)
1. съесть, пожрать (всё); 2. клевать клюнуть (о рыбе) פֿאַרצע'רן  װ (–ט)
פֿאַרצע'רעװע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרצירעװען
беспокойный, встревоженный; огорчённый, подавленный, угнетённый פֿאַרצרהט  אַדי  [fartsóret]
скованный, закованный

скованный льдом

פֿאַרקאָ'װעט  אַדי

~ מיט אײַז

1. сковать, заковать (надеть на кого-л. кандалы, цепи);  2. перен. сковать, заковать, оковать (сделать, твёрдым, неподвижным); 3. склепать, склёпывать; 4. подковать, ковать (лошадь); פֿאַרקאָ'װע|ן  װ (–ט)
замучить, засечь, засекать, разг. запороть, запарывать (насмерть) פֿאַרקאַ'טעװע|ן  װ (–ט) (צום טױט)
мерзкий, подлый פֿאַרקאַ'טערט  אַדי
засученный (рукав) פֿאַרקאַ'טשעט  אַדי
1. подвернуть, подвёртывать, завернуть, завёртывать, разг. заворачивать, загнуть, загибать, отогнуть, отгибать, отвернуть, отвёртывать, разг. отворачивать; 2. закатить

засучить, закатать рукава

1. подвернуться, подвёртываться, отвернуться, отвёртываться (о рукавах. штанах); 2. подоткнуть (себе) платье; 3. перен. приготовиться, приготавливаться

פֿאַרקאַ'טשע|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

~ די אַרבל <פּאָ'לעס>

~ זיך

закатывание (рукавов) פֿאַרקאַ'טשעניש  דאָס
предрассветный פֿאַרקאַיאָ'ריק  אַדי
1. заваривание; 2. путаница פֿאַרקאָ'כונג  די
1. заваренный; 2. взволнованный, возбуждённый; 3. ярый, рьяный

1. испытывающий восторг по отношению к кому-л., чему-л., увлечённый чем-л.; 2. влюблённый, разг. втрескавшийся в кого-л.

взволноваться; прийти в возбуждение, смятение

פֿאַרקאָ'כט  אַדי

 

~ אין

 

 

 

~ װער|ן*

рьяность פֿאַרקאָ'כטקײט  די/דאָס
1. заварить; 2. составить, приготовить (напиток)

1. увлечься, увлекаться, быть увлеченным чем-л.; восторгаться чем-л. быть в исступлении, испытывать восторг  по поводу чего-л.; 2. влюбиться, разг. втюриться в кого-л.; увлечься, увлекаться, быть увлеченным кем-л.

פֿאַרקאָ'כ|ן  װ (–ט)

 

~ זיך אין

влюбиться, разг. втюриться в кого-л.; увлечься, увлекаться, быть увлеченным кем-л. פֿאַרקאָ'כע|ן זיך  װ (–ט) אין
волнение; возбуждение, возбуждённость; смятение, беспокойство פֿאַרקאָ'כעניש  דאָס
פֿאַרקאָלאָ'ט|ן  װ (–ט)  פֿאַרקאָלאָטשען
1. взбить; смешить, соединить; замесить, замешивать (сыпучее вещество с жидкостью, разминая для получения вязкой массы) 2. смутить, смущать, привести, приводить в замешательство; ставить в тупик, привести, приводить в недоумение, озадачить, запутать

быть смущённым, прийти в замешательство

פֿאַרקאָלאָ'טשע|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

~ זיך

замутнённый

замутиться

פֿאַרקאַלאַמו'טיעט  אַדי

~ װער|ן*

замутить פֿאַרקאַלאַמו'טיע|ן  װ (–ט)
פֿאַרקאָלױ'צען  װ (–ט) @ פֿאַרקאָלאָטשען
1. мохнатый, лохматый, косматый, всклокоченный, взлохмаченный, взбитый в колтун; 2. заросший, запущенный, дремучий; перен. тёмный, невежественный פֿאַרקאָ'לטנט  אַדי
(сильно) озябший, прозябший, прост. окоченевший (от холода)

сильно озябнуть, прозябнуть, прост. окоченеть, коченеть (от холода)

פֿאַרקאַלײ'עט  אַדי

 

~ װער|ן*

забеливание (извёсткой) פֿאַרקאַ'לכונג  די
забелить (извёсткой) פֿאַרקאַ'לכ|ן  װ (–ט)
פֿאַרקאַ'לעכ|ן  װ (–ט) @ פֿאַרקאַלכן
заболтать, сбить с толку

разг. забить голову кому-л., прожужжать все уши кому-л.

פֿאַרקאַלעקאָ'טשע|ן  װ (–ט)

~ אַק

причёска פֿאַרקאַ'ם  דער (ען)
причёсанный, зачёсанный פֿאַרקאַ'מט  אַדי
1. причесать, причёсывать; 2. зачесать, зачёсывать

причесаться, причёсываться

зачесать наверх

פֿאַרקאַ'מ|ען  װ (–ט)

 

~ זיך

~ ארױ'ף־צו

осложнение פֿאַרקאָמפּליצי'רונג  די (ען)
осложнённый

осложниться

פֿאַרקאָמפּליצי'רט  אַדי

~ װער|ן*

осложнить; усложнить

осложниться; усложниться

פֿאַרקאָמפּליצי'ר|ן  װ (–ט)

~ זיך

законтрактовать פֿאַרקאָנטראַקטי'ר|ן  װ (–ט)
закончить פֿאַרקאָ'נטשע|ן  װ (–ט)
1. законсервировать, консервировать (предохранить от порчи); 2. законсервировать, консервировать (временно приостановить) פֿאַרקאָנסערװי'ר|ן  װ (–ט)
законспектировать פֿאַרקאָנספּעקטי'ר|ן  װ (–ט)
פֿאַרקאַ'סער|ן  װ (–ט) @ פֿאַרקאַשערן
закопчённый פֿאַרקאָ'פּטשעט  אַדי
докапиталистический פֿאַרקאַפּיטאַלי'סטיש  אַדי
закапать, забрызгать чем-л. (по капле) פֿאַרקאַ'פּע|ן  װ (–ט)
פֿאַרקאָציעראָ'בע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרקוטשערובען
испачкать экскрементами, закакать, прост. груб. вульг. засрать פֿאַרקאַ'ק|ן  װ (–ט)
сжать, сжимать, стиснуть. стискивать פֿאַרקאַ'רב|ן  װ (–ט)
сберечь, сэкономить פֿאַרקאַ'רג|ן  װ (–ט)
сморщенный, съёживший פֿאַרקאָ'רטשעט  אַדי
сморщить, морщить פֿאַרקאָ'רטשע|ן  װ (–ט)
останавливать рост, мешать росту, делать хилым, чахлым פֿאַרקאַ'רליק|ן  װ (–ט)
закупорка (бутылка), затыкание (пробкой) פֿאַרקאָ'רקונג  די
закупоренный (о бутылке), заткнутый (пробкой) פֿאַרקאָ'רקעװעט  אַדי
 

1. закупорка

2. закупорить (бутылку), заткнуть, затыкать (пробкой)

פֿאַרקאָ'רקעװע|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

закупоренный (о бутылке), заткнутый (пробкой) פֿאַרקאָ'רקעט  אַדי
засученный פֿאַרקאַשערט  אַדי
1. засучить, разг. закатать; 2. подобрать, подбирать (края одежды)

засучить рукава

פֿאַרקאַ'שער|ן  װ (–ט)

 

~ די אַרבל <פּאָ'לעס>

запачкать, пачкать, загрязнить, грязнить פֿאַרקװאַ'טש)ק(ע|ן  װ (–ט)
вздутый, раздутый, взбухший, разбухший, вспухший, распухший פֿאַרקװאָל||ן  אַדי
разг. раскисший (уставший, ослабевший, вялый, апатичный); с помятым лицом פֿאַרקװאַ'סעט  אַדי
прост. неодобр. позариться, зариться на что-л.; польститься, льститься на что-л.; соблазниться, прельститься, прельщаться чем-л.; остановить выбор на чём-л., иметь склонность к чему-л. פֿאַרקװאַ'פּע|ן זיך  װ (–ט) אױף
פֿאַרקװאַ'קע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרקװאָטשקען
чахлый; тщедушный; иссохший, засохший; иссушенный, изнурённый פֿאַרקװאַ'רט  אַדי
сдавленный, сжатый

зажмурив глава, сжав веки

פֿאַרקװע'טשט  אַדי

מיט ~ע אױגן

1 сдавить, сжать сжимать, стеснить; защемить (с двух сторон) задавить, зажать, зажимать; затереть, затирать (со всех сторон); 2. сжать, сжимать (заставить уменьшиться в объёме); 3. преградить путь к успеху; 4. растратить; безрассудно тратить; разг. мотать, промотать, проматывать 5. отложить, откладывать, припрятать

подмять, подминать

פֿאַרקװע'טש|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ או'ננטערן זיך

закутанный פֿאַרקו'טעט  אַדי
закутать פֿאַרקו'טע|ן  װ (–ט)
помятый, смятый, скомканный; постоянно задирающийся (о надетом) פֿאַרקו'טשעמורעט  אַדי
1. помятый, смятый, мятый, скомканный; 2. халтурный; сделанный топорно, кое-как, на скорую руку פֿאַרקוטשערו'בעט  אַדי
1. скомкать; 2. схалтурить, сделать плохо или небрежно; уст. скропать פֿאַרקוטשערו'בע|ן  װ (–ט)
загрязнение פֿאַרקױ'טיקונג  די
загрязнённый, запачканный פֿאַרקױ'טיקט  אַדי
загрязнить (бельё), запачкать, пачкать (потом) פֿאַרקױ'טיק|ן  װ (–ט)
1. обугленный; 2. почерневший; чёрный как уголь

обуглиться

פֿאַרקױ'לט  אַדי

 

~ װער|ן*

обуглить; превратить. обратить в уголь פֿאַרקױ'ל|ן  װ (–ט)
1. продажа; 2. распродажа (по сниженным ценам)

убыточная торговля

быть в продаже, продаваться

поступить в продажу

выпустить в продажу, выбросить, выкинуть что-л. на рынок

פֿאַרקױ'ף  דער

 

דער ~ מיט היזוק  [hézek]

זײַ|ן* אין ~

אָ'נ|קומ|ען* אין ~

לאָז|ן* אַק אין ~

продажный; отпускной פֿאַרקױ'ף־...
торговый представитель פֿאַרקױ'ף־אַגענט  דער (ן)
1. проданный; 2. продажный, подкупный; подкупленный

продаться (оказаться проданным)

פֿאַרקױ'פֿט  אַדי

 

~ װער|ן

продажность פֿאַרקױ'פֿטקײט  די/דאָס
1. могущий быть переуступленным, служащий предметом продажи (о звании, праве); 2. продажный, подкупный; подкупленный פֿאַרקױ'פֿלעך  אַדי
торговый автомат פֿאַרקױ'ף־מאַשין  די (ען)
1. продавать (передать кому-л. в собственность за плату); распространить (сделать доступным многим); отпустить, отпускать (выдать покупателю, потребителям); 2. продать (передать);

для продажи; продажный

перен. торговать (превращать что-л. в купли-продажи из соображений выгоды, материальных интересов)

продешевить

1. продаться (оказаться проданным); 2. продаться (изменить, бесчестно перейти на чью-л. сторону из корыстных побуждений)

заниматься проституцией

придержать (товар)

פֿאַרקױ'פֿ|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

צום ~

~ (פֿאַר געלט)

 

 

~ צו' װאָלװל  <צו' ביליק>

~ זיך

 

 

 

~ זיך (פֿאַר געלט)

ניט אײַל|ן ~

продавец, продавщик; торговец; работник прилавка

быть продавцом, продавать

פֿאַרקױ'פֿער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין, ~קע

 

זײַ|ן* אַ ~

продажная, отпускная цена פֿאַרקױ'ף־פּרײַז  די (ן)
заковырять

задеть за живое, стильно возмутить

פֿאַרקולו'פּע|ן  װ (–ט)

~ (בײַם האַרצן)

1. происшествие, случай; 2. существование פֿאָ'רקום  דער (ען)
зайти, заходить פֿאַרקו'מ|ען*  װ (איז פֿאַרקו'מען)
1. произойти. происходить, совершиться, разг. приключится; сотвориться, твориться, случаться, быть, бывать, иметь место, делаться идти; состояться

казаться кому-л.

פֿאָ'ר|קומ|ען*  װ (איז פֿאָ'רגעקומען)

 

 

 

~ אַק

происходящий, случающийся פֿאָ'רקומענדיק  אַדי
странный случай, странное происшествие פֿאָ'רקומעניש  דאָס (ן)
пристально смотрящий, устремлённый; уставивший

пристально смотрящие глаза

פֿאַרקו'קט  אַדי

~ע אױגן

1. недосмотреть, недоглядеть, прозевать, не заметить, не обратить внимания, пропустить; упустить из виду, ошибиться, разг. оплошать; 2. закрыть глаза на что-л.; смотреть сквозь пальцы, попустительствовать игнорировать

заглянуть с чём-л.; принести что-л. в подарок, подкинуть что-л.

1. задуматься, размечтаться; окинуть взором

пристально смотреть, уставиться на кого-л., что-л.; засмотреться, засматриваться, заглядеться, заглядываться на кого-л., что-л., зазеваться (не увидев, не заметив кого-л. чего-л другого)

поступать как кто-л., брать пример с кого-л.

залюбоваться, любоваться кем-л.

פֿאַרקו'ק|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ מיט אַק

 

~ זיך

 

~ זיך אױף

 

 

 

 

~ זיך אױף דאַט

 

אַנטצי'קט ~ זיך אױף

разг. зацеловать פֿארקו'ש|ן  װ (–ט)
замазать, промазать, заделать окна замазкой פֿאַרקיטעװע|ן  װ (–ט)
1. закрыть, запереть, запирать (на цепь); 2. зацепить, заложить закладывать на крюк, закрыть на крюк; задвинуть, задвигать засов, запереть, запирать на засов

соединить, связать, замыкать, сцепить с чем-л.

פֿאַרקײ'טל|ען  װ (–ט)

 

 

 

~ אַק אין

1. задыхаться, тяжело дышать (от бега); 2. закашляться; 3. разразиться, разражаться, закатиться (смехом, плачем); 4. заливаться (издавать заливистые звуки) פֿאַרקײַ'כ|ן זיך  װ (–ט)
פֿאַרקײַ'לעכדיקט  אַדי @ פֿאַרקײַלעכט
закругление (действие) פֿאַרקײַ'לעכונג  די
закруглённый, округлённый

закруглиться

פֿאַרקײַ'לעכט  אַדי

~ װער|ן*

פֿאַרקײַ'לעכיק|ן  װ (–ט) @ פֿאַרקײַלעכן
 

1. закругление (действие)

2. 1. закруглить, округлить; 2. перен. округлить (выразить в круглых цифрах)

закруглиться

פֿאַרקײַ'לעכ|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

~ זיך

укатить, закатить (круглый предмет)

1. укатиться, закатиться, потеряться (о круглом предмете); 2. очутиться где-л.

פֿאַרקײַ'קל|ען  װ (–ט)

~ זיך

мед. простуда, простудное заболевание; насморк

подхватить простуду

быть уязвимым заболеть, легко простудиться

פֿאַרקי'לונג  די (ען)

 

אַרײַ'נ|כאַפּ|ן אַ ~

זײַ|ן* גענײ'גט צו ~ען, זײַ|ן* שפּי'רעװדיק ~ען

1. простуженный, прост. простывший; 2. остывший, прост. простывший; 3. разг. застывший (сильно озябший)

1. стыть, стынуть, остыть, прост. простыть, простынуть; 2. холодеть, леденеть (о частях тела); застыть, замереть

разг. его и след простыл

разг. и след простыл чего-л.

פֿאַרקי'לט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

 

 

דאָס אָרט זײַנס איז ~ געװאָ'רן

אַק איז ~ געװאָ'רן

1. простудить, простуживать, прост. застудить, застуживать,; 2. охладить, охлаждать, остудить, остужать; 3. заморозить, замораживать; превратить в желе. студень

простудиться, простужаться, прост. застудиться, застуживаться, прост. простыть, простынуть

быть уязвимым заболеть, легко простудиться

פֿאַרקי'ל|ן  װ (–ט)

 

 

 

~ זיך

 

 

~ זיך גרינג

простуда פֿאַרקי'לעכץ  דאָס (ן)
мед. простудные заболевания פֿאַרקי'לעכץ־קרענק  מ״צ
1. гноящийся, залепленный (о глазах); 2. закисший, скисший

1. закиснуть; скиснуть; 2. залепиться, закрыться

פֿאַרקי'סנעט  אַדי

 

~ װער|ן*

פֿאַרקי'רעװען  װ (–ט) @ פֿאַרקערעװען
1. сокращение, укорочение, укорачивание; 2. сокращение (уменьшение в количестве); 3. краткое изложение содержания, конспект; 4. сокращение (сокращённое обозначение); 5. мат. сокращение (деление числителя и знаменателя на общий делитель) פֿאַרקי'רצונג  די (ען)
сокращённый; укороченный

жарг. пластическая операция на носу

сократиться, сокращаться, укоротиться, укорачиваться

פֿאַרקי'רצט  אַדי

די ~ע נאָז

~ װער|ן*

1. сократить, сокращать, укоротить, укорачивать; 2. сократить, сокращать (уменьшить в количестве); уре́зать, уреза́ть, свернуть, свёртывать, разг. сворачивать; 3. сократить, сокращать (уволить); 4. сократить, сокращать (использовать сокращенное обозначение); 5. мат. сократить, сокращать

1. сократиться, сокращаться, укоротиться, укорачиваться; 2. сократиться, сокращаться (уменьшиться в количестве); 3. мат. сократиться, сокращаться

פֿאַרקי'רצ|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

юр. жалоба (в суде) פֿאַרקלאָ'ג  דער (ן)
заплаканный; разг. плаксивый פֿאַרקלאָ'גט  אַדי
юр. ответчик (в суде) פֿאַרקלאָ'ג|טער  דער (...טע) פֿעמ: ...טע
1. пожаловаться, жаловаться; обвинять, выставить обвинение в суде; 2. плакаться, пожаловаться, жаловаться

жаловаться на кого-л., кому-л.

подать жалобу в суд

сетовать, <сетовать жаловаться> на судьбу

פֿאַרקלאָ'ג|ן  װ (–ט)

 

 

~ צו דאַט

~ אין גערע'כט

~ טעג <די יאָרן>

юр. жалобщик; истец (в суде) פֿאַרקלאָגער  דער (=, ס)
защемить פֿאַרקלאַ'מער|ן  װ (–ט)
хлопанье дверью, закрывание двери со стуком, стук פֿאַרקלאַ'פּ  דער (ן)
1. забить, заколотить, заколачивать (наглухо); заделать (досками); 2. преградить путь к успеху פֿאַרקלאַ'פּ|ן  װ (–ט)
פֿאַרקלױ'ב|ן* זיך  װ  (פֿארקלױ'בן) @ פֿאַרקלײַבן
уединённый, затворнический; монастырский פֿאַרקלױ'זנערט  אַדי
закоченевший, закоченелый, закоченевший, окоченелый (о пальцах и т.п.); потерявший подвижность (о суставах, в суставах)

закоченеть, окоченеть

мои пальцы закоченели

פֿאַרקליאַ'נעט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

די פֿי'נגער זײַ'נען מיר ~

негнущийся, одеревеневший, окоченевший פֿאַרקליאַ'סטערט  אַדי
 

1.заклёпка (действие)

2 заклепать, заклёпывать

פֿאַרקליאַ'פּעװע|ן = פֿאַרקליאָ'פּעװע|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

פֿאַרקליאַ'קנעט  אַדי @ פֿאַרקליאַנעט
1. забраться, забираться (проникнуть); забиться (о снеге, пыле); выс. вселиться (о мыслях, чувствах); разг. затереться, прост. затесаться во что-л. (в какую-л. группу людей) 2. разг. забраться, забираться; разг. забрести, забредать (зайти, заехать далеко или куда не следует); 3. разг. забиться во что-л. (уединиться, спрятаться) פֿאַרקלײַ'ב|ן* זיך  װ  (פֿאַרקלי'בן) אין
переодевание, маскировка פֿאַרקלײ'דונג  די (ען)
истратить на одежду

нарядить кем-л., переодеть в кого-л.; замаскировать, маскировать

переодеться, нарядиться кем-л.; замаскироваться, маскироваться

פֿאַרקלײ'ד|ן  װ (–ט)

~ פֿאַר

 

~ זיך

заклеймить פֿאַרקלײ'מעװע|ן  װ (–ט)
1. заклеить; залепить, заделать, замазать (отверстие); 2. клеить, склеить, наклеить, подклеить פֿאַרקלײ'ע|ן  װ (–ט)
1. зазвучать, зазвенеть, зашуметь; 2. прозвенеть, прошуметь; 3. оглушить звоном; 4. покрыть, заглушить (более сильным звуком); 5. заставить вибрировать, наполнить звуками; 6. прожужжать уши кому-л.

прожужжать уши кому-л.

быть знаменитым

פֿאַרקלי'נג|ען*  װ (פֿאַרקלו'נגען)

 

 

 

 

~ די אױ'ערן

~ די װעלט

заклинить (вбить клин во что-л.) פֿאַרקלי'נעװע|ן  װ (–ט)
затлеться פֿאַרקליִ'ע|ן זיך  װ (–ט)
ущемление, защемление פֿאַרקלע'מונג  די (ען)
1. сдавленный; защемлённый, ущемленный; затёртый; 2. подавленный, удручённый, угнетённый, уязвлённый; грустный

сжаться, сжиматься (от тоски, страха)

פֿאַרקלע'מט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

1. зажатие, сжатость; гнёт, притеснение; 2. тревога, беспокойство; 3. затруднительное положение; смущение, замешательство, смятение פֿאַרקלע'מטקײט  די/דאָס
 

1. зажим (действие); ущемление (действие)

2. 1. зажать, зажимать (в тиски); 2. сжать, сжимать, сдавить, зажать, зажимать (с двух сторон), защемить; 3. скрепить (листы бумаги); 4. ущемить (повредить, сделать больно), 5. безл. разг. заесть, заедать (помешать движению); 6. перен. сдавить, сжать, сжимать стеснить, теснить, стиснуть, стискивать (о влиянии, проявлении чувств тоски, волнения, жалости и т.п.)

щемить (причинять ноющую боль)

защемить. щемить сердце <душу, грудь>; перен. сжать, сжимать, сдавить сердце, грудь; разг. задеть за живое кому-л., взволновать кого-л.

פֿאַרקלע'מ|ען

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

~ אומפּ

~ אומפּ אַק בײַם <אין> האַרצן, ~ דאַט דאָס האַרץ

1. зажатие, сжатость; гнёт, притеснение; 2. тревога, беспокойство; 3. затруднительное положение; смущение, замешательство, смятение פֿאַרקלע'מענהײט  די
зажим (приспособление) פֿאַרקלע'מער  דער (ס)
уменьшительный פֿאַרקךע'נער־...
уменьшительное стекло פֿאַרקלע'נער־גלאָז  די (־גלעזער)
уменьшительно-ласкательная форма слова פֿאַרקלע'נערװאָרט  דער (...װערטער)
1. уменьшение, сокращение; снижение; 2. уменьшение (роста в высоту) פֿאַרקלע'נערונג  די (ען)
уменьшенный; сниженный, пониженный

уменьшаться, снизиться, снижаться, понизиться, понижаться

פֿאַרקלע'נערט  אַדי

~ װער|ן*

 

1. уменьшение, снижение (действие)

сокращение расходов

2. 1. уменьшить; убавить, сбавить; снизить, снижать, понизить, понижать; сократить, сокращать, уре́зать, уреза́ть; умерить (ограничить силу проявления чего-л.); 2. приуменьшать; книжн. преуменьшить; принизить, принижать (представить меньшим, менее существенным, значительным, важным, чем на самом деле)

уменьшаться, снизиться, снижаться, сократиться, сокращаться

פֿאַרקלע'נער|ן

1.      דאָס

דאָס ~ די הוצאָות  [hoytsóes, hetsóes]

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

уменьшительное имя существительное פֿאַרקלע'נער־נאָמען  װ (־נעמען)
уменьшительный суффикс פֿאַרקלע'נער־סופֿיקס  דער (ן)
наклеивание פֿאַרקלע'פּ  דער

פֿאַרקלע'פּונג  די

1. залепленный, заклеенный; 2. слепившийся פֿאַרקלע'פּט  אַדי
1. заклеить (о конверте), запечатать; 2. заклеить, залепить, заделать, замазать פֿאַרקלע'פּ|ן  װ (–ט)
запятнанный, запачканный, разг. замаранный (чернилами) פֿאַרקלע'קט  אַדי
запятнать, запачкать, разг. замарать (чернилами) פֿאַרקלע'ק|ן  װ (–ט)
план, задумка, замысел, схема; умысел פֿאַרקלע'ר  דער (ן)

פֿאַרקלע'רונג  די (ען)

1. задумчивый; 2. задуманный

задумчивый взгляд

פֿאַרקלע'רט  אַדי

אַ ~ער בליק

задумчивость פֿאַרקלע'רטקײט  די/דאָס
задумать, замыслить; разг. вздумать

задуматься, разг. призадуматься

פֿאַרקלע'ר|ן  װ (–ט)

~ זיך

 

1. подвыпивши, в подпитии, навеселе, под мухой, под хмельком

2. подвыпивший

פֿאַרקנאַ'קט

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

загнать, продать פֿאַרקנאַק|ן  װ (–ט)
заклубленный פֿאַרקנױ'לט  אַדי
заклубить, поднять клубы (пыли)

заклубиться

פֿאַרקנױ'ל|ן  װ (–ט)

~ זיך

плохо продавать פֿאַרקניה|ן  װ (–ט)  [farkányen]
сморщиться פֿאַרקניי'טשט ווער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
1. сморщить, наморщить, морщить; 2., согнуть, сгибать, сложить, складывать, перегнуть, перегибать; загнуть, загибать (углы листов книги); 3. пропустить, не сделать что-л.; 4. пренебречь, пренебрегать (каким-л. обязательством)

сморщиться, морщиться

פֿאַרקנײ'טש|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ זיך

завязать (отношения) פֿאַרקנײַ'פּ|ן*  װ  (פֿאַרקני'פּן)
стать на колени; преклоняться פֿאַרקניִ'|ען זיך  װ (–ט)
1. соединение, сцепление, связь; 2. лит. завязка פֿאַרקני'פּונג  די (ען)
1. завязать (узел) завязать (узлом); связать (скрепив узлом) 2. связать, соединить, объединить

завязаться (начаться)

פֿאַרקני'פּ|(לע)ן  װ (–ט)

 

~ זיך

иуд. помолвка; обручение פֿאַרקנסונג  די (ען)  [farknásung]
иуд. помолвленный; обручённый

помолвленный; обручённый с кем-л.

невеста

стать женихом или невестой (в результате помолвки); быть помолвленным; обручиться

פֿאַרקנסט  אַדי  [farknást]

~ פֿאַר

~ מײדל

~ װער|ן*

иуд. обручить

стать женихом или невестой (в результате помолвки); быть помолвленным; обручиться

פֿאַרקנס|ן  װ (–ט)  [farknásn]

~ זיך

иуд. обручальное кольцо (при помолвки) פֿאַרקנס־פֿינגערל  דאָס (עך)  [farknás-…]
замесить, замешивать (тесто); смесить, смешивать, перемесить, перемешивать (при замешивании  теста) פֿאַרקנע'ט|ן*  װ  (פֿאַרקנאָ'טן)
פֿאַרקנע'כט  אַדי @ פֿאַרקנעכטיקט
порабощение פֿאַרקנע'כטיקונג  די
порабощённый פֿאַרקנע'כטיקט  אַדי
поработить, порабощать, закрепостить, закрепощать פֿאַרקנע'כטיק|ן  װ (–ט)
פֿאַרקנע'כט|ן  װ (–ט) @ פֿאַרקנעכטיקן
застёгнутый

застегнуться, застёгиваться, пристегнуться, пристёгиваться

פֿאַרקנע'פּלט  אַדי

~ װער|ן*

1. застегнуть, застёгивать, пристегнуть, пристёгивать (на пуговицы); 2. перен. соединить; объединить

застегнуться, застёгиваться, пристегнуться, пристёгиваться

פֿאַרקנע'פּל|ען  װ (–ט)

 

 

~ זיך

причёска פֿאַרקע'ם  דער (ען)
1. причёсывание; 2. зачёсывание פֿאַרקע'מונג  די (ען)
1. причёсанный; 2. зачёсанный פֿאַרקע'מט  אַדי
1. причесать, причёсывать; 2. зачесать, зачёсывать

зачесать (волосы) наверх

פֿאַרקע'מ|ען  װ (–ט)

 

~ אַרױ'ף־צו

1. движение (транспорта); 2. сообщение; передвижение; 3. связь; сношение. сношения; общение; 4. обращение, оборот (употребление)

обращаться (о деньгах)

общаться с кем-л.; вращаться (в какой-л. среде, в обществе каких-л.)

поддерживать сношения, сообщаться

впустить в обращение (о деньгах)

פֿאַרקע'ר  דער

 

 

 

האָב|ן* אַ ~

האָב|ן* אַ ~ מיט

 

האָב|ן* אַ ~ צװישן זיך

לאָז|ן* אין ~

полицейский дорожной полиции (в Израиле) פֿאַרקע'ר־הי'טער  דער (=, ס)
 

1. 1. наоборот (обратной, противоположной стороной, с обратной, противоположной стороны), задом наперёд; наизнанку, разг. навыворот; 2. наоборот, обратно (противоположно тому, что нужно или ожидалось, совсем не так); напротив, наперекор; разг. неодобр. шиворот-навыворот; 3. в знач. вводн. сл. наоборот, напротив; 4. наоборот в знач. сказ. (указание на то, что высказывание, противоположное данному также справедливо)

Мотл-наоборот (о человеке всегда перечащем или делающем что-л. наоборот)

в кавычках (указание на то, что сказанное следует понимать в противоположно смысле; употребляется в разговоре между евреями в присутствии человека, от которого хотелось бы скрыть истинный смысл сказанного)

может, наоборот? а если наоборот?

как раз наоборот; разг. неодобр. шиворот-навыворот; разг. шутл. с точностью до наоборот

взяться не с того края

1. надеть что-л. задом наперёд; 2. надеть что-л. наизнанку

делать наоборот, напротив

сделать что-л. шиворот-навыворот

2. 1. оборотный, обратный; 2. перевёрнутый; вывороченный (наизнанку); 3. обратный (направленный в сторону противоположную какому-л. движению, ведущий назад); 4. обратный, противоположный, книжн. противный; 5. превратный, ошибочный, ложный

1. оборотная, обратная сторона; оборот; 2. перен. разг. изнанка (скрытная сторона чего-л.)

פֿאַרקע'רט

1.      אַדװ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

מאָטל ~

 

יאַנקל ~

 

 

 

 

 

טאָ'מער ~?

פּונקט ~

 

 

אָ'נ|הײב|ן* אַק ~

אָ'נ|טאָ|ן* אַק ~

 

טאָ|ן* ~

טאָ|ן* אַק פּונקט ~

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

די ~ע זײַט

оборочиваемый פֿאַרקע'רלעך  אַדי
оборачиваемость פֿאַרקע'רלעכקײט  די/דאָס
средство сообщения, средство транспорта פֿאַרקע'ר־מיטל  דאָס (ען)
подмести, подметать, замести, заметать, вымести, выметать, мести (сор); размести, разметать פֿאַרקע'ר|ן1  װ (–ט)
1. повернуть, повёртывать, поворачивать, завернуть, завёртывать, заворачивать; 2. перевернуть, переворачивать; 3. циркулировать; двигаться, курсировать

общаться, поддерживать связь с кем-л.

превратиться, превращаться, обратиться, обращаться во что-л.

פֿאַרקע'ר|ן2  װ (–ט)

 

 

 

~ מיט <צװישן>

~ זיך אין

 

1. поворот, разворот (действие)

2. 1. повернуть, повёртывать, поворачивать (заставить изменить направление); 2. повернуть, повёртывать, поворачивать, завернуть, завёртывать, заворачивать; прост. поворотить, заворотить (двигаясь, направиться в сторону); отклониться (в пути); свернуть, сворачивать; разг. взять, брать

повернуть налево

повернуть обратно назад

повернуть, свернуть в сторону

повернуть, повёртывать, поворачивать, завернуть, завёртывать, заворачивать; прост. поворотить, заворотить (двигаясь, направиться в сторону); отклониться (в пути); свернуть, сворачивать; разг. взять, брать

פֿאַרקע'רעװע|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

~ (אױף) לינקס

~ אױף צורי'ק

~ (זיך) אין אַ זײַט

~ זיך

дорожная полиция (в Израиле) פֿאַרקע'ר־פּאָליצײ'  די
воплощение; олицетворение; перевоплощение

олицетворять собой, воплотить, воплощать в себе

פֿאַרקע'רפּערונג  די

 

זײַ|ן* אַ <די> ~

воплощённый; олицетворённый

воплотиться, воплощаться; запечатлеться (в творчестве); претвориться, перевоплотиться, перевоплощаться

найти своё воплощение в чём-л.

פֿאַרקע'רפּערט  אַדי

~ װער|ן*

 

 

~ װער|ן* אין אַק

воплотить, воплощать; олицетворить; запечатлеть (в творчестве); претворить, перевоплотить, перевоплощать

воплотить в себе

воплотиться, воплощаться

פֿאַרקע'רפּער|ן  װ (–ט)

 

 

~ אין זיך

~ זיך

регулировщик פֿאַרקע'ר־רעגולי'רער  דער (=, ס)
покрытый вшами, вшивый

завшиветь обовшиветь, вшиветь

פֿאַרקראָ'כ||ן  אַדי

~ װער|ן*

сжать, сжимать (судорожно)

ему свело ноги судорогой

פֿאַרקראַ'מפֿ|ן  װ (–ט)

ס׳האָט ~ אים די פֿיס

породнить, роднить פֿאַרקרובֿיש|ן  װ (–ט)  [farkróyvishn]
дугообразный взмах руки (жест, которым отмахиваются) פֿאַרקרו'מט  אַדי: ~ער מאַך
поссориться, рассориться פֿאַרקרי'ג|ן זיך  װ (–ט)
завивка פֿאַרקרײַ'זלונג  די
завить (волосы) פֿאַרקרײַ'זל|ען  װ (–ט)
скрестить, скрещивать פֿאַרקרײ'צ|ן  װ (–ט)
зайти, заходить забрести (далеко); заблудиться, затеряться; разг. забраться, забираться

1. заползать, заползти; 2. залезть, залезать, забраться, забираться (проникнуть внутрь); прост. затесаться (в какую-л. группу людей); 3. завязнуть, погрязнуть, вязнуть; 4. перен. погрязнуть (очутиться в неприятном положении из-за обременённости); 5. забыться (уединиться. спрятаться)

1. далеко заехал; 2. фам. сказать глупость, загнуть, загибать

פֿאַרקרי'כ|ן*  װ (פֿאַרקראָכן)

 

 

~ אין

 

 

 

 

 

 

~ צו װײַט, װײַט ~

искривление, искажение פֿאַרקרי'ם  דער (ען)
искривление, деформация; закругление (изгиб) פֿאַרקרי'מונג  די (ען)
1. искривлённый; кривой, изогнутый; деформированный; 2. скривлённый, перекошенный (о лице), кривой (об улыбке)

искривиться, скривиться, кривиться

פֿאַרקרי'מט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

1. искривить, скривить, кривить; деформировать; 2. скривить, кривить (своё лицо; выражая недовольство, брезгливость, презрение); перекосить, перекашивать, исказить, искажать (о действии на лицо боли. тяжёлого переживания, сильного чувства); 3. исказить, искажать (представить в ложном, неправильном виде; резко ухудшить)

1. искривиться, скривиться, кривиться; 2. гримасничать, корчить гримасы, рожи; сморщиться; скривиться, кривиться, сделать брезгливую мину (в знак выражая недовольства, пренебрежения, брезгливости); перекоситься, перекашиваться, исказиться, искажаться (о лице – резко и неприятно или страшно перемениться)

פֿאַרקרי'מ|ען  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

скривлённое лицо פֿאַרקרי'מעניש  דאָס
обращать в христианство פֿאַרקרי'סטיק|ן = פֿאַרקרי'סטלעכ|ן  װ (–ט)
искажение, извращение (действие)

искажение, извращение (неправильность)

פֿאַרקרי'פּלונג  די (ען)

מ״צ

1. искажённый, извращенный; исковерканный (представленный в ложном, неправильном виде); 2. извращённый (противоестественный); уродливый; изуродованный; покалеченный

исказиться, искажаться

פֿאַרקרי'פּלט  אַדי

 

 

 

 

~ װער|ן*

искаженность; извращённость. уродство פֿאַרקרי'פּלטקײט  די/דאָס
 

1. искажение

2. 1. покалечить, калечить; 2. исказить, искажать; извратить, извращать; исковеркать изуродовать (представить в ложном, неправильном виде; резко ухудшить)

פֿאַרקרי'פּל|ען

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

запись (на пластинку) פֿאַרקרי'צונג  די
1. заскрежетать (зубами); 2. вырезать, запечатлеть (в памяти) פֿאַרקרי'צ|ן  װ (–ט)
закрепить, упрочить, затянуть פֿאַרקרע'מפּעװע|ן  װ (–ט)
заболевший; слабый, хилый, немощный פֿאַרקרענ'קט  אַדי
1. заболеть, захворать; 2. истратиться на лечение, проболеть פֿאַרקרע'נק|ען  װ (–ט)
паршивый (покрытый паршой)

опаршиветь, разг. запаршиветь

פֿאַרקרע'ציקט  אַדי

~ װער|ן*

измена; предательство

подозревать кого-л. в измене

פֿאַרראַ'ט  דער (ן)

חושד  [khóyshed] זײַ|ן* דאַט אין ~

преданный кем-л.

предаваться кем-л.; продаться кому-л.

פֿאַרראַ'ט(||ן)  אַדי

~ װער|ן*

 

1. измена, предательство

2. изменить кому-л., чему-л.; предать кого-л., что-л.; продать кого-л., что-л.

פֿאַרראַ'ט|ן

1.      דאָס

2.      *  װ  (פֿאַרראַ'ט(ן))

1. изменить кому-л., чему-л.; 2. дать плохой совет, советовать; сбить с пути פֿאַרראָ'ט|ן*  װ (–ט)  (פֿאַראָ'טן)
исправленный, поправленный פֿאַרראָ'כטן  אַדי
1. привести, приводить в порядок, прибраться, прибираться; убрать, убирать, очистить, очищать (помещение); 2. положить не на место, убрать неизвестно куда; плохо положить, заложить засунуть, разг. деть, запрятать, затерять פֿאַרראַ'מ|ען  װ (–ט)
פֿאַרראָמ|ען  װ (–ט) @ פֿאַרראַמען
פֿאַרראַָ'סט  אַדי @ פֿאַרראָסטעט
заржаветь, покрыться ржавчиной פֿאַרראָ'סט|ן  װ (פֿאַרראָ'סט, –עט)
заржавленный, ржавый

заржаветь, покрыться ржавчиной

פֿאַרראָ'סטעט  אַדי

~ װער|ן*

запотевший, запотелый

запотевшее стекло

запотеть, потеть

פֿאַרראָ'סיקט  אַדי

אַ ~ע שױב

~ װער|ן*

запотевший, запотелый

запотеть, потеть

פֿאַרראָ'סעט  אַדי

~ װער|ן*

1. заржаветь, ржаветь, (покрыться ржавчиной); 2. запачкать соплями, засопливить פֿאַרראָ'צ|ן  װ (–ט)
озабоченный, задёрганный; ошеломлённый. ошарашенный פֿאַרראַשט  אַדי
заквасить, заквашивать (тесто)

поставить тесто

פֿאַרראָ'שטשינע|ן  װ (–ט)

~ (דאָס טױג)

1. заквасить, заквашивать (тесто); 2. явиться с утра пораньше פֿאַראָטשענע|ן  װ (–ט)
разг. затравить (извести преследованиями. клеветой) פֿאררודפֿ|ן  װ (–ט)  [faróydefn]
פֿאַררױ'טל|ען  װ (–ט) @ פֿאַררײטלען
прокурить, разг. закурить (пропитать табачным дымом) פֿאַררױ'כענ|ען  װ (פֿאַררױ'כנט)
פֿאַררױ'כערט  אַדי @ פֿאַררײכערט
פֿאַררױ'כער|ן  װ (–ט) @ פֿאַררײכערן
פֿאַררו'מער|ן  װ (–ט) @ פֿאראומערן
гладкий, красивый; хорошо подвешенный (о языке, речи) פֿאַררו'נדיקט  אַדי
обрусевший, обруселый

обрусеть

פֿאַררו'סישט  אַדי

~ װער|ן*

ссылка, упоминание פֿאַררו'ף  דער (ן) (אױף)
ссылка (указание) פֿאַררו'פֿונג  די (ען) (אױף)
 

1. 1. пользующийся дурной славой; печально знаменитый; 2. известный, общепризнанный; примечательный

2. 1. собирать, созывать; 2. зазвать, зазывать, пригласить, приглашать

сослаться, ссылаться, указываться на кого-л., что-л.; основываться на чём-л.

פֿאַררו'פֿ||ן

1.      אַדי

 

 

2.      *  װ  (פֿאַררו'פֿן)

 

~ זיך אױף

1. неясный, туманный; смазанный, расплывчатый, нечёткий (фотоснимок); 2. дальний, находящийся в самом конце; 3. засунутый, сдвинутый; פֿאַררו'קט  אַדי
задвижка (маленькая) פֿאַררו'קל  דאָס (עך)
1. засунуть, засовывать, задвинуть, задвигать; разг. затолкнуть, заталкивать; разг. заткнуть, затыкать за что-л.; 2. сдвинуть, сдвигать, переместить, перемещать; 3. задвинуть, задвигать (задвижку, засов и т.п.); закрыть (на задвижку, засов и т.п.); запереть, запирать

поместить в печь приготовленные на субботу блюда (плотно зарывая печь, замазывая глиной отверстие)

закрыть дверь на засов

отодвинуться (в сторону)

1. спрятаться, разг. забиться (забравшись); 2. воен. засесть (скрытно расположиться где-л.); 3. сдвинуться, сдвигаться, сместиться, смещаться; сбиться; перен. разг. съехать, съезжать

פֿאררו'ק|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

~ אַ <דעם> טשאָלנט

 

 

~ די טיר

~ זיך (אין אַ זײַט)

~ זיך אין

 

 

 

задвижка засов; запор, уст. затвор; разг. защёлка פֿאַררו'קער  דער (ס)
перен. сгладиться, сглаживаться (смягчиться); перен. разг. смазаться (лишиться чёткости, определённости, остроты) פֿאַררי'בן װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
запирание на засов פֿאַררי'גלונג  די (ען)
запертый (на задвижку, засов и т.п.) פֿאַררי'גלט  אַדי
задвинуть, задвигать (задвижку, засов и т.п.); закрыть (на задвижку, засов и т.п.); запереть, запирать פֿאַררי'גל|ען  װ (–ט)
פֿאַררי'געװע|ן  װ (–ט) @ פֿאַרסטריגעװען
פֿאַררי'זנעט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן) אין @ פֿאַרגרו'ז(נ)עט װערן
1. затирание; 2. замятие (дела) פֿאַררײַ'בונג  די
1. оттереть, оттирать, затереть, затирать (удалить); 2. перен. сгладить, сглаживать (ослабить, смягчить, лишить остроты); перен. разг. смазать; загладить, заглаживать; 3. уладить, замять, заминать (прекратить, умышлено не дать ходу); 4. договориться об отмене наказания путём подкупа; отменить, снять (наказание); 5. перен. разг. затирать (не дать выдвинуться)

замять дело

פֿאַררײַ'ב|ן*  װ  (פֿאַררי'בן)

 

 

 

 

 

 

 

 

~ דעם ענין  [ínyen]

פֿאַררײ'ד|ן*  װ  (פֿאַרע'דן) @ פֿאַרעדן
покрасневший (от смущения); раскрасневшийся, подрумяненный, разрумяненный

покраснеть, зардеться (от смущения); подрумяниться

פֿאַררײ'טלט  אַדי

 

~ װער|ן*

покраснение, краснота פֿאַררײ'טלטקײט  די/דאָס
подрумянить, разрумянить

покраснеть; рдеть, зардеться (от смущения); розоветь; разрумяниться, становиться румянцем; гореть, загореться (о румянце)

פֿאַררײ'טל|ען  װ (–ט)

~ זיך

1. закоптелый, закопчённый; 2. прокуренный, разг. закуренный (пропитанный табачным дымом)

закоптиться (покрыться копотью)

פֿאַררײ'כערט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

1. закурить (начать курить); зажечь, зажигать (сигарету, папиросу, трубку); прикурить (от чьей-л. горящей сигареты, от огня); раскурить (затягиваясь, заставить гореть, куриться); 2. закоптить, коптить, задымить (покрыть копотью)

1. закоптиться, покрыться копотью; 2. закуриться (зажечься)

можно закурить?

פֿאַררײ'כער|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ זיך

 

מע קען ~?

занести, заносить, внести, вносить (в список); составить список פֿאַררײ'סטער|ן  װ (–ט)
1. задрать задирать (подрезав, оцарапав, загнуть кверху); 2. разг. задрать, задирать (поднять кверху); перен. разг. вздёрнуть, вздёргивать; 3. рвать, разорвать, разрывать

1. задраться, задираться (загнуться кверху); 2. зазнаваться, задаваться, разг. важничать, возгордиться; 3. разг. неодобр. зарваться, зарываться; 4. ссориться

פֿאַררײַ'ס|ן*  װ  (פֿאַררי'סן)

 

 

 

~ זיך

обжаривать лук; добавить жаренный лук פֿאַררײ'ש|ן  װ (–ט)
исправленный, поправленный

исправиться, поправиться

פֿאַררי'כט  אַדי

~ זיך

поправка; исправление, улучшение (какого-л. текста) פֿאַרריכטונג  די (ען)
исправимый, поправимый פֿאַררי'כטלעך  אַדי
 

1. 1. починка; ремонт (одежды, обуви); 2. поправка (здоровья)

2. 1. починить, чинить; исправить, поправить (устранить неисправности); отремонтировать, ремонтировать, произвести ремонт (одежды, обуви); 2. исправить, поправить (устранить ошибки); 3. поправить (улучшить, восстановить); 4. исправить (лучше усвоить учебный материал, заслужить более высокую оценка); 5. парировать (удар)

поправить своё здоровье; разг. подправить (больного)

непоправимо, неисправимо

1. исправиться, поправиться; восстановиться, восстанавливаться; 2. выздоравливать, поправиться; 3. поправиться (пополнеть)

отдать в починку, ремонт

פֿאַררי'כט|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (פֿאַררי'כט, פֿאַרראָ'כטן)

 

 

 

 

 

 

 

 

(אַ ביסל) ~

 

ניט צו ~

~ זיך

 

 

 

געב|ן* ~

פֿאַררי'מער|ן  װ (–ט) @ פֿאראומערן
взять за скобки פֿאַררי'נגל|ען  װ (–ט)
затечь, затекать פֿאַררי'נ|ען*  װ  (פֿאַררו'נען)
испачканный сажей פֿאַררי'סט  אַדי
 

1. надменно

2. 1. задранный; вздёрнутый; 2. зазнавшийся, заносчивый, высокомерный, надменный, напыщенный, разг. надутый; 3. зарвавшийся

задранный нос, вздёрнутый нос

тщеславный, самодовольный, самонадеянный

гордые глаза

פֿאַררי'ס||ן1

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

אַ פֿאַררי'סענע נאָז

~ (בײַ מיר)

 

פֿאַררי'סענע אױגן

испачкать (сажей) פֿאַררי'ס|ן2  װ (–ט)
заносчивость, высокомерие, надменность, разг. зазнайство פֿאַררי'סנקײט  די/דאָס
сумасшедший, тронутый פֿאַררי'קט  אַדי
פֿאַררי'קל  דאָס (עך) @ פֿאַררוקל
зарегистрированный פֿאַררעגיסטרי'רט  אדי
зарегистрировать; переписать (всех)

зарегистрироваться, регистрироваться, отметиться, отмечаться, записаться

зарегистрироваться, регистрироваться, разг. расписаться (брачные отношения)

פֿאַררעגיסטרי'ר|ן  װ (–ט)

~ זיך

 

~ זיך מיט

промокнувший под дождём

промокнуть под дождём

פֿאַררע'גנט  אַדי

~ װער|ן*

промокнуть под дождём פֿאַררע'גענע|ן*  װ (פֿאַררע'גנט)
взятый в кружок (на письме) פֿאַררע'דלט  אַדי
1. заговорить, заговаривать (утомить разговором); 2. заговорить, заговаривать (воздействовать на кого-л., что-л. заговорами, колдовскими приёмами); 3 загладить, заглаживать (какой-л. промах, отвлекая разговорами)

заговаривать зубы кому-л.

1. заговориться, заговариваться, заболтаться (утомиться разговорами); 2. оговориться, допустить грубый промах в разговоре; наговорить (много) лишнего; проговориться; забыться (в разговоре); 3. отступать, отклоняться, отходить от темы; отвлечься, отвлекаться (в разговоре); 4. оправдать, прикрыться красивыми словами

פֿאַררע'ד|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ דאַט די צײ'נער

~ זיך

герм. предисловие פֿאָ'ררעדע  די (ס)
дореволюционный פֿאַ'ררעװאָלוציִאָנער  אַדי
изменник, предатель פֿאַררע'טער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
предательство פֿאַררעטערײַ'  די
 

1. вероломно, предательски

2. вероломный, предательский

פֿאַררע'טעריש

1.      אַדװ

2.      אַדי

предательство; вероломство, פֿאַררע'טערישקײט  די/דאָס
первенствующее положение פֿאָ'ררע'כט  מ״צ
פֿאַררע'כט|ן  װ (–ט) @ פֿאַרריכטן
1. засчитанный; зачтённый; зачисленный; 2. начисленный (о зарплате)

зачесться, зачитываться

считаться (состоящий где-л.), числиться, значиться

считаться, числиться кем-л.

פֿאַררע'כנט  אַדי

 

~ װער|ן*

זײַ|ן* ~ אין

 

זײַ|ן* ~ פֿאַר

корреспондентский счёт (в банке); счёт покупателя (в магазине) פֿאַררע'כן־קאָנטע  די (ס)
1. зачисление; 2. зачёт (принятие в счёт чего-л.); 3. зачёт (вид проверочного испытания) פֿאַררע'כענונג  די (ען)
1. засчитать, зачесть, зачитывать (принять что-л. в счёт чего-л.); 2. засчитать (счесть чем-л.), считать за кого-л., что-л.; 3. зачесть, засчитать, поставить зачёт; 4. зачислить (включить в число кого-л., чего-л.); оформить (с соблюдением всех формальностей)

зачислить (записать на чей-л. счёт); записать кому-л. в долг; офиц. начислить (прибавлять, вычисляя)

причислить к кому-л. чему-л., отнести, относить к числу кого-л., чего-л.; отнести, относить к кому-л., чему-л.

зачислить в штат

ошибиться в счёте, разг. обсчитаться

פֿאַררע'כענ|ען  װ (פֿאַררע'כנט)

 

 

 

 

 

~ דאַט

 

 

 

~ פֿאַר <װי, אַלס, צװישן דאַט/אַק>

 

 

~ אין שטאַט

~ זיך

зарекомендовать

хорошо зарекомендовать себя

פֿאַררעקאָמענדי'ר|ן  װ (–ט)

~ זיך גוט

наложить, накладывать запрещение; конфисковать, арестовать, наложить, накладывать арест פֿאַררעשטי'ר|ן  װ (–ט)
фарш פֿאַרש  דער
исследовательский פֿאָרש־...
1. повредить, навредить, вредить; 2. помешать, мешать, воспрепятствовать, препятствовать

ирон. можно похулиганить!

פֿאַרשאַ'ט|ן  װ (פֿאַרשאַ'ט)

 

 

ס׳קען ~!

засыпанный

засы́паться, засыпа́ться, покрыться чем-л.

פֿאַרשאָ'ט||ן  אַדי

~ װער|ן*

затенённый פֿאַרשאָ'טנט  אַדי
1. затенить; 2. затмить, затмевать; 3. омрачить; 4. мешать росту, остановить развитие פֿאַרשאָ'טענ|ען  װ (פֿאַרשאָ'טנט)
1. сбагрить, продать за бесценок; разг. растранжирить; 2. променять на худшее פֿאַרשאַ'כער|ן  װ (–ט)
1. про́клятый; 2. прокля́тый; уст. бран. окаянный

проклятие! будь оно проклято!

פֿאַרשאָ'לט||ן  אַדי

 

~ זאָל עס װערן!

обшить, подшить (досками) פֿאַרשאַ'ליעװע|ן  װ (–ט)
окопаться, окапываться, зарываться (в землю) פֿאַרשאַ'נצ|ן זיך  װ (–ט)
промах, осечка (при стрельбе) פֿאַרשאָ'ס  דער (ן)
достижение, приобретение פֿאַרשאַ'פֿונג  די
1. причинить, доставлять; представить; 2. достать, добыть, снискать

распорядиться, распоряжаться

командовать, помыкать кем-л.

פֿאַרשאַ'פֿ|ן*  װ  (–ט, פֿאַרשאַ'פן)

 

~ זיך

~ זיך מיט דאַט

затрясти, заколотить פֿאַרשאָ'קל|ען  װ (–ט)
исследование (научный труд), исследовательская работа פֿאָרש־אַ'רבעט  די (ן)
1. упрямый; 2. легкомысленный, ветреный; распущенный, распутный; озорной; 3. дерзкий, наглый; удалой, бойкий; 4. хитрый, ловкий, сообразительный, находчивый פֿאַרשאַ'רט  אַדי
1. шаловливость, озорство; 2. мальчишество, поведение сорванца; 3. беспутная жизнь, кутёж פֿאַרשאַ'רטקײט  די/דאָס
растратить, разг. промотать. проматывать פֿאַרשאַרלאַטאַ'נע(װע)|ן  װ (–ט)
1. сгрести, сгребать, загрести, загребать; 2. засы́пать, засыпа́ть землёй, похоронить; 3. засучить

загнуться, завернуться, завёртываться, заворачиваться

פֿאַרשאַ'רן  װ (–ט)

 

 

~ זיך

2. заострение; 2. обострение (чувств, ощущений); 3. обострение (отношений и т.п.) פֿאַרשאַ'רפֿונג  די
1. заострённый (отточенный. Хорошо режущий, колющий); 2. перен. заострённый (резче, яснее обозначенный); 3. обострённый, изощрённый (об ощущении, способности к восприятию); 4. обострённый, напряжённый

1. перен. заостриться (резче, яснее обозначиться); 2. обостриться (стать более напряжённым)

быть направленным своим остриём против чего-л.

פֿאַרשאַ'רפֿט  אַדי

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

 

 

זײַ|ן* ~ קעגן אַק

1. перен. заострить (резче обозначить главное, существенное в чём-л., подчеркнуть); 2. обострить, изощрить (сделать более острым. восприимчивым); 3. обострить (сделать более напряжённым)

1. перен. заостриться (резче, яснее обозначиться); 2. обостриться, изощриться (стать более острым, восприимчивым); 3. обостриться (стать более напряжённым)

פֿאַרשאַ'רפֿ|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

~ זיך

1. закатывание (рукавов); 2. задирание (полы одежды) פֿאַרשאַ'רצונג  די
засученный; подобранный

с засученными руками, с подобранными пола́ми

פֿאַרשאַ'רצט  אַדי

מיט די ~ע פאָ'לעס

1. засучить (рукава); подобрать (пола одежды); 2. надуть (губы) פֿאַרשאַ'רצ|ן  װ (–ט)
область исследования פֿאָ'רשגעביט  דער (ן)
опухший, разг. опухлый פֿאַרשװאָ'ל||ן  אַדי
ослабление פֿארשװאַ'כונג  די
ослабить, ослаблять פֿארשװאַ'כ|ן  װ (–ט)
зачатие פֿארשװאַ'נגערונג  די
зачать פֿארשװאַ'נגער|ן  װ (–ט)
почернение פֿארשװאַ'רצונג  די
1. почерневший; 2. угрюмый, печальный, несчастный, удрученный

мучиться, томиться, прост. маяться; ужасно страдать; бедствовать; уст. прост. горя мыкать; разг. биться как рыба об лёд

познать почём фунт лиха

פֿאַרשװאַרצט  אַדי

 

~ װער|ן*

 

 

װיס|ן* (װאָס הײסט) ~ װערן

1. зачернить, зачернить; 2. зачернеть; 3. очернить, чернить, обесславить, опозорить, позорить, опорочить, порочить

опозорить, позорить, опорочить, порочить кого-л., навлечь позор, сделать жизнь невыносимой от позора

отравлять чью-л. жизнь

опозориться, опозориться, разг. оскандалиться, скандалиться

פֿאַרשװאַרצ|ן  װ (–ט)

 

 

~ דאַט די אײגן <דאָס פּנים  [pónem]>

 

 

~ דאַט די יאָרן

~ זיך דאָס פּנים  [pónem]

исчезнувший, невозвратимый, невозвратный, безвозвратный

1. исчезать, исчезнуть, пропасть, пропадать (окончательно прекратить своё существование, не оставив следа); 2. исчезнуть, исчезать (неизвестно куда), пропасть, пропадать; потеряться, разг. затеряться; 3. скрыться (спрятаться, бежать); 4. скрыться, исчезнуть, исчезать (незаметно уйти)

исчезнуть, исчезать (прекратить быть видимым) пропасть, пропадать, скрыться из виду

פֿאַרשװוּ'נד||ן  אַדי

 

~ װער|ן*

 

 

 

 

 

 

 

~ װער|ן* פֿון די אױגן

1. утаённый, замолчанный (о человеке); непроизнесённый, невысказанный; 2. молчаливый (понимаемый без слов); 3. молчаливый, неразговорчивый פֿאַרשװי'ג||ן  אַדי
молчаливость; неразговорчивость פֿאַרשװי'גנקײט  די/דאָס
книжн. заговор молчания פֿאַרשװײַ'ג  דער
молчание פֿאַרשװײַ'גונג  די
книжн. заговор молчания פֿאַרשװײַ'ג־הסכּם  דער  […-heskem]
 

1. умолчание, утайка

2. 1. замолчать, замалчивать о ком-л., чём-л.; утаить кого-л., что-л., таиться; обойти, обходить что-л. (намерено не коснуться); разг. замолчать, замалчивать (скрыть преднамеренным молчанием что-л., не давть узнать о чём-л.); книжн. обойти, обходить молчанием что-л.; 2. смолчать, промолчать, проглотить, молча перенести обиду; 3. перен. отмахнуться, отмахиваться; отделаться от чего-л.

обойти некоторые подробности

פֿאַרשװײַ'ג|ן

1.      דאָס

2.      *  װ (פֿאַרשװי'גן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ אײ'נקע פּרטים  [prótim]

вспотевший, пропотелый, пропитанный, запачканный потом פֿאַרשװײ'סיקט  אַדי
спорт. заплыв פֿאַרשװי'ם  דער (ען)
1. подплыть; 2. уплыть, заплыть (слишком далеко); 3. очень быстро удалиться, исчезнуть; 4. пройти, проходить, миновать, разг. уплыть; 5. затопить, затапливать, залить потоком воды פֿאַרשװי'מ|ען*  װ (איז פֿאַרשװוּ'מען)
исчезновение פֿאַרשװי'נדונג  די
1.обмануть, обманывать, ввести кого-л. в расход (обманом, хитростью), выманить, прост. оплести, оплетать опутать; 2. расхитить, расхищать, обманом растратить (чужие средства) פֿאַרשװי'נדל|ען1  װ (–ט)
замелькать

закружиться (о голове), вызвать головокружение

ошеломить, быть ошеломлённым, потрясёнными; перен. зашататься

פֿאַרשװי'נדל|ען2  װ (–ט)

~ דאַט אומפּ

 

~ דאַט אומפּ פֿון

1. исчезать, исчезнуть, пропасть, пропадать (окончательно прекратить своё существование, не оставив следа); перен. сбежать, сбегать, сойти, сходить (с поверхности); выветриться (под действием свежего воздуха); вывестись, выводиться (выйти из употребления, быть уничтоженным, истреблённым); перен. развеяться (о чём-л. неблагоприятном, о неприятном переживании); 2. исчезнуть,  исчезать (сразу или незаметно перестать быть невидимым); 3. потеряться, теряться, пропасть, пропадать (о звуках); 4. исчезнуть, исчезать (неизвестно куда), пропасть, пропадать; потеряться; 5. скрыться (спрятаться, бежать); 6. скрыться, исчезнуть, исчезать (незаметно уйти)

исчезнуть навсегда книжн. кануть в вечность

исчезнуть без следа

мелькать

פֿאַרשװי'נד|ן*  װ (פֿאַרשװוּ'נדן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ אױף אײ'ביק

 

~ װי אַ חלום  [khólem] <װי דער נע'כטיקער טאָג>

װײַ'ז|ן* זיך אן

פֿאַרשװי'נ|ען*  װ (פֿאַרשװוּ'נען) @ פֿאַרשװינדן
1. вспотевший, потный; 2. запотелый

1. вспотеть, потеть; 2. запотевать, потеть (об окнах)

פֿאַרשװי'צט  אַדי

~ װער|ן*

пропитать потом

вспотеть

פֿאַרשװי'צ|ן  װ (–ט)

~ זיך

осквернение, книжн. святотатство פֿאַרשװע'כונג  די
1. осквернённый; 2. подвыпивший, под мухой, навеселе

оскверняться

פֿאַרשװע'כט  אַדי

 

~ װער|ן*

рел. осквернять פֿאַרשװע'כ|ן  װ (–ט)
зачатие, оплодотворение פֿאַרשװע'נגערונג  די
зачать, забеременеть פֿאַרשװע'נגער|ן  װ (–ט)
растрата אַרשװע'נדונג  די (ען)
1. растраченный (впустую), переведённый; уст. и книжн. расточенный, разг. промотанный (чужие деньги); погубленный (о времени, силах); 2. растраченный (незаконно, с корыстной целью) פֿאַרשװע'נדט  אַדי
 

1. растрата (действие)

2. 1. растратить, растрачивать (впустую), перевести, переводить; уст. и книжн. расточать, разг. промотать, проматывать (чужие деньги); погубить, губить (время, силы); 2. растратить, растрачивать (незаконно, с корыстной целью)

פֿאַרשװע'נד|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

1. книжн. расточитель, мот; 2. растратчик פֿאַרשװע'נדער  דער (=, ס)
расточительность פֿאַרשװענדערײַ'  די
 

1. расточительно

2. расточительный

פֿאַרשװע'נדעריש

1.      אַדװ

2.      אַדי

расточительность פֿאַרשװע'נדערישקײט  די/דאָס
затопление פֿאַרשװע'נקונג  די (ען)
затопленный, захлёстнутый водой פֿאַרשװע'נקט  אַדי
1. захлестнуть, захлёстывать (водой); обдать, окатить; 2. затопить; 3. смыть. Отмыть (удалить мытьём), замыть; 4. смыть, снести, сносить (течением) פֿאַרשװע'נק|ען*  װ  (–ט, פֿאַרשװאָ'נקען)
заговор פֿאַרשװע'רונג  די (ען)
затруднение, препятствие פֿאַרשװע'ריקונג  די (ען)
1. затруднённый, затруднительный; 2. затруднённый, стеснённый

1. затрудниться (стать более трудным); 2. стесниться (о дыхании)

פֿאַרשװע'ריקט  אַדי

 

~ װער|ן*

затруднить (сделать затруднительным)

затрудниться

פֿאַרשװע'ריק|ן  װ (–ט)

~ זיך

заклясть, заклинать

устроить, устраивать, организовать, составить заговор

отказаться от чего-л., заклясться, что с ним не произойдёт что-л.

прост. заклясться, закаяться, закаиваться заречься, зарекаться (+ инф.), дать зарок не (+ инф.)

פֿאַרשװע'ר|ן*  װ (פֿאַרשװאָ'רן, פֿאַרשװױ'רן)

~ זיך

 

~ זיך פֿון

 

~ זיך ניט צו + אינפֿ

заговорщик פֿאַרשװע'רער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
отягчать, усугублять פֿאַרשװע'רער|ן  װ (–ט)
запениться פֿאַרשױ'מ|ען זיך  װ (–ט)
подготовительная школа פֿאָ'רשול  די (ן)
дошкольный פֿאָ'רשול־....
дошкольное учреждение פֿאָ'רשול־אַנשטאַלט  דער (ן)
дошкольное воспитание פֿאָ'רשול־בילדונג  די
задолженность פֿאַרשו'לדיקונג  די
провинившийся, виноватый (выражающий сознание вины) פֿאַרשו'לדיקט  אַדי
задолженность פֿאַרשו'לדיקטקײט  די/דאָס
1. потерять чего-л., лишиться чего-л. (за грехи); 2. согрешить, провиниться, совершить грех; 3. погрешить, книжн. погрешать

1. провиниться; 2. прост. задолжаться, погрязнуть в долгах

1. обидеть, обижать, оскорбить кого-л.; 2. оказаться должным кому-л.

פֿאַרשו'לדיק|ן  װ (–ט)

 

 

~ זיך

 

~ זיך אַנטקע'גן

виновник, должник פֿאַרשו'לדיקער  דער (...קע)
дошкольное воспитание פֿאָ'רשולדערציִונג  די
дошкольник פֿאָ'רשול|ניק  דער (עס) פֿעמ: ...ניצע
дошкольный возраст פֿאָ'שול־עלטער  דער
дошкольник, дошкольница פֿאָ'שולקינד  דאָס (ער)
1. исследование, обследование, проверка, изучение; выведывание, зондирование; 2. исследование (научный труд.); этюд (небольшое, посвящённое частному вопросу); 3. следствие, расследование פֿאָ'רשונג  די (ען)
разведка, рекогносцировка פֿאָ'רשונג־באַזו'ך  דער
аванс פֿאָ'רשוס  דער
1. брус; балка; 2. большая доска; половица פֿאָרשט  דער (ן)
предместье; пригород פֿאָ'ר|שטאָט  די (...שטעט)
урбанизация פֿאַרשטאָ'טיקונג  די
пригородный פֿאָ'רשטאָטיש  אַדי
уколотый; в занозах (прил.)

бесстыжие, наглые глаза; наглость

иметь наглость

פֿאַרשטאָ'כ||ן  אַדי

~ענע אױגן

האָב|ן* ~ענע אױגן

запнуться, запинаться, заикнуться, заикаться פֿאַרשטאַ'מל|ען זיך  װ (–ט)
1. ум; разум; рассудок; понимание, соображение (способность мыслить); 2. рассудок; (здравый) смысл; благоразумие (способность трезво оценивать и действовать на основе разума); 3. ум (умственные способности, развитые в высокой степени)

ясный, здравый ум

здравый смысл

в здравом уме

с умом, с толком

1. здраво; 2. здравомыслящий

быть в не своём уме

терять рассудок

прислушаться <внять> голосу разума, выс. внять голосу рассудка

действуй благоразумно! разг. делай с умом!

у него ни капли здравого смысла

פֿאַרשטאַ'נד  דער

 

 

 

 

 

אַ קלאָ'רער ~

דער קלאָ'רער <געזו'נטער> ~

בײַם קלאָרן ~

מיט ~

מיט קלאָרן ~

ניט זײַ|ן* בײַם קלאָרן ~

פֿאַרלי'ר|ן* דעם קלאָרן ~

צו'|הער|ן זיך צו דער שטים פֿון קלאָרן ~

 

טו מיט ~

 

ער האָט ניט קײן פּיצל ~

 

1. понимающе; разумно, рассудительно; здраво

2. умный, понятливый, понимающий; здравомыслящий; разумный, рассудительный; смышлёный, разг. смекалистый; толковый. дельный

פֿאַרשטאַ'נדיק

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

понятый

стать понятым; дойти, доходить (до слушателя)

подразумеваться, разуметься под чем-л.

פֿאַרשטאַ'נען  אַדי

~ װער|ן*

 

~ װער|ן* מיט

1. затыкание; 2. закупорка в разн. знач.; 3. мед. запор; 4. затор פֿאַרשטאָ'פּונג  די (ען)
1. закупоренный, заткнутый; 2. забитый, засорённый

засориться, забиться

быть глухим к просьбам

פֿאַרשטאָ'פּט  אַדי

 

~ װער|ן*

האָב|ן* ~ע אױ'ערן פֿאַר טחנונים  [takhnúnim]

закупорка פֿאַרשטאָ'פּטקײט  די/דאָס
кляп פֿאַרשטאָ'פּל  דאָס (ען)
 

1. закупорка

2. 1. заткнуть, затыкать; 2. закупорить (бочку); 3. забить, засорить (отверстие. раковину); 4. мед. вызвать запор

פֿאַרשטאָ'פּ|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

тех. сальник פֿאַרשטאָ'פּער  דער (ס)
1. закоренелый, закоснелый, косный; неисправимый; перен. разг. заскорузлый; 2. бессердечный, ожесточённый

каменное сердце

1. закоснеть, закоренеть в чём-л.; 2. перен. зачерстветь

коснеть в чём-л., пребывать в состоянии застоя

פֿאַרשטאָ'קט  אַדי

 

 

אַ ~ האַרץ

~ װער|ן* אין

 

זײַ|ן* ~

косность, закоренелость פֿאַרשטאָ'קטקײט  די/דאָס
1. закоснеть, закоренеть; 2. сделать бесчувственным, бессердечным; ожесточить

становиться бесчувственным, бессердечным; ожесточиться

פֿאַרשטאָ'ק|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

1. умерший, покойный; уст. выс. усопший; 2. замерший

замереть, замирать (перестать двигаться, затаить дыхание), стать неподвижным; помертветь; разг. обмереть, обмирать

פאַרשטאָ'רב||ן  אַדי

 

~ װער|ן*

покойник (при упоминании об умершем); уст. выс. усопший פֿאַרשטאָ'רבע|נער  װ (...נע)
оцепенение, окоченение; разг. столбняк פֿאַרשטאַ'רונג  די
1. окоченевший, окоченелый, окостенелый; задеревенелый (потерявший гибкость и чувствительность; часто от холода); 2. оцепенелый; заледенелый; помертвелый (ставший неподвижным под влиянием какого-л. сильного чувства); 3. оцепенелый, окоченелый (о трупе); омертвелый; 4. перен.окаменелый; перен. каменный, деревянный (неподвижный, бесчувственный); 5. перен. окостеневший (потерявший гибкость, способность движения, развития)

застывший, замерший

1. онеметь, неметь, оцепенеть, цепенеть, окостенеть, костенеть, одеревенеть, задеревенеть, деревенеть, разг. занеметь, зайтись (потерять гибкость. чувствительность); окоченеть, закоченеть, коченеть, оледенеть, заледенеть, леденеть (от холода); 2. перен. оледенеть, заледенеть, леденеть; оцепенеть, помертветь (от страха); 3. окоченеть, коченеть (о трупе)

застыть, замереть, замирать (стать неподвижным); перен. окаменеть

застыть, замереть, замирать

коснеть в чём-л., пребывать в состоянии застоя

פֿאַרשטאַ'רט  אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

װי ~

~ װער|ן*

 

 

 

 

 

 

װי ~ װער|ן*

 

בלײַב|ן* װי ~

זײַ|ן* ~

оцепенение פֿאַרשטאַ'רטקײט  די/דאָס
одеревенелый, омертвелый פֿאַרשטאַ'רטשעט  אדי
1. перен. леденить (сердце, душу); 2. неподвижно устремить (взгляд) פֿאַרשטאַר|ן  װ (–ט)
1. усиление, укрепление; подкрепление (действие); наращивание; 2. подкрепление (то, что подкрепляет) פֿאַרשטאַ'רקונג  די (ען)
усиленный; увеличенный; удвоенный; удесятерённый

1. усилиться; удвоиться; удесятериться; 2. укрепиться; закрепиться; упрочиться

פֿאַרשטאַ'רקט  אַדי

 

~ װער|ן*

воен. подкрепление, пополнение פֿאַרשטאַ'רק־טרופּן = פֿאַרשטאַ'רק־כּוחות  […-koykhesמ״צ
1. усилить, укрепить; наращивать (делать более мощным); 2. упрочить; укрепить, закрепить, выс. крепить (делать более надёжным, устойчивым); 3. укрепить (делать более стойким. твёрдым, решительным); 4. усилить, увеличить; удвоить, удваивать; удесятерить; усугубить; перен. углубить (делать более значительным по величине, степени)

1. усилиться, укрепиться; наращиваться (стать более мощным); 2. укрепиться (стать более надёжным, стойким. твёрдым); 3. усилиться; увеличиться, возрасти, возрастать; удвоиться, удваиваться; удесятериться (стать более значительным по величине, степени)

פֿאַרשטאַ'רק|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

усиление, возрастание פֿאַרשטאַ'רקן זיך  דאָס
усилитель פֿאַרשטאַ'רקער  דער (ס)
פֿאַרשטאַ'רקער|ן  װ (–ט) @ פֿאַרשטאַרקן
сени, передняя; прохожая פֿאָ'ר|שטוב  די (ן, ...שטיבער)
приручённый, одомашненный פֿאַרשטו'ביקט  אַדי
запыление פֿאַרשטױ'בונג  די
запылённый, пыльный

запылиться

פֿאַרשטױ'בט  אַדי

~ װער|ן*

פֿאַרשטױ'ביק|ן  װ (–ט) @ פֿאַרשטױבן
запылить

запылиться

פֿאַרשטױ'ב|ן  װ (–ט)

~ זיך

растянуть, растягивать (связки); вывихнуть (ногу) פֿאַרשטױ'כ|ן*  װ (פֿאַרשטאָ'כן)
1. подавление, сдерживание (чувств); 2. репрессия פֿאַרשטױ'סונג  די (ען)
 

1. отверженный

2. 1. затолкнуть, заталкивать (толкая, поместить куда-л.); разг. затолкать (в несколько приёмов); 2. затолкать, заталкивать (\толчками причинять боль); 3. положить, класть, поставить, ставить, поместить, помещать (далеко), спрятать, прятать, засунуть, засовывать, задвинуть, задвигать; 4. оттолкнуть, отталкивать, отбросить, отбрасывать; 5. отвергать, отвергнуть, оттолкнуть, отталкивать, прогнать, прогонять; 6. подавлять, сдерживать (чувства и т.п.)

פֿאַרשטױ'ס||ן

1.      אַדי

2.      *  װ (פֿאַרשטױ'סן)

отверженность פֿאַרשטױ'סנקײט  די/דאָס
отверженный פֿאַרשטױ'סע|נער  דער (...נע)
онемение פֿאַרשטו'מונג  די
онемелый

1. онеметь, неметь; 2. неожиданно замолкнуть, замолкать; 3. быть вынужденным замолчать; 4. заглохнуть, глохнуть (о слухах)

замолкни (замолчите)!

פֿאַרשטו'מט  אַדי

~ װער|ן*

 

 

 

װער(ט) ~

1. замолкнуть, замолкать; не произнести ни слова, словно онеметь; 2. затихнуть, затихать, утихнуть, утихать; 3. заглушить פֿאַרשטו'מ|ען  װ (–ט)
затупленный

затупиться

פֿאַרשטו'מפּיקט  אַדי

~ װער|ן*

затупить, притупить

затупиться

פֿאַרשטו'מפּיק|ן  װ (–ט)

~ זיך

вонючий; завонявший

завонять, запахнуть неприятно; сгнить перегнить

פֿאַרשטו'נקען  אַדי

~ װער|ן*

засунутый куда-л. פֿאַרשטו'פּט  אַדי
1 засунуть, засовывать, запихать, запихнуть; 2. затолкнуть, заталкивать; разг. затолкать (в несколько приёмов); 3. оттолкнуть, отталкивать, отбросить, отбрасывать; 4. услать, усылать, удалить; 5. заткнуть, затыкать; 6. отложить, откладывать; припрятать פֿאַרשטו'פּ|ן  װ (–ט)
заштуковать; пришить по середине, вшить кусок материи פֿאַרשטו'קעװע|ן  װ (–ט)
трюизм פֿאַרשטײ'ט־זיך  דער (ער)
понятливый, понимающий, разумный פֿאַרשטײ'יִק  אַדי
1. понять, понимать (уяснить значение чего-л., смысл чьих-л. слов); догадаться. сообразить, соображать; уразуметь; разг. взять в толк; перен. разглядеть, распознать; 2. понять, понимать. осознать, увидеть, видеть; 3. понять, понимать (уяснив смысл, согласиться с чьим-л. поведением); 4. понять, понимать, разобрать, разбирать, расслышать (воспринимать слухом); 5. понимать (иметь определённую точку зрения. осмыслять, трактовать); 6. понимать; соображать; уст. разуметь; 7.  понимать (обладать способностью осмыслять, постигать смысл чего-л.)

допустить, допускать, предположить, предполагать что…, исходить из того что…

понимать, разуметь, подразумевать под чем-л.

понимать всё неправильно; не так понимать

сознавать; отдать себе отчёт

быть сведущим, разбираться знать толк в чём-л.; знать цену чему-л.

разгадать

вводн. сл.. и част. конечно, естественно, понятно, (само самой) разумеется; вводн. сл.. и част. разг. понятное дело, само собой

1. дать понять; 2. делать понятным. объяснить; разг. втолковать

негодовать, быть в недоумении; теряться в догадках

непонятно; удивительно, странно; (уму) непостижимо

удивительно!; странно!; что за диво!

закончить что-л., разделаться с чем-л.

понимать друг друга

1. быть сведущим, разбираться знать толк, мыслить в чём-л.; 2. ценить кого-л., что-л. (признавать ценность)

никак не пойму разг. ума не прилажу; разг. в толку не возьму, прост. ни черта не понимаю; прост. ни в зуб (толкнуть)

сознание того, что…

разг. дело хозяйское

насколько я понимаю, могу судить, в моём понимании; по моему мнению, на мой взгляд

для того чтобы понять

видишь ли, видите ли

он сильно ошибается

פֿאַַרשטײ'|ן*  װ  (פֿאַרשטאַ'נען)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ אַז

 

~ מיט

 

בכלל  [bikhlál] ניט ~

 

גוט ~

גוט ~ אין

 

פֿאָרױ'ס ~

פֿאַרשטײ'ט זיך

 

 

געב|ן* צו ~ דאַט

 

ניט אָ'נ|הײב|ן* צו ~

 

ניט צו ~

 

ניט צו ~!

מאַכ|ן ~

~ זיך

~ זיך אױף

 

 

איך הײב <כ׳הײב> ניט אָ'ן צו ~

 

 

דאָס פֿאַרשטײן, אַז..

װי איר פֿארשטײ'ט

װע'דליק איך פֿאַרשטײ

 

 

כדי  [kedéy] צו ~

פֿאַרשטײ'סטו מיך, פֿאַרשטײ'ט איר זיך

ער ~ דאָך גאָ'רנישט!

предстоять кому-л., чему-л., ожидать, ждать кого-л., что-л. פֿאָ'ר|שטײ|ן*  װ (איז פֿאָ'רגעשטאַנען) (דאַט)
битье камнями פֿאַרשטײ'נונג  די
забросанный камнями; побитый камнями פֿאַרשטײ'נט  אַדי
 

1. побитие камнями

2. забросать, забрасывать, камнями; побить камнями (до смерти)

פֿאַרשטײ'נ|ען

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

окаменелость פֿאַרשטײ'נערונג  די
1. окаменелый, окаменевший (превратившийся в камень); 2. перен. окаменелый, застывший (неподвижный, безжизненный); 3. перен. каменный, жестокий; ожесточённый

1. окаменеть, каменеть (стать твёрдым как камень); 2. окаменеть, каменеть, оцепенеть, цепенеть, замереть, замирать (стать неподвижным – от ужаса); 3. перен. окаменеть, каменеть (стать жестоким. безжалостным)

פֿאַרשטײ'נערט  אַדי

 

 

 

~ װער|ן*

1. превратить. обратить в камень, (делать твёрдым как камень); 2. поразить, поражать, ошеломить; 3. ожесточить פֿאַרשטײ'נער|ן  װ (–ט)
предстоящий פֿאָ'רשטײענדיק  אַדי
1. представитель; 2. руководитель פֿאָ'רשטײער  דער (=, ס)
представительное собрание פֿאַ'רשטײערס־פֿאַרזאמלונג  די (ען)
палата представителей פֿאָ'רשטײער־פּאַלאַטע  די
1. книжн. представительство (право, порядок выборов представителей); 2. представительство (учреждение) פֿאָ'רשטייערשאַפֿט  די (ן)
1. уплотнение; 2. закрепление, затягивание פֿאַרשטײַ'פֿונג  די
1. затянутый, натянутый, прочный; 2. окоченевший, окоченелый (о трупе)

1. окоченеть, коченеть (о трупе); 2. окоченеть, коченеть, оцепенеть, цепенеть (от холода)

פֿאַרשטײַ'פֿט  אַדי

 

~ װער|ן*

 

1. уплотнение

2. 1. уплотнить (сделать более плотным); 2. закреплять, затянуть, затягивать

уплотниться (стать плотнее, твёрже)

פֿאַרשטײַ'פֿ|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

 

~ זיך

затихание, стихание פֿאַרשטי'לונג  די
приглушённый

1. затихнуть, затихать, стихнуть, стихать, заглохнуть, глохнуть (о звуках); пропасть, пропадать (быть неслышимым); 2. заглохнуть, глохнуть (о слухах); 3. затихнуть, затихать, стихнуть, стихать (стать слабее, прекратиться)

פֿאַרשטי'לט  אַדי

~ װער|ן*

1. утишить, утихомирить, успокоить, успокаивать, угомонить; смягчить; 2. уменьшить, приглушить (звук) פֿאַרשטי'ל|ן  װ (–ט)
פֿאַרשטי'לער|ן  װ (–ט) @ פֿאַרשטילן
наполнение зловонием, дурным запахом פֿאַרשטי'נקונג  די
наполнить зловонием

прост. провонять, прост. завоняться

פֿאַרשטי'נק|ען*  װ (פֿאַרשטו'נקען)

~ זיך

укрепить штифтами, прибить, забить штифтиками; прикрепить канцелярскими кнопками פֿאַרשטי'פֿטעװע|ן  װ (–ט)
1. согрешить, грешить, провиниться; 2. совершить что-л. предосудительное פֿאַרשטי'פֿ|ן  װ (–ט)
подавление, сдерживание פֿאַרשטי'קונג  די
1. приглушённый, придушенный, сдавленный (подавляемый); 2. душный, затхлый

сжаться, сжиматься (о горле)

פֿאַרשטי'קט  אַדי

 

~ װער|ן*

1. заглушить, приглушить, глушить (звук); 2. заглушить (слухи); 3. перен. заглушить, погасить, гасить (не давать развиваться каким-л. психическим явлениям); подавить, сдержать, обуздать (чувства); душить. удушить, подавить

1. заглушиться; 2. задохнуться

פֿאַרשטי'ק|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

זיך

פֿאָרשט|ן  װ (געפֿאָ'רשט) @ פֿאָרשן
1. трасса, полоса движения (о шоссе); 2. беговая дорожка (на ипподроме) פֿאָ'רשטעג  דער (ן)
פֿאָרשטעט  מ״צ @ פאָרשטאָט
лёгкий укол פֿאַרשטע'כונג  די (ען)
заноза פֿאַרשטע'כל  דאָס (עך)
1. уколоть, укалывать, наколоть, накалывать (повредить кожу чем-л. острым); 2. занозить, разг. засадить, всадить занозу

дать взятку, дать на лапу

1. уколоться, укалываться; 2. занозить себе что-л., засадить, всадить, загнать занозу, получить занозу куда-л.; 3. наколоть, прикрепить; 4. застрять между зубами

1. уколоть себе палец; 2. занозить (себе) палец

פֿאַרשטע'כ|ן*  װ (פֿאַרשטאָ'כן)

 

 

~ די הענט <די אױגן>

~ זיך

 

 

 

~ זיך אַ פֿינגער

обменивать, вести меновую торговлю פֿאַרשטע'כעװע|ן  װ (–ט)
1. преграждение, заграждение; помеха (на пути); 2. маскировка, изменение внешнего вида; 3. астр. покрытие (одного небесного тела другим) פֿאַרשטע'ל  דער (ן)

פֿאַרשטע'לונג  די (ען)

1. офиц. представление, знакомство;

2. представление (знание, понимание), понятие о чём-л.; 3. представление, спектакль (театральное действие); 4. воображение

понятия (способ понимания)

составить (себе) мнение

иметь ясное представление о чём-л., ясно представлять что-л.

иметь смутное представление о чём-л.

не иметь ни малейшего представления

составить себе правильное представление о чём-л.

פֿאָ'רשטעלונג  די (ען)

 

 

 

מ״צ

באַקו'מ|ען* אַ ~

האָב|ן* אַ קלאָרע ~ װעגן אַק

 

האָב|ן* אַ קנאַ'פּע ~ װעגן אַק

ניט האָב|ן* קײן מינדסט ~

שאַפֿ|ן* זיך אַ רי'כטיקע ~ װעגן אַק

сила воображения פֿאָ'רשטעלונג־קראַפֿט  די
1. заставленный, загромождённый (полностью занятый чем-л.); 2. заслонённый, заставленный; 3. замаскированный, переодетый кем-л., в кого-л.; 4. замаскированный, прикрытый (не обнаруживающийся явно)

искрений, открытый

одевать костюмы

פֿאַרשטעלט  אַדי

 

 

 

 

ניט ~

גיי|ן* ~

маска (участник маскарада) פֿאַרשטע'ל|טער  דער (...טע)
1. маскировка, изменение внешнего вида; 2. притворство; лицемерие פֿארשטע'לטקײט  די/דאָס
1. заставить, загромоздить, загромождать, завалить (ставя, полностью занять что-л.) 2. заставить, преградить, преграждать, заградить, заграждать, загородить, загораживать чем-л. (поставить преграду на пути); 3. зажать, зажимать (плотно закрыть, сжав); 4. заслонить загородить, загораживать (делать невидимым, недоступным); 5. прикрыть, застлать, застилать (о тумане); скрадывать, затмить, затмевать что-л.; 6. покрыть (преступление); 7. замаскировать, завуалировать (намерено делать неясным, затенять суть чего-л.)

символизировать; олицетворять

нарядить, наряжать, одеть кем-л.; переодеть кого-л., в кого-л.

1. заслониться, загородиться, загораживаться; разг. прикрыться; 2. замаскироваться, маскироваться

1. принять вид кого-л., нарядиться, наряжаться, одеться кем-л.,; переодеться кого-л., в кого-л.; 2. преставиться, притвориться, разг. прикинуться, прикидываться чем-л.; выдать себя за кого-л.

פֿאַרשטע'ל|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ מיט זיך

~ פֿאַר

 

~ זיך

 

 

~ זיך פֿאַר

1. представить, изобразить, изображать (в скульптуре, на сцене); 2. представить (знакомить); 3. предложить, предлагать; 4. вообразить, воображать

представлять собой, олицетворять собой

представлять, вообразить себе, мыслить

представиться (в воображении); перен. рисоваться

представиться, отрекомендоваться, рекомендоваться, назваться, назвать себя

ясно представлять что-л.

непостижимо, невообразимо

פֿאָ'ר|שטעל|ן  װ (–גע–ט)

 

 

 

~ מיט זיך אַק

~ זיך אַק

~ זיך דאַט

 

~ זיך דאַט פֿאַר

 

קלאָר ~ זיך אַק

ניט פֿאָ'רצושטעלן זיך

демонстратор פֿאָ'רשטעלער  װ (=, ס)
1. поставить, ставить клеймо, заклеймить, клеймить; 2. перен. выс. заклеймить, клеймить (сурово осудить, объявляя позорным); 3. зажать, зажимать פֿאַרשטע'מפּל|ען  װ (–ט)
 

1. понимающе; разумно, рассудительно; здраво

2. умный, понятливый; рассудочный, рассудительный

פֿאַרשטע'נדיק

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

1. соглашение, согласие; взаимопонимание; 2. соглашение, договор פֿאַרשטע'נדיקונג  די
понимание, понятливость פֿאַרשטע'נדיקײט  די/דאָס
1. сговориться, сговариваться (достигнуть взаимопонимания, согласия); прийти, приходить к соглашению, согласию; перен. найти общий язык; 2. сноситься, поддерживать связь, общаться, понимать друг друга פֿאַרשטע'נדיק|ן זיך  װ (–ט)
 

1. понятно

2. 1. понятный (хорошо изложенный), вразумительный, внятный; книжн. объяснимый 2. резонный; 3. умный, понятливый; рассудочный, рассудительный

פֿאַרשטע'נדלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

понятность פֿאַרשטע'נדלעכקײט  די/דאָס
1. понимание; 2. понимание, согласие; 3. понимание кого-л., чего-л., сочувствие к кому-л. чему-л. פֿאַרשטע'נדעניש  דאָס/די
застрочить, застрачивать (зашивая) פֿאַרשטע'פּ|ן  װ (–ט)
скрыто, под спудом

держать под спудом

פֿאַרשטע'קט  אַדװ

האָלט|ן* אַק ~

прост. затычка, пробка פֿאַרשטע'קל  דאָס (עך)
1. заткнуть, затыкать; закупорить; 2. сунуть, совать, разг. запихать, запихнуть, куда-л.; 3.. заложить, закладывать, засунуть, засовывать что-л., куда-л.; разг. девать, запрятать 4. припрятать, упрятать; 5. разг. перен. упрятать, прост. упечь. упекать

засесть (надолго расположиться где-л)

פֿאַרשטעק|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ זיך

прост. затычка, пробка פֿאַרשטע'קער  דער (ס)
вторжение; нарушение; посягательство (на чьи-л. права) פֿאַרשטע'ר  דער (ן)
1. разрушение, расстройство, провал, срыв; 2. крушение, крах (надежды и т.п.) פֿאַרשטע'רונג  די (ען)
1. озадаченный, растерянный; 2. омрачённый, угнетённый; 3. испорченный, нарушенный; 4. психически ненормальный

омрачённая радость

1. омрачаться; 2. испортиться, нарушаться; 3. предотвращаться

פֿאַרשטע'רט  אַדי

 

 

~ע שׂימחה  [siimkhe]

~ װער|ן*

1. растерянность; 2. испорченность; 3. психическая ненормальность פֿאַרשטע'רטקײט  די
1. расстроить, расстраивать, сорвать, срывать; 2. испортить, портить, омрачать, отравить; 3. нарушать препятствовать, прервать; 4. угнетать, омрачить פֿאַרשטע'ר|ן  װ (–ט)
1. человек, отравляющий другим удовольствие; разг. ворчун, брюзга; небрежный работник. халтурщик פֿאַרשטע'רער  דער (ס)
засвеченный (о плёнке)

засветиться, засвечиваться (о плёнке)

פֿאַרשטראַ'לט  אַדי

~ װער|ן*

засветить, засвечивать (плёнку) פֿאַרשטראַ'ל|ן  װ (–ט)
наложить, налагать, накладывать на кого-л. штраф פֿאַרשטראַפֿי'ר|ן  װ (–ט)
провиниться פֿאַרשטראַ'פֿ|ן  װ (–ט)
споткнуться, спотыкаться פֿאַרשטרױ'כל|ען  װ (–ט)
1. зачеркнуть, зачёркивать; 2. стереть, стирать, вытереть, вытирать; уничтожить פֿאַרשטרײַ'כ|ן*  װ  (–ט, פֿאַרשטרי'כן)
объявить забастовку, забастовать פֿאַרשטרײַ'ק|ן  װ (–ט)
сокращённый с помощью верхнего косого штриха; аббревиатурный (обозначаемый в идише апострофом; например: ד״ר) פֿאַרשטריכלט  אַדי
сократить слова (апострофом) פֿאַרשטרי'כל|ען  װ (–ט)
подметать, подшить (грубо) פֿאַרשטשאָ'בע|ן  װ (–ט)
сжать, сжимать, сдавить, придавить פֿאַרשטשימע|ן  װ (–ט)
стиснутый פֿאַרשטשע'מעט  אַדי
1. защемить, стиснуть, стискивать (зубы, челюсть); 2. прищемить פֿאַרשטשע'מ|ען  װ (–ט)
פֿאַרשי'ד||ן  אַדי @ פֿאַרשײדן
1. посыпание; 2. засыпание (землёй, песком) פֿאַרשי'טונג  די (ען)
1. просы́пать, просыпа́ть, рассы́пать, рассыпа́ть; 2. засы́пать, засыпа́ть (покрыть слоем чего-л. сыпучего); замести, заметать, занести, заносить (снегом); 3. перен. засы́пать, засыпа́ть, забросать, забрасывать, закидать (слишком часто общаться к кому-л. с чем-л.); перен. разг. бомбардировать (посылать кому-л. что-л. в большом количеству); 4. засы́пать, засыпа́ть, заполнить (до краёв чем-л. сыпучим); завалить, закопать, закапывать; 5. засы́пать, засыпа́ть (насыпать куда-л. в некотором количестве); 6. компрометировать кого-л., доносить на кого-л.

1. засы́паться, засыпа́ться (о чём-л. сыпучем – попасть куда-л., внутрь, за что-л.); 2. разг. засы́паться, засыпа́ться, сре́заться, провалиться, завалиться засыпаться (на экзамене)

פֿאַרשי'ט|ן*  װ  (פֿאַרשאָ'טן, פֿאַרשי'ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך אױף

 

1. различно, по-разному

2. 1. разный, различный; отличный, неодинаковый (содержащий различия, несходный); 2. разный (не один и тот же); 3. разный, различный, разнообразный; всякий (всевозможный)

различаться, книжн. разниться

פֿאַרשײ'ד||ן

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

זײַ|ן* ~

 

1. разно

2. разный, разнообразный, многообразный

делать разнообразным, разнообразить

פֿאַרשײדן־אַ'רטיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

מאַכ|ן ~

разнообразие פֿאַרשײדן־אַרטיקײט  די/דאָס
разнообразить פֿאַרשײדן־אַ'רטיק|ן  װ (–ט)
разнообразнейший, всевозможный פֿאַרשײ'דן־אַרטיקסט  אַדי
разный, разнообразный פֿאַרשײ'דנדיק  אַדי
разношёрстный (с шерстью разного цвета) פֿאַרשײדן־האָ'ריק  אַדי
расхождение (несовпадение) פֿאַרשײדנהייט  די
разношёрстный (с шерстью разного цвета) פֿאַרשײדן־װאָ'לי'ק  אַדי
разносторонний, обладающий несходными сторонами פֿאַרשײדן־זײַ'טיק  אַדי
разномастный, разношёрстный (не одного цвета) פֿאַרשײדן־מאַ'סטיק  אַדי
разнообразный; разнородный, неоднородный, пёстрый פארשײדן־מי'ניק  אַדי
разнообразие פֿאַרשײדן־מיניקײט  די/דאָס
1. в знач. сущ. разное; смесь (в журнале и т.п.); 2. разное (статья расходов) פֿאַרשײ'דנס  דאָס
всякий, всевозможный; самый разный, самый различный, разнообразный פֿאַרשײ'דנסט  אַדי
разноцветный פֿאַרשײדן־פֿאַ'רביק  אַדי
разноцветность פֿאַרשײדן־פֿאַרביקײט  די
1. разноцветный; 2. разномастный (с разной мастью) פֿאַרשײדן־קאָלי'ריק  אַדי
1. разноцветность; 2. разномастность פֿאַרשײדן־קאָלי'ריקײט  די/דאָס
1. различие, разница, несходство; 2. разнообразие, разнообразность פֿאַרשײ'דנקײט  די
разноголосый פֿאַרשײדן־שטי'מיק  אַדי
разноязычный פֿאַרשײדן־שפּראַ'כיק  אַדי
разного рода, вида, сорта פֿאַרשײ'דענערלײ  אַדי – אינװ
разнородный פֿאַרשײ'דענערלײיִק  אַדי
1. легкомысленный, ветреный; распущенный, распутный; 2. озорной, шаловливый; игривый; резвый; 3. дерзкий, наглый; 4. удалой, задорный; отчаянный; 5. шальной; 6. хитрый, ловкий, сообразительный, находчивый

шалить

פֿאַרשײַ'ט  אַדי

 

 

 

 

 

~ זײַ|ן*

1. легкомыслие, легкомысленность, ветреность, распутство; 2. шалость, резвость פֿאַרשײַ'טקײט  די/דאָס
украсить, украшать, скрасить, скрашивать פֿאַרשײ'נ|ען  װ (–ט)
1. засиять; 2. осветить, освещать; залить светом

перен. ослепить, восхитить, восхищать, очаровать; пускать пыль в глаза

פֿאַרשײַ'נ|ען  װ (–ט)

 

~ די אױגן

перен. опьянение, дурман פֿאַרשיכּורונג  די  [farshíkerung]
1. опьянённый; 2. пропитый (истраченный на выпивку, пьянство)

перен. опьянеть

перен. книжн. упиваться с чем-л.

פֿאַרשיכּורט  אַדי  [farshíkert]

 

~ װער|ן*

זײַ|ן* ~ פֿון

1. опьянение (от вина и т.п.); 2. перен. опьянение, угар פֿאַרשיכּורטקײט  די/דאָס  [farshíkertkeyt]
1. опьянить, пьянить (о вине и т.п.); 2. перен. опьянить, пьянить; одурманить, дурманить; 3. запьянствовать, запить (начать пьянствовать); 4. пропить (истратить на выпивку. пьянство) פֿאַרשיכּור|ן  װ (–ט)  [farshíkern]
1. осуждение; обвинение; разоблачение; 2. проклятие פֿאַרשי'לטונג  די
проклясть, проклинать, клясть

проклинать жизнь

פֿאַרשי'לט|ן*  װ  (פֿאַרשאָ'לטן)

~ די יארן*

1. заплесневелый; 2. зацветший (покрывшийся водорослями); 3. перен. затхлый (лишившийся живых, жизненных интересов); старомодный

1. заплесневеть, плесневеть; покрыться плесенью; 2. зацвести, зацветать (покрыться водорослями)

פֿאַרשי'מלט  אַדי

 

 

 

~ װער|ן*

заплесневеть, плесневеть פֿאַרשי'מל|ען  װ (–ט)
промахнуться, промахиваться. прост. промазать, не попасть в цель (при стрельбе) פֿאַרשי'ס|ן* זיך  װ  (פֿאַרשאָ'סן)
зашифровать פֿאַרשיפֿרי'ר|ן  װ (–ט)
ссылка, высылка (наказание) פֿאַרשי'קונג  די
сосланный, ссыльный פֿאַרשי'קט  אַדי
изгнанник; сосланный, ссыльный в знач. сущ. פֿאַרשי'ק|טער  דער (...טע)
 

1. ссылка; изгнание (в ссылку)

2. 1. заслать, засылать (далеко); 2. сослать, ссылать, выслать, высылать, изгнать, изгонять куда-л.

פֿאַרשי'ק|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

фаршированный פֿאַרשי'רט  אַדי
фаршировать פֿאַרשי'ר|ן  װ (–ט)
1. предложение (то, что предлагается); 2. предложение (просьба стать женой)

внести <выдвинуть> предложение

сделать предложение

פֿאָ'רשלאָג  דער (ן)

 

אַרײַ'נ|טראָג|ן* אַ ~

מאַכ|ן אַ ~

 

1. 1. забитый, заколоченный; 2. уединённый; скрытый (от глаз); 3. плотно сбитый, спрессованный; 4. плохо пахнущий; прогорклый

быть унесённым; быть изгнанный; быть загнанным (далеко)

2. 1. забить, заколотить, заколачивать, загнать, загонять (вбить глубоко, до конца); 2. забить, заколотить, заколачивать (закрыть наглухо); 3. забить, (загнать мяч в ворота); 4. перебить (прервать чужую речь); 5. издать резкий, неприятный запах; 6. иметь внешний вид чего-л.; казаться (имеющим какой-л. цвет), отливать, переливать (каким-л. цветом)

забиться, забраться, забираться (прятаться)

פֿאַרשלאָ'ג||ן

1.      אַדי

 

 

 

~ װער|ן*

 

2.      *  װ (פֿאַרשלאָ'גן)

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

предложить, предлагать פֿאָ'ר|שלאָג|ן*  װ (פֿאָ'רגעשלאָגן)
прерывание чужой речи פֿאַרשלאָ'געניש  דאָס
 

1. взаперти, под замком

держать под замком

быть на замке, запоре, быть под замком, запором

2. 1. запертый, замкнутый; 2. замкнутый, необщительный

פֿאַרשלאָ'ס||ן

1.      אַדװ

האַלט|ן* ~

זײַ|ן* ~

 

2.      אַדי

замкнутость פֿאַרשלאָ'סנקײט  די/דאָס
заболевание (возникновение болезни) פֿאַרשלאַ'פֿונג  די
1. ослабевший; 2. заболевший; больной, хворый

1. ослабеть; 2. заболеть, разг. захворать, захварывать, разг. слечь

פֿאַרשלאַ'פֿט  אַדי

 

~ װער|ן*

заболеваемость פֿאַרשלאַ'פֿלעכקײט  די/דאָס
ослабить פֿאַרשלאַ'פֿ|ן  װ (–ט)
 

1. 1. вялый, ленивый (о человеке); 2. заспанный, полусонный, сонный

затечь, затекать, онеметь, неметь, млеть (о частях тела)

разг. не зевай!

затекла нога

2. 1. проспать (пропустить); проморгать, промаргивать; 2. заспаться, переспать (спать слишком долго)

1. заспаться, переспать (спать слишком долго); 2. проспать (не проснуться вовремя)

פֿאַרשלאָ'פֿ||ן

1.      אַדי

 

~ װער|ן*

 

זײַ ניט קײן ~ענער!

ס׳איז ~ געװאָ'רן דער פֿוס

2.      *  װ (פֿאַרשלאָ'פֿן)

 

 

~ זיך

сонность, сонное состояние; желание уснуть פֿאַרשלאָ'פֿנקײט  די/דאָס
разг. со сна; разг. спросонок, спросонья פֿאַרשלאָ'פֿענערהײט  אַדװ
прост. замызганный, загрязнённый פֿאַרשלו'מפּערט  אַדי
прост. замызгать, загрязнить פֿאַרשלו'מפּער|ן  װ (–ט)
1. проглоченный; 2. поглощенный, озабоченный чем-л.

быть поглощенным, озабоченным чем-л.

פֿאַרשלו'נגען  אַדי

 

~ װער|ן*

запор, запирающее устройство פֿאַרשלו'ס  דער (ן)
1. проглотить, поглотить; 2. перен. поглотить, поглощать, засосать, засасывать

поперхнуться; захлебнуться, захлёбываться

פֿאַרשלו'ק|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

шлюзовать (реку, канал) פֿאַרשליו'זעװע|ן  װ (–ט)
разг. зашвырнуть, зашвыривать; закинуть, закидывать, забросить, забрасывать פֿאַרשלײַ'דער|ן  װ (–ט)
вуаль פֿאַרשלײ'ערונג  די (ען)
завуалированный; покрытый (чадрой, вуалью); скрытый פֿאַרשלײ'ערט  אַדי
1. закрыть вуалью, покрывалом; 2. выдать замуж дочь (т.е. покрыть фатой, вуалью); 3. завуалировать, вуалировать; 4. обмануть, надуть; охмурить; 5. сбагрить, продать за бесценок воровск. жарг. сбыть с рук краденный товар

жениться на ком-л., взять замуж кого-л.

פֿאַרשלײ'ער|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

~ דעם קאָפּ

завязанный бантиком פֿאַרשלײ'פֿט  אדי
заострить, заточить, затачивать, наточить, натачивать פֿאַרשלײ'פֿ|ן1 = פֿאַרשלײַ'פֿ|ן*  װ (פֿאַרשלי'פֿן, –ט)
завязать, связать, зажать (затяжной петлёй)

заметать, метать петли

פֿאַרשלײ'פֿ|ן2  װ (–ט)

 

~ די לע'כלעך

физ. поглощение פֿאַרשלי'נגונג  די
1. проглотить, поглотить; 2. обычно ирон. поглотить (съесть, выпить много); 3. поглотить, поглощать, засосать, засасывать; 4. перен. засосать, засасывать (об отупляющем влиянии какой-л. среды); 5. физ. поглотить, поглощать; 6. потребить, расходовать פֿאַרשלי'נג|ען*  װ (פֿאַרשלו'נגען)
закрытие на замок (на ключ), запирание (на замок) פֿאַרשלי'סונג  די
1. закрыть на замок (на ключ), запереть, запирать (на замок), прост. замкнуть, замыкать; 2. запереть, запирать (поместить куда-л. закрыв на замок)

преградить кому-л. дорогу куда-л.

1. запереться, запираться, прост. замкнуться, замыкаться (о замке, двери. и т.п.);  2. закрыться (в каком-л. помещении. Заперев его изнутри), запереться, запираться

פֿאַרשלי'ס|ן*  װ  (פֿאַרשלאָ'סן)

 

 

 

~ דעם װעג פֿאַר

~ זיך

предохранитель, чека (оружие) פֿאַרשלי'סער  דער (ס)
усыпить פֿאַרשלי'פֿ|ן  װ (–ט)
застёгнутый на молнию פֿאַרשלע'סלט  אַדי
застегнуть, застёгивать (на молнию) פֿאַרשלע'סל|ען  װ (–ט)
волокита, канитель פֿאַרשלעפּונג  די (ען)
1. затяжной; затянутый, длительный; хронический, продолжительный (о болезни); 2. занесённый, пришлый

1. затяжная болезнь; 2. долгое ожидание; 3. перен. пройдоха, обманщик, ирон. старый плут; хвастун, враль; весельчак, балагур, насмешник

פֿאַרשלע'פּט  אַדי

 

 

אַ ~ע קרענק

продолжительный характер (болезни) פֿאַרשלע'פּטקײט  די/דאָס
1. утащить, утаскивать (далеко); 2. затащить, затаскивать; прост. заволочь. заволакивать (таща, занести, внести куда-л.); 3. разг. затащить, затаскивать; заманить (привести, завлечь куда-л.); 4. занести, заносить (инфекцию); 5. разг. протянуть, протягивать, затянуть, затягивать (замедлить окончание чего-л.)

1. разг. дотащиться, дотаскиваться, добраться с трудом, добрести, добредать; 2. затянуться, затягиваться, замедлиться

פֿאַרשלע'פּ|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

волокита, проволо́чка, разг. канитель, волынка פֿאַרשלע'פּעניש  דאָס/די (ן)
פֿאַרשלע'פֿ|ן  װ (–ט) @ פֿאַרשלעפֿערן
снотворный, усыпительный פֿאַרשלע'פֿערדיק  אַדי
1. усыпление; 2. наркоз פֿאַרשלע'פֿערונג  די (ען)
1. сонный; 2. сонный (заспанный); усыплённый פֿאַרשלע'פֿערט  אַדי
1. усыпить (заставить погрузиться в сон, уснуть), уложить спать; убаюкать; 2. дать наркоз פֿאַרשלע'פֿער|ן  װ (–ט)
запачканный, загрязнённый, прост. замызганный פֿאַרשמאָ'דערט  אַדי
запачкать, загрязнить, прост. замызгать פֿאַרשמאָ'דער|ן  װ (–ט)
1. заморенный, изнурённый, истомлённый, томный, измождённый; 2. немощный. бессильный; обессиленный; 3. угнетённый, в состоянии прострации

он в забытьи

פֿאַרשמאַ'כט  אַדי

 

 

 

ער איז אַ ~ער

измождение, изнурение פֿאַרשמאַ'כטונג  די
изнурить; слабеть, ослабеть, падать в обморок, терять сознание פֿאַרשמאַכט|ן  װ (פֿאַרשמאַ'כט)
1. измождённость, изнурённость; 2. обморочное состояние פֿאַרשמאַ'כטקײט  די
сузить, сужать, заузить פֿאַרשמאָ'ל|ן  װ (–ט)
засаленный, замусоленный פֿאַרשמאָ'לצ||ן  אַדי
засаленный, замасленный; масленый (запачканный маслом); разг. замусоленный; заскорузлый; грязный

засалиться

פֿאַרשמאָלצעװעט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

засалить, замаслить; разг. замусолить, мусолить פֿאַרשמאָ'לצעװע|ן  װ (–ט)
פֿאַרשמאָ'נדערט  אַדי @ פֿאַרשמאָדערט
предварительные переговоры פֿאָ'רשמועסן  מ״צ
1. заговориться, заговариваться; 2. проговориться, проговариваться פֿאַרשמו'עס|ן זיך  װ (–ט)
запачканный, загрязнённый, грязный

опозориться

פֿאַרשמו'צט  אַדי

~ װער|ן*

загрязнение, грязь פֿאַרשמו'ציקונג  די
запачканный, загрязнённый, грязный פֿאַרשמו'ציקט  אַדי
загрязнить, грязнить, запачкать, засорить; разг. запакостить, пакостить פֿאַרשמוציק|ן  װ (–ט)
1. загрязнить, грязнить, запачкать, засорить; 2. перен. замарать, опозорить פֿאַרשמו'צ|ן  װ (–ט)
прославленный, известный; знаменитый чем-л. פֿאַרשמט  אַדי  [farshémt] (פֿאַר)
закованный פֿאַרשמי'דט  אַדי
1. заковать (надеть на кого-л. кандалы, цепи); 2. перен. заковать, сковать, оковать (сделать твёрдым, неподвижным) פֿאַרשמי'ד|ן  װ (–ט)
диал. обожжённый, обгорелый (получивший солнечный ожог) פֿאַרשמײַ'לעט  אַדי
диал. зарумянить; опалить; спалить, палить (испортить – утюгом) פֿאַרשמײַ'לע|ן  װ (–ט)
засечь, засекать, запороть, запарывать (розгами)

забить насмерть

פֿארשמײַ'ס|ן*  װ  ([פֿאַרשמי'סן)

 

~ אױף <צום> טױט

очень занятой; суетящийся, суетливый פֿאַרשמײַ'עט  אַדי
загримированный; с густым слоем краски на лице פֿאַרשמי'נקעוועט  אַדי
1. разг. зашвырнуть, зашвыривать; закинуть, закидывать, забросить, забрасывать; 2. побить, поколотить פֿאַרשמי'צ|ן  װ (–ט)
замазка, замазывание פֿאַרשמי'ר  דער
замазка, замазывание פֿאַרשמי'רונג  די
1. замазанный, намазанный, размазанный; 2. запачканный, загаженный פֿאַרשמי'רט  אַדי
1. замазать, намазать (покрыть слоем чего-л. жидкого или жирного); закрасить, закрашивать; 2. замазать, мазать, замарать. марать (загрязнить); 3. замазать (умышлено скрыть); перен. затушевать

измазаться, запачкаться

פֿאַרשמי'ר|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

~ זיך

פֿאַרשמעהט  אַדי  [farshmáyet] @ פֿאַרשמײַעט
פֿאַרשמע'ל|ן  װ (–ט) @ פֿאַרשמעלערן
1. сужение, суживание; стеснение; 2. перен. сужение (уменьшение числа охватываемых объектов); 3. сужение (узкое место) פֿאַרשמע'לערונג  די (ען)
суженный

сузиться, суживаться (начать охватывать меньшее число объектов); перен. свернуться, свёртываться, разг. сворачиваться

פֿאַרשמע'לערט  אַדי

~ װער|ן*

1.  сузить, суживать, заузить, зауживать (уменьшить в ширину; сделать менее просторным); обузить, обуживать; убавить (какую-л. часть одежды); 2. перен. сузить, суживать (уменьшить число охватываемых объектов); перен. свернуть, свёртывать, разг. сворачивать

1. сузиться, суживаться; 2. перен. свернуться, свёртываться, разг. сворачиваться (расположиться теснее, плотнее; сокращаться)

פֿאַרשמע'לער|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

~ זיך

1. залить (чем-л. расплавленным); 2. добавить (какой-л. жир); 3. разг. замусолить, засалить

сплавить с чем-л., ввести в расплавленном виде в состав чего-л.

разг. замусолиться, засалиться

פארשמע'לצ|ן*  װ (פֿאַרשמאָ'לצן)

 

 

~ אין

 

~ זיך

1 наполнить запахом, ароматом (обыкн. приятным); 2. запахнуть, пропахнуть; 3. иметь приятный вкус; быть приятным на вкус

привлекать, пленять, соблазнить (запахом)

1. что-л. нравится кому-л., привлекает, соблазняет кого-л. запахом; 2. кому-л. сильно хочется чего-л.; что-л. прельщает кого-л.; разг. кто-л. льстится на что-л. прельщается, соблазняется чем-л.

פֿאַרשמע'ק|ן  װ (–ט)

 

 

 

~ דאַט

 

אַק פֿאַרשמעקט דאַט

1. исследовать (подвергать научному изучению); расследовать, разведывать, (систематически, всесторонне) изучать; обследовать, проверить, испытать; 2. спец. расследовать (осуществлять следствие); 3. допросить, допрашивать פֿאָרש|ן  װ (גע–ט)
застёгивание פֿאַרשנאָ'לונג  די
застегнуть, застегивать пряжку; застегнуть, застёгивать (ремень); скрепить пряжкой פֿאַרשנאָ'ל|ן  װ (–ט)
подвыпивший; разг. наклюкавшийся, назюзюкавшийся, навеселе, под мухой, под хмельком

сленг. ловить кайф

פֿאַרשנאָ'שקעט  אַדי

 

 

~ װער|ן*

шнуровка (на одежде, обуви) פֿאַרשנו'רונג  די
1. зашнурованный; 2. связанный, завязанный, перевязанный верёвкой פֿאַרשנו'רעװעט  אַדי
1. зашнуровать, шнуровать; 2. связать, завязать, перевязать верёвкой פֿאַרשנו'רעװע|ן  װ (–ט)
сугроб; снежный занос פֿאַרשנײ'  דער (ען)
1. отсекание; 2. кастрация פֿאַרשנײַ'דונג  די (ען)
1. порезать, отрезать, разрезать; 2. уничтожить, истребить, искоренить; 3. кастрировать, оскопить, холостить

ошибиться при резке, неправильно порезать испортить резкой

заключить союз

врезаться

פֿאַרשנײַ'ד|ן*  װ (פֿאַרשני'טן)

 

 

קאָ'סע ~

 

~ אַ בונד

~ זיך

засыпание снегом פֿאַרשנײ'וּנג  די
заснеженный, запорошенный, засыпанный снегом פֿאַרשנײ'ט  אַדי
заснежить, наснежить, запорошить, засыпать (снегом) פֿאַרשנײ'|ען  װ (–ט)
заострение, заточка פֿאַרשניץ  דער (ן)
заострённый; заточенный, отточенный (карандаш) פֿאַרשני'צט  אַדי
1. заострить, отточить, оттачивать, заточить, затачивать (делать хорошо режущим, колющим); 2. очинить, отточить, оттачивать, заточить, затачивать (карандаш и т.п.)

очинить, заточить карандаш

хорошенько очинить, заточить (карандаш и т.п.)

פֿאַרשני'צ|ן  װ (–ט)

 

 

 

~ דעם בלײַ'ער

גוט ~

פֿאַרשני'ר|ן  װ (–ט) @ פֿאַרשנורעװען
ускорение פֿאַרשנע'לערונג  די
ускоренный; форсированный

ускоряться; книжн. форсироваться

פֿאַרשנע'לערט  אַדי

~ װער|ן*

ускорять; книжн. форсировать פֿאַרשנע'לער|ן  װ (–ט)
ухудшить, повредить, попортить, испортить, портить; причинить ущерб פֿאַרשע'דיק|ן  װ (–ט)
פֿאַרשע'לט|ן*  װ (פֿאַרשאָ'לטן) @ פֿאַרשילטן
1. оскорбление; 2. стыд פֿאַרשע'מונג  די
1. пристыженный, застыженный; сконфуженный; 2. стыдливый, смущённый, вызывающий смущение

стыдливый взгляд

не стыдно перед людьми, не ударить лицом в грязь

פֿאַרשע'מט  אַדי

 

 

אַ ~ בליק

ניט ~ װער|ן* פֿאַר לײַטן

пристыжено, стыдливо פֿאַרשע'מטערהײ'ט  אַדװ
стыдливость פֿאַרשע'מטקײט  די/דאָס
1. застыдить, заставить стыдиться, смущаться; поставить, ставить в смешное или неловкое положение; смутить, смущать; разг. сконфузить, конфузить; 2. застыдить, заставить стыдиться; подвергнуть позору; стыдить, посрамить, опозорить, позорить, опорочить порочить, разг. осрамить, срамить; унизить

1. застыдиться, покраснеть; смущаться; смутиться, смущаться; разг. сконфузиться, конфузиться; 2. поставить, ставить в неловкое положение

почувствовать стыд перед кем-л.

не обидеть; не ударить лицом в грязь

פֿאַרשע'מ|ען  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

 

 

 

~ זיך פֿאַר דאַט

ניט ~

от смущения פֿאַרשע'מענדיק: זיך ~
приукрашивание פֿאַרשע'נערונג  די
1. украсить, украшать; 2. скрасить, скрашивать; 3 приукрасить, приукрашивать; разг. прикрасить, прикрашивать (представить в лучшем виде чем есть на самом деле) פֿאַרשע'נער|ן  װ (–ט)
задарить; отдать, дарить; использовать в качестве подарка פֿאַרשע'נק|ען*  װ  (–ט, פֿאַרשאָ'נקען)
зачерпнуть פֿאַרשע'פּ|ן  װ (–ט)
1. исследователь (учёный); 2. тот. Кто производит изучение, расследование; 3. следователь פֿאָ'רשער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
исследовательский פֿאָ'רשעריש  אַדי
1. подрезать, подстричь, подстригать, подравнять; 2. неправильно, косо постричь; отрезать, отстричь по ошибке; испортить отрезанием, стрижкой פֿאַרשע'ר|ן*  װ  (–ט, פֿאַרשאָ'רן)
издёвка פֿאַרשפּאָ'טונג  די
פֿאַרשפּאָ'ט|ן  װ (פֿאַרשפּאָט) @ פֿאַרשפּעטן
треснуть, потрескаться (слегка), дать трещину; расщепиться פֿאַרשפּאַ'לט|ן* זיך  װ  (פֿאַרשפּאָ'לטן)
 

1. шпаклёвка (действие)

2. зашпаклевать, шпаклевать, замазать (щели)

פֿאַרשפּאַ'קליעװע|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

тюремное заключение, заключение в тюрьму; задержание, арест, лишение свободы פֿאַרשפּאַ'רונג  די
 

1. взаперти; под замком

2. запертый

сидеть в четырёх стенах

פֿאַרשפּאַ'רט

1.      אַדװ

2.      אַדי

זיצ|ן* אין די פֿיר װענט

1. закрыть (на замок); 2. запереть, запирать; 3. разг. припереть, припирать; загнать, загонять; 4.  закрыть, преградить, преграждать; 5. запереть, запирать; заключить, разг. засадить, засаживать, затолкать, заталкивать; лишить свободы; уст. заточить (поместить куда-л. закрыв на замок. засов); 6.  перен. запереть, запирать; 7. заткнуть, затыкать куда-л.

запереться, запираться, закрыться, затвориться (в помещении)

жить бобылём, вести уединенный образ жизни, заточить себя, как будто в тюрьму

פֿאַרשפּאַ'ר|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

 

~ זיך װי אין אַ תּפֿיסה  [tfíse]

сберечь, сберегать, сэкономить, экономить (не потратить что-л.)

экономить деньги

сберечь, сберегать, сэкономить, экономить кому-л. что-л.

избавить кого-л. от чего-л. неприятного

избавиться, быть избавленным от необходимости делать что-л. неприятное

кому-л. не нужно <нет необходимости, нет нужды, нечего, незачем> что-л. делать

вам не нужно беспокоиться

вам не нужно это мне говорить; прост. это само собой разумеется

тебе нет необходимости платить

нет нужды говорить об этом

не нужно (ничего) доказывать! (все) ясно!

פֿאַרשפּאָ'ר|ן  װ (–ט)

 

~ געלט

~ דאַט אַק

 

~ דאַט ... אַק

 

~ צו

 

נאָמ פֿאַרשפּאָ'רט צו אינפֿ

 

איר פֿאַרשפּאָ'רט זיך באַאומרויִקן

דאָס פֿאַרשפּאָ'רט איר מיר צו זאָגן

 

דו פֿאַרשפּאָ'רסט צו צאָלן

מע פֿאַרשפּאָ'רט צו רעדן דערפֿו'ן

מע פֿאַרשפּאָ'רט דערװײַ'זן!

тот, кто откладывает, копит деньги פֿאַרשפּאָרער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
заткнуть, затыкать, закупорить втулкой פֿאַרשפּו'נטעװע|ן  װ (–ט)
1. заплёванный; 2. перен. презренный всеми פֿאַרשפּי'ג||ן  אַדי
закуска (перед обедом) פֿאָ'רשפּײַז  די (ן)
складирование, хранение на складе פֿאַרשפּײַכלערונג  די
складированный, сохранённый на складе

складироваться, храниться на складе

פֿאַרשפּײַ'כלערט  אַדי

~ װער|ן*

складировать, хранить на складе פֿאַרשפּײַ'כלער|ן  װ (–ט)
оплевать, заплевать פֿאַרשפּײַ'ע|ן*  װ  (פֿאַרשפּי'גן, –ט)
проигрыш (поражение) פֿאַרשפּי'ל  די
1. муз. прелюдия, увертюра, вступление; 2. евр. праздник с танцами (девичник) в Субботу накануне свадьбы в доме невесты; 3. уст. обл. помолвка (в Австрии) פֿאָ'רשפּיל  די/דאָס (ן)
проигранный פֿאַרשפּי'לט  אַדי
проигранное (имущество. деньги)

отыграться

פֿאַרשפּי'לטע  דאָס

אָ'פּ|געװינ|ען דאָס ~

в знач. сущ. проигравший (в игре) פֿאַרשפּי'ל|טער  דער (...טע)
застёгнутый פֿאַרשפּי'ליעט  אַדי
застёжка פֿאַרשפּי'ליעכץ  דאָס (ן)
застегнуть, застёгивать; зашпилить; пристегнуть, пристёгивать

застегнуться, застёгиваться, пристегнуться, пристёгиваться

застегнуться наглухо

פֿאַרשפּי'ליע|ן  װ (–ט)

 

~ זיך

 

~ זיך אױף אַ'לע קנע'פּ(לעך)

1. проиграть (потерпеть поражение), остаться, быть в проигрыше; 2. проиграть (лишиться чего-л. в игре); 3. лишиться чего-л., потерять что-л. (терпеть ущерб из-за неправильного поведения); 4. отвлечь, отвлекать (внимание), успокоить, успокаивать, убаюкать (ребёнка, поиграв с ним), поиграть играть (с ребёнком)

заиграться (до какого-л. временного предела); разыграться (затеять продолжительную игру)

заигрывать с кем-л., засмотреться, засматриваться на кого-л., любоваться кем-л.

פֿאַרשפּי'ל|ן  װ (–ט)

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך ביז

 

 

~ זיך מיט דאַט

сыграть, разыграть, исполнить פֿאָ'ר|שפּיל|ן  װ (–גע–ט)
неудачник, постоянно проигрывающий פֿאַרשפּי'לער  דער (=, ס)
1. соткать; 2. воткать, вплести в ткань פֿאַרשפּי'נ|ען*  װ  (פֿאַרשפּונען, –ט)
зубец (на стене) פֿאַרשפּי'צונג  די (ען)
1. заострённый (сужающийся к концу); 2. обострённый (о чертах лица); 3. задранный (о бороде); 4. хитрый, замысловатый; разг. мудрёный; заумный; каверзный (запутанный, сложный); себе на уме; 5. хитрый, умный, изобретательный

обостриться (о носе)

פֿאַרשפּי'צט  אַדי

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

хитрость, ум, изобретательность פֿאַרשפּי'צטקײט  די/דאָס
1. заострённый (сужающийся к концу); 2. хитрый, замысловатый; разг. мудрёный

заостриться

פֿאַרשפּי'ציקט  אַדי

 

~ װער|ן*

заострить פֿאַרשפּי'ציק|ן  װ (–ט)
заострить (сделать хорошо режущим, колющим) פֿאַרשפּי'צ|ן  װ (–ט)
опоздание פֿאַרשפּע'טיקונג  די
опоздавший; запоздалый, поздний פֿאַרשפּע'טיקט  אַדי
поздний ребёнок פֿאַרשפּע'טיק|טער  דער (...טע)
замедлить, задержать

опоздать, опаздывать на что-л., к чему-л. (прибыть куда-л., появиться где-л. позже, чем нужно); запоздать, запаздывать

опоздать, опаздывать (на какой-л. промежуток времени)

опоздать на час

опоздать, опаздывать с чем-л. (сделать что-л. позже, чем нужно, или, упустив время не сделать что-л.); запоздать, запаздывать (немного)

разг. успеть, поспеть

опоздать, опаздывать на что-л., к чему-л. (прибыть куда-л., появиться где-л. позже, чем нужно)

פֿאַרשפּע'טיק|ן  װ (–ט)

~ אַק <אױף>

 

 

~ אױף <צו>

 

~ אױף אַ שעה [sho]

~ מיט

 

 

 

ניט ~

~ זיך

осмеять, высмеять, разг. засмеять; перен. уничтожить (унизить) פֿאַרשפּע'ט|ן  װ (פֿאַרשפּע'ט)
быть щедрым, не скупиться; раздать, раздарить, расточить, растратить (все свои деньги, всё своё состояние) פֿאַרשפּענדי'ר|ן  װ (–ט)
потерять все свои деньги на спекуляциях פֿאַרשפּעקולי'ר|ן זיך  װ (–ט)
1. обещанный, обетованный; 2. заговорённый; 3. запретный, недосягаемый פֿאַרשפּראָ'כ||ן  אַדי
1. заткнуть рот, вставить кляп; 2. давиться פֿאַרשפּרײַ'זל|ען  װ (–ט)
 

1. 1. распространённый; общепринятый, ходовой, ходячий; 2. разостланный

(широко) распространенный, обычный, частый

распространённое мнение

распространяться

распространять

2. распространение, распределение, раздача

פֿאַרשפּרײ'ט

1.      אַדי

 

(ברײט) ~

 

אַ ~ע מײ'נונג

~ װער|ן*

~ זײַ|ן*

2.      דער  (ן)

распределение, распространение, продвижение (действие) פֿאַרשפּרײטונג  די (ען)
1. распространить (сделать более известным); 2. распространить, простирать (сделать доступным для многим); раздать, продать; содействовать сбыту, продаже; 3. распространить, раскинуть, раскидывать

разостлать, расстелить, расстилать

распространить (наполнить окружающий воздух запахом, ароматом чего-л.), книжн. источить

застлать, застилать, застелить, устлать, устилать, устелить, выстлать, выстилать, выстелить (пол, землю)

1. распространиться (стать более известным); разнестись, разноситься, пронестись, проноситься (о новостях, слухах и т.п.); перен. разлететься, разлетаться; 2. разг. неодобр. распространиться, разг. разглагольствовать; 3. распростереться, распростираться (находиться где-л., лежать, занимая какое-л. пространство)

распространиться, распростереться, распростираться (расширить пределы, охватить)

облететь, облетать

פֿאַרשפּרײ'ט|ן  װ (פֿאַרשפּרײ'ט)

 

 

 

 

~ אױף

~ אַרו'ם זיך

 

 

~ מיט

 

 

~ זיך

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך אױף

 

 

~ זיך אי'בער

распространяющий, рассеивающий פֿאַרשפּרײ'טנדיק  אַדי
1. распространитель; специалист, содействующий сбыту, продаже товаров и услуг, становлению успешной предпринимательской деятельности; 2. переносчик פֿאַרשפּרײ'טער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
распространённость, распространение פאַרשפּריי'טקײט  די/דאָס
1. разг. заскочить, заскакивать; 2. ускакать פֿאַרשפּרי'נג|ען*  װ (איז פֿאַרשפּרונגען)
забрызганный, закапанный פֿאַרשפּריצט  אַדי
забрызгать, закапать (покрыться брызгами. каплями) פֿאַרשפּריצ|ן  װ (–ט)
заговор, заклинание פֿאַרשפּרע'כונג  די (ען)
1. обещать; 2. заговорить, заговаривать (воздействовать заговорами); заклясть заклинать; 3. заклинать (просьбами); 4. запретить, запрещать פֿאַרשפּרע'כ|ן*  װ (פֿארשפּראָכן)
униженный, оскорблённый; покорный, смиренный פֿאַרשפֿלט  אַדי  [farshóflt]
порабощение פֿאַרשקלאַ'פֿונג  די
порабощённый

быть в рабстве у кого-л.

פֿאַרשקלאַ'פֿט  אַדי

זײַ|ן* ~ בײַ דאַט

поработить, порабощать, закабалить; перен. закрепостить, закрепощать

привыкать (к курению, наркотикам)

פֿאַרשקלאַ'פֿ|ן  װ (–ט)

 

~ זיך צו

порабощающий, закабаляющий, кабальный פֿאַרשקלאַ'פֿנדיק  אַדי
поработитель פֿאַרשקלאַ'פֿער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
фырканье

фыркнуть

фыркать носом

פֿאָ'רשקע1  די

אַ ~ טאָ|ן*

אַ ~ טאָ|ן* מיט דער נאָז

овчина (выделанная); каракуль פֿאָרשקע2  די (ס)
 

1. фырканье; храп (лошади)

2. фыркать; храпеть (о лошади)

פֿאָ'רשקע|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

изолгаться, лгать; פֿאַרשקרע|(נע)ן  װ (פֿאַרשקרנט)  [farshákre(ne)n]
завинчивание, закручивание פֿאַרשרױ'פֿונג  די
завинченный פֿאַרשרױ'פֿט  אַדי
завинтить, завинчивать, завернуть, завёртывать, разг. заворачивать; закрутить פֿאַרשרױ'פֿ|ן  װ (–ט)
 

1. скорченный, съёженный; сморщенный

2. 1. сжаться, сжиматься, съёжиться, скорчиться сморщиться; 2. сесть, садиться, дать усадку

פֿאַרשרו'מפּ||ן

1.      אַדי

2.      װ (–ט)

1. записанный; исписанный פאַרשרי'ב||ן  אַדי
обруганный, хулимый פֿאַרשרי'ג||ן  אַדי
шаг вперёд; прогресс, успехи

делать успехи; прогрессировать

פֿאָ'רשריט  דער (ן)

מאַכ|ן ~

передовой, прогрессивный פֿאָ'רשריטלעך  אַדי
сов. передовик פֿאַרשרי'טלער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
(отдельная) запись, заметка, отметка (в книге, документе) פֿאַרשרײַ'ב  דער (ן)
1. регистрация; регистрирование; занесение, внесение; 2. (отдельная) запись, заметка, отметка (в книге, документе) פֿאַרשרײַ'בונג  די (ען)
 

1. запись (действие)

2. 1. записать (зафиксировать письменно для памяти); регистрировать (официально с целью учёта. систематизации, придания законной силы чему-л.); разг. взять на заметку, на карандаш (обратить внимание на что-л. важное); 2. записать (сохранить с помощью технического устройства, обеспечивая дальнейшее использование, воспроизведение); 3. записать (внести в список, включить в состав чего-л.); переписать (всех); 4. прописать, выписать (назначить больному лечение); 5. исписать

1. записаться; 2. разг. зарегистрироваться (оформить брак)

не для записи; не для протокола

заруби себе на носу!

פֿאַרשרײַ'ב|ן

1.      דאָס

2.      װ  (פֿאַרשרי'בן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

 

ניט צום ~

פֿאַרשרײַ'ב זיך אױפֿן שטערן

1. предписать; 2. прописать פֿאָ'ר|שרײַב|ן*  װ (פֿאָ'רגעשריבן)
контракт פֿאַרשרײַ'בעניש  דאָס
1. оглушить (криком); 2. заглушить (криком), перекричать; 3. обесславить, поносить, хулить, чернить; 4. сглазить פֿאַרשרײַ'|ען*  װ  (פֿאַרשריִ'ען, פֿאַרשרי'גן)
герм. 1. предписание, директива; перен. выс. заповедь; 2. пропись (для обучения письму) פֿאָרשריפֿט  די (ן) > תּקנה
закишеть, наводнить פֿאַרשרצ|ן  װ (–ט)  [farshéretsn]
1. обгорелый, опалённый, обугленный (сгоревший снаружи, с краёв); 2. иссушённый (о суше); высушенный (о растениях); 3. разгорячённый, распалённый (испытывающий возбуждение, жар); запыхавшийся

выжженная земля

1. обуглиться; 2. высохнуть, высыхать (о растениях)

פֿאַרשׂרפֿעט  אַדי  [farsárfet]

 

 

 

 

~ע ערד

~ װער|ן*

1. перен. обгореть, опалить, сжечь, обуглить; пригореть, выгореть, сгореть; иссушить (землю); высушить (растения) פֿאַרשׂרפֿע|ן  װ (–ט)  [farsárfen]
1. растраченный; разг. промотанный; 2. отложенный; припрятанный; 3. разг. затерянный פֿאַרתּכלעװעט  אַדי  [fartákhlyevet]
1. растратить, безрассудно тратить; разг. промотать, проматывать; 2. отложить, откладывать; припрятать; 3. разг. затерять פֿאַרתּכלעװע|ן  װ (–ט)  [fartákhlyeven]
растерянный, смущённый פֿאַרתּמט  אַדי  [fartámt]
фашизированный פֿאַשי'זי'רט  אַדי
фашизировать, сделать фашистским פֿאַשיזי'ר|ן  װ (–ט)
фашизм פֿאַשי'זם  דער
фашина (пучок хвороста, перевязанный скученными прутьями (вицами) или проволокой)

собир. хворост, валежник

פֿאַשי'נע  די (ס)

 

 

מ״צ

фашист פֿאַשי'סט  דער (ן) פֿעמ: ~ין, ~קע
фашистский פֿאַשי'סטיש  אַדי
овчина (выделанная); каракуль פֿאָ'שקע  די
פֿ״גל  ר״תּ = פֿאַרגלײַכן
межд. фу! тьфу! פֿו  אינט
фуганок פֿוגאַ'נקע  די (ס)
воен. фугас פֿוגאַ'ס  דער (ן)
фугасный פֿוגאַ'ס־...
фугасная бомба פֿוגאַ'ס־באָמבע  די (ס)
муз. фуга פֿו'גע1  די (ס)
стык, соединение; сборка, монтаж פֿו'גע2  די (ס)
фуговать פֿו'געװע|ן  װ (גע–ט)
фюзеляж פֿוזשעלאַ'זש  דער
фужер פֿוזשע'ר  דער (ן)
1. футбол; 2. американский футбол פֿוטבאָ'ל  דער
футбольный פֿוטבאָ'ל־...
футболист פֿוטבאָלי'סט  דער (ן) פֿעמ: ~ין, ~קע
футбольный פֿוטבאָ'ליש  אַדי
футбольный матч פֿוטבאָ'ל־מאַטש  דער (ן)
футбольный мяч פֿוטבאָ'ל־פּילקע  די (ס)
футбольная команда פֿוטבאָ'ל־קאָמאַנדע  די (ס)
разг. футболка פֿוטבאָ'לקע  די (ס)
бутсы פֿוטבאָ'ל־שטיװעלעך  מ״צ
футурология פֿוטוראָלאָ'גיע  די
футуризм פֿוטורי'זם  דער
футурист פֿוטורי'סט  דער (ן)
футуристический פֿוטורי'סטיש  אַדי
футляр פֿוטליאַ'ר  דער (ן)
1. мех; 2. шуба; пальто на меху, меховое пальто; меховая куртка, меховая подкладка פֿו'טער דער (ס)
меховой פֿו'טער־....
меховая промышленность פֿוּ'טער־אינדוסטריע  די
мохнатый פֿו'טערדיק  אַדי
1. скорняк; 2. торговец мехами; уст. меховщик פֿו'טער־הענלער  דער (=, ס)
меха, меховые изделия; собир. пушнина פֿו'טערװאַרג  דאָס
пушной аукцион פֿו'טערװארג־אַוקציאָן  דער
торговец мехами פֿו'טערװאַרגער  דער (=, ס)
пушной зверь פֿו'טער־חיה  דער (ות)  [khaye, -s]
меховой פֿו'טערן  אַדי
футляр, ларец פֿו'טערפֿאַס = פֿוטראַ'ל  דער (ן)
косяки (дверные, оконные); оконная рама פֿוטרי'נע  די (ס)
1. подкладка; 2. обшивка досками, шалёвка פֿוטרעװאַ'ניע  די
1. подшить подкладку; 2. обшить (досками) פֿו'טרעװע|ן  װ (גע–ט)
межд. тю-тю! пиши – пропало! פֿוטש  אינט
фу! тьфу! פֿױ = פֿוּי  אניט
1. птица; 2. разг. птица (о человеке); тип, прост. фрукт 3. хват. молодец; гусь (о ловкаче); 4. монета в 1 рубль

неуклюжий, неповоротный человек; медлительный, вялый человек; разг. копуша

гусь лапчатый

вольная птица

перен. быть вольной птицей

быть чудаком, странным типом, забавным малым

ищи ветра в поле! его и след простыл! поминай, как звали!

хорош гусь!

убить одним выстрелом двух зайцев

פֿױגל1  דער (פֿײגל, ען)

 

 

בלײַ'ענער ~

 

דער אמתער  [émeser] ~

אַ פֿרײַ'ער פֿױגל

זײַ|ן* אַ פֿרײַ'ער ~

זײַ|ן* יע'נער ~

 

אַװע'ק <אַנטלאָ'פֿן> דער ~

 

נישקשה  [nishkóshe] פֿון אַ ~

שיס|ן* צװײ פֿײגל מיט אײן שאָס

евр. витая круглая булочка, которую едят в еврейский Новый год פֿױגל2  דער (פֿײגל, ען)
Фойгл (женское имя) פֿױגל3  פּנ
птичий (принадлежащий, относящийся к птице) פֿױגל־....
хамекриста פֿױגל־אַרבעס  דער
1. рябина (дерево); 2. черёмуха (дерево) פֿױ'גלבױם  דער (...בײמער)
вид с птичьего полета, обзор פֿױ'גלבליק  דער (ן) (אױף)
 

1. хорошо, благополучно

2. 1. легкий; 2. блестящий; отличный

не особенно хорошо, не блестяще, (положение) аховое, ничего особенного, разг. не ахти, так себе; плоховато; не страшно; кто-л. не в восторге

шутл. благородная барышня

פֿױ'גלדיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

ניט (שטאַרק) ~, ניט אַזױ' ~

 

 

~ע פּריצה  [prítse]

по прямой, напрямик פֿױ'גלװעג  דער: מיטן ~
круглая хала פֿויגל־חל|ה  די (–ות)  […-khale, -s]
птицелов פֿױ'גלכאַ'פּער  דער (=, ס)
1. необычайное вкусное блюдо; перен. пища богов; 2. нечто очень редкое по своим качествам; нечто восхитительное; нечто такое, что нельзя достать, птичье молоко

иметь всё, жить в полном довольстве, разг. кататься как сыр в масле; разг. только птичьего молока не хватает

פֿױ'גלמיל(ע)ך  די

 

 

 

האָב|ן* פֿון ~

орнитология פֿױגלערײַ'  די
дикая вишня

черёмуха (ягода)

פֿױ'גלקאַרש  דער (ן)

מ״צ

черёмуха (дерево) פֿױ'גלקארשן־בױם  דער (־בײמער)
птичий פֿױגלש  אַדי
птичий клюв פֿויגל־שנאָבל  דער
редкий, экзотический язык; шутл. птичий язык פֿױ'גלשפּראַך  די
 

1. лениво; вяло

2. 1. ленивый (избегающий труда); 2. кул. ленивый (приготовленный облегчённым, сравнительно простым способом); 3. гнилой (испорченный гниением); 4. гнилой, промозглый, дрянной; коварный (о погоде); 5. перен. гнилой (не имеющий внутреннего стержня, аморальный); недостойный (о словах, поведении)

облениться, разг. разлениться

1 быть ленивым; 2. проявлять халатность

3. гниль

פֿױל

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

~ זײַ|ן*

 

3.      די

гнилостный (вызывающий гниение) פֿױל־...
гнилостные бактерии פֿױ'ל־באַקטע'ריעס  מ״צ
פֿױ'לבאַר  אַדי @ פֿױלבלעך
черёмуха (дерево) פֿױ'ל|בױם  דער (...בײמער)
вялый (о движениях человека) פֿױ'לבלעך  אַדי
бордовый; гнилостный (цвет) פֿױ'לבלעך־רױט  אַדי
гнилушка (кусок гнилого дерева) פֿױ'להעלצל  דאָס (עך)
гниение פֿױ'לונג  די
гнилостный (вызывающий гниение) פֿױ'לונג־...
гнилостный запах פֿױ'לונג־ריח  דער  […-reyekh]
зоол. ленивец פֿױ'לטיר  דער (ן)
1. ленивец, лентяй; бездельник; перен. разг. байбак; 2. зоол. ленивец

разлениться

פֿױליאַ'|ק  דער (עס) פֿעמ: ...טשקע

 

װער|ן* אַ ~

разг. лентяйничать פֿױליאַ'קעװע|ן  װ (גע–ט)
 

1. гниение

2. 1. гнить; тлеть, истлевать; преть (от сырости, тепла); 2. загнивать (находиться в состоянии разложения, упадка)

лениться

гноить, подвергать гниению

полениться, лениться (+ инф.)

не пожалеть труда, не жалеть усилий, не полениться

чтоб ты гнил в земле!, убью тебя!

разг. кому-л. лень

פֿױל|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

 

 

~ זיך

~ זיך (צו) אינפֿ

לאָז|ן* ~

ניט ~ זיך

 

װער דו פֿױלסט!

נאָם פֿױלט זיך

гниль פֿױ'לעכץ  דאָס
 

1. лень

2. гниль, гниение

פֿױ'לעניש

1.      די

2.      די/דאָס (ן)

лениться, лентяйничать, бездельничать, разг. бить баклуши פֿױ'לענע|ן  װ (געפֿױ'לנט)
герм. лентяй, бездельник פֿױ'לענצער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
лениться, лентяйничать, бездельничать, разг. бить баклуши פֿױ'לעצ|ן  װ (גע–ט)
лентяй, бездельник פֿױ'לעצער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
лентяй פֿױ'לער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין, ~קע
1. лень, леность; 2. гнилость פֿױ'לקײט  די/דאָס
перегной; гниль פֿוי'לשטאָף  דער
гнилушка (о куске чего-л. гнилого) פֿױ'לשטיקל  דאָס (עך)
1. кулак (руки); 2. перен. кулак (сосредоточенная ударная группировка войск)

встретить кого-л. в штыки

смеяться в кулак

махаться кулаками

פֿױסט  די/דער (ן)

 

באַגע'גענען דאַט מיט ~ן

לאַכ|ן אין די ~ן

פֿאָ'כ(ע(|ן מיט די ~ן

кулачный бой פֿױסט־געפֿעכט  דאָס (ן)
состязание в кулачном бою פֿױסטן־קאַמף  דער (ן)
кулачный боец פֿױסטקעמפֿער  דער (=, ס)
кулачное право פֿױסט־רעכט  דאָס
диал. раньше

диал. очень рано

פֿױ'ער  אַדװ

צו ~

פֿױ'רהאַנג  דער (ען) @ פֿירהאַנג
мотать, промотать, проматывать, тратить, растратить פֿו'כל|ען  װ (גע–ט)
мот, расточитель פֿו'כלער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
 

1. туго, плотно; битком

2. 1. полный кого-л., что-л.; кем-л., чем-л. (занятый чем-л. целиком); 2. перен. полный кого-л., что-л.; кем-л., чем-л. (целиком проникнутый. охваченный чем-л.); выс. преисполненный кем-л., чем-л.; 3. полный (исчерпывающий); целый, цельный, единый; 4. полный (наивысший, предельный); 5. полный, тучный; сочный (о губах, рте); 6. налитой (сочный, упругий); тучный (имеющий полновесное зерно)

полный (содержащий кого-л., чего-л.)

полной корзинкой чего-л.

1. неполный; 2. полный, разрозненный (с отсутствующими частями)

1. наполниться, налиться (стать занятым чем-л. до определённых пределов); 2. пополнеть, полнеть; разг. располнеть

перен. переполниться, наполниться, выс. преисполниться (быть целиком охваченным каким-л. чувством)

1. уплотниться (о рабочем времени); 2. пополнеть, полнеть; 3. тучнеть (о колосьях)

1. уплотнить (сделать более насыщенным); 2. полни́ть

изобиловать чем-л.

быть проникнутым ощущением чего-л.

носиться с кем-л.

сделать неполным; разрознить, рознить

3. полно, полным-полно (много)

פֿול

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ מיט

~ מיטן ~ן

ניט (קײן) ~

 

~ װער|ן*

 

 

~ װער|ן* מיט

 

 

~ער װער|ן*

 

~ער מאַכ|ן*

 

זײַ|ן* ~ מיט

זײַ|ן* ~ מיט אַק

זײַ|ן* ~ מיט דאַט

מאַכ|ן ניט ~

3.      אַפּ

лингв. полнозначный פֿולבאַטײַ'טיק  אַדי
полноправный פֿולבאַרע'כטיק  אַדי
полноправие פֿו'לבאַרעכטיקונג  די
1. уст. полнокровный (отличающийся избытком крови); 2. перен. полнокровный (деятельный, жизнерадостный); 3. чистокровный. породистый; 4. толстый, мясистый (о икрах) פֿולבלו'טיק  אַדי
полнокровие פֿולבלו'טיקײט  די/דאָס
1. довольно полный (не худой); полненький, полногрудый, пухленький; 2. крепкий, пышущий здоровьем פֿו'לבלעך  אַדי
полный, полногрудый, пышный פֿו'לברוסטיק  אַדי
переполненный (людьми); битком набитый פֿולגעפּאַ'קט  אַדי
полновесный פֿו'לװאָגיק  אַדי
многоводный (о реке); полноводный פֿולװאַ'סערדיק  אַדי
פֿו'לװאַר(ע)ק  דער (ן, ...רקעס) @ פֿאָלװאַרק
полноценный פֿולװע'רטיק  אַדי
פֿו'לװערעק  דער (ן, ...רקעס) @ פֿאָלװאַרק
налитой (о зерне) פֿולזאַ'נגיק  אַדי
1. полный сока, сочный; 2. сочный (о губах, рте) פֿולזאַ'פֿטיק  אַדי
полненький פֿו'לינק  אַדי
фуляр פֿוליאַ'ר  דער
совершеннолетний

достигнуть совершеннолетия

פֿוליאָ'ריק  אַדי

װער|ן* ~

совершеннолетие פֿוליאָריקײט  די/דאָס
פֿוליע'ריק  אַדי @ פֿוליאָריק
толщина, полнота פֿול־לײַ'ביקײט  אַדי
1. полномочие; 2. доверенность; 3. гонорар адвоката

превысить полномочия

дать кому-л. широкие полномочия

פֿו'למאַכט  די (ן)

 

אי'בער|טרעט|ן* די ~ן

געב|ן* דאַט ברײ'טע ~ן

гонорар адвоката פֿו'למאַכט־געלט  דאָס (ער)
полномочный פֿו'למעכטיק  אַדי
полномочность פֿו'למעכטיקײט  די/דאָס
полнометражный פֿולמעטראַ'זשיק  אַדי
полнейший, наиполнейший

наиболее полно, полнее всего

во всю ширь

פֿולסט  אַדי

צום <אַם> ~ן

אין דער ~ער מאָס

диал. много, множество פֿו'לע  אַדװ
פֿולקאָ'ם  אַדי @ פֿולקום
 

1. вполне; полностью, совершенно; 2. в совершенстве

2. полный, совершенный; книжн. законченный

достигнуть совершенства

стать, становиться совершенней, усовершенствоваться совершенствоваться

פֿו'לקום

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

 

װער|ן* ~

װער|ן* ~ער

совершенство

сверх совершенства

довести что-л. до совершенства

פֿולקומקײט  די/דאָס

די גרע'סטע ~

ברע'נג|ען* אַק צו ~

1. полнота (полная мера, достаточность); 2. полнота, избыток; 3. полнота, тучность, дородность פֿו'לקײט  די
полноправный פֿולרע'כטיק  אַדי
 

1.1.  полностью, сполна (до конца, без пропусков); 2. полностью, вполне, целиком совершенно, абсолютно; книжн. всецело; окончательно, безоговорочно; прост. начисто

и все, что с этим связано; и все прочее; все, что касается данного дела

2. 1. полный, цельный; исчерпывающий; охватывающий всё (без пропусков); 2. полный (достигающий предела. наивысший); совершенный, абсолютный; законченный, стопроцентный; безусловный; безоговорочный; окончательный; книжн. безраздельный (полностью принадлежащий кому-л., не разделяемый ни с кем); невозмутимый (ничем не нарушаемый)

פֿולשטע'נדיק

1.      אַדװ

 

 

 

 

~ און אין גאַנצן

 

2.      אַדי

 

1. 1. от кого-л., чего-л. (для указания исходного пункта пути); 2. от чего-л. (при обозначении места по отношению к которому определяется расстояние, местонахождения и т.п.); 3. с  чего-л. (при обозначении места, предмета, от которого отдаляется, удаляется, отходит что-л.); 4. с, из кого-л., чего-л. (при обозначении места откуда исходит что-л., происходит кто-л.); 5. из чего-л. (указывает на направление движения, действия изнутри кнаружи); 6. с, от, из кого-л., чего-л. (при обозначении источника чего-л.); 7. с кого-л., чего-л. (при обозначении образца, оригинала); 8. с чего-л. (при обозначении того, что (кто) подвергается чему-л., от чего (кого) отнимается или что (кто) служить единицей счёта); 9. на что-л. (на средства); 10. от, из кого-л., чего-л.; кого-л., чего-л. без предлога (указывает на целое, которому принадлежит названная часть); 11. с, из чего-л. (употребляется при обозначении лица или предмета по его происхождения пребывания где-л.); 12. от чего-л. (употребляется при обозначении даты документа, письма); 13. от чего-л. (при указании на подлежащее устранению); 14. от кого-л., чего-л. (указывает на другой предмет, который противопоставляется первому); 15. от чего-л. (служит для присоединения дополнений); 16. из чего-л. (указывает на исходную точке какого-л, изменения); 17. из чего-л. (при обозначения материала); 18. из кого-л., чего-л. (при обозначении состава, содержания, структуры чего-л.); кого-л., чего-л. без предлога; 19. от чего-л. (указывает на непосредственную связь с какой-л. деятельностью); 20. по чему-л., в области чего-л.; кого-л., чего-л. без предлога; 21. в, на (при обозначении предметов и явлений, по отношению к которым что-л. происходит, наблюдается); 22. из-под чего-л. (указывает на бывшее назначение предмета как вместилища чего-л.); 23. в чём-л., из чего-л. (в количестве, численностью, величиной, вместимостью); 24. в возрасте кого-л.; 25. от, из, с (при указании на причину чего-л.); 26. с чего-л. (при обозначении способа, характера действия); 27. с чего-л. (при обозначении момента времени, начиная с которого что-л. имеет место); 28. о, об ком-л., чём-л.; про кого-л., что-л.

(не переводится на русский язык отдельным предлогом) 1.(вводит определение, выражающее принадлежность кому-л., чему-л.); 2. (свойственный кому-л., чему-л., как у кого-л. чего-л.); 3. (указывает на субъект действия или состояния); 4. (указывает на местонахождение, временную принадлежность); 5. (указывает на чьё-л. место работы, учёбы и т.п.); 6. (указывает на изготовляемый продукт или основной используемый в работе предмет при отсутствии специального названия для какого-л. рода занятия); 7. (указывает на предназначение чего-л.); 8. (указывает на свойство чего-л.); 9. (указывает на наличие типичных свойств кого-л., чего-л.); 10. (указывает на действующее лицо или предмет)

идти из синагоги

до войны

шёлковое платье (из шёлка)

Хаим-лодочник

дрожать от страха

твёрже железа

освещаться солнцем

знать о…

улицы Вильнюса

с … на…

начиная с…

отныне

от … до, с … до

из…

1. ради, для, в пользу кого-л.; 2. из-за

разг. само собой, непроизвольно, самопроизвольно; книжн. спонтанно; неорганизованно, стихийно; разг. сам по себе, без воздействия извне; добровольно, по собственной воле, по собственному почину

1. из … в …, от … к …т (указывает на повторение действий); 2. … от …. (указывает на временную последовательность)

2.

3. чем после сравн. ст.; уст. нежели

сегодня теплее, чем <нежели> вчера

они держат в чёрном теле

פֿון

1.      פּרעפּ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

גײ|ן* ~ דער שול

~ פֿאַר דער מלחמה  [milkhóme]

אַ קלײד ~ זײַד

חײם  [Kháim] ~ די שי'פֿלעך

צי'טערן ~ שרעק

שטאַ'רקער ~ אײַזן

באַשײַ'נט װער|ן* ~ דער זון

װיס|ן* פֿון...

די גאַסן ~ װי'לנע

~ ... אױף ...

~ ... אָן

~ איצט אָן און װײַ'טער

~ ... ביז

~ ... אַרױ'ס

~ פּאָס װעגן

~ זיך אַלײ'ן

 

 

 

 

~ ... צו ...

 

 

2.      פּרעפּ + אַרט = פֿון דעם, פֿון דער

3.      קאָנ

הײַנט איז װאַ'רעמער ~ נעכטן

ער איז בײַ זײ ערגער ~ אַ הונט

1. сверху, наверху, вверху (на поверхности, в верхней части чего-л.); 2. сверху (по направлению вниз); 3. сверху (с верховьев реки); 4. сверху, выше (со стороны руководящих органов, властей вышестоящих лиц); 5. поверхностно (не вникая глубоко в суть); по верхам פֿונאױ'בן, פֿון אױ'בן  אַדװ > אױבן
снисхождение; снисходительность פֿונאױ'בנאַראָ'פּ  דער
снисхождение (высокомерное отношение) פֿונאױ'בנאַראָ'פּ־באַציִונג  די
снисходительный (покровительственный) פֿונאױ'בנאַראָ'פּיק  אַדי
 

1. поверхностно, неглубоко

2. поверхностный, неглубокий

פֿונאױ'בנדיק

1.      אַדי

2.      אַדי

сверху, наверху. верху פֿונאױ'בן־צו  אַדװ
1 снизу, внизу, понизу (в нижней части чего-л.); 2. снизу (по направлению вверх) פֿונאו'נטן,  פֿון אונטן  אַדװ > אונטן
Глагольная отделяемая приставка, придающая глаголу различные значения: а) разъединения; б) резко начинающегося интенсивного действия; в) открытого проявления каких-л. чувств; которая в большинстве случаев соответствует русской раз- (рас)

начало действия (в этом случае русской приставке за-)

פֿונאַ'נדער  קװ

 

 

 

 

 

~ זיך

разработка, исследование, подготовка פֿונאַ'נדעראַרבעטונג  די
1. разработать, разрабатывать, выработать, вырабатывать (подготовить); 2. горн. выработать פֿונאַ'נדער|אַרבעט|ן  װ (פֿונאַ'נדערגעאַרבעט)
расселить (порознь живущих вместе)

расселиться (порознь живущих вместе)

פֿונאַנדער|באַזעצ|ן  װ (פֿונאַנדערבאַזעצט)

~ זיך

1. развитие, развёртывание, расширение (строительства); 2. развитие, рост, совершенствование פֿונאַ'נדערבױ  דער (ען)
1. развернуть, разрабатывать (строительство); 2. развивать, совершенствовать

1. развиваться, расти, совершенствоваться; 2. развернуться (о строительстве)

פֿונאַ'נדער|בױ|ען  װ (–גע–ט)

 

~ זיך

разогнуть, разгибать

разогнуться, разгибаться; разжаться, разжиматься (о пальцах)

פֿונאַ'נדער|בײג|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעבױגן)

~ זיך

разменять

разменяться

פֿונאַ'נדער|בײַט|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעביטן)

~ זיך

разлаяться פֿונאַ'נדער|ביל|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעבולן)
развязывание פֿונאַ'נדערבינדונג  די
развязать פֿונאַ'נדער|בינד|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעבונדען)
раздувание פֿונאַ'נדערבלאָזונג  די
1. раздуть, разжечь, разжигать; 2. перен. разг. неодобр. раздуть, сильно преувеличить פֿונאַ'נדער|בלאָז|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגבלאָזן)
расцвет, расцветание פֿונאַ'נדערבליִוּנג  די
расцвести, расцветать פֿונאַ'נדער|בליִ|ען  װ (–גע–ט)
разжечь, разжигать

разжечься, разжигаться, разгореться, разгораться

פֿונאַ'נדער|ברענ|ען  װ (–גע–ט)

~ זיך

расхождение פֿונאַ'נדערגאַנג  דער
распоясаться פֿונאַ'נדער|גאַרט|לען  װ (–גע–ט)
расхождение פֿונאַ'נדערגײונג  די
1. разойтись, расходиться (уйти в разные стороны; рассеяться); разделиться, разветвиться (о дороге); 2. разойтись, расходиться (пройти, не задев встречного); 3. разойтись, расходиться, разделиться (не совпадать, обнаружить разногласия); 4. разойтись, расходиться (оказаться распроданным)

1. расходиться, расстаться с кем-л. в чём-л. (не соглашаться); 2. разойтись, расходиться (прекратить общение)

פֿונאַ'נדער|גײ|ן* זיך  װ (איז פֿונאַ'נדערגעגאַנגען)

 

 

 

 

 

 

~ זיך מיט

разлить (налить, распределить; по сосудам)

разлиться

פֿונאַ'נדער|גיס|ן*  װ (פֿונאַ'נגערגעגאָסן)

 

~ זיך

расчленить פֿונאַ'נדער|גלידער|ן  װ (–גע–ט)
разгладить, разглаживать; расправить (мятое) פֿונאַ'נדער|גלעט|ן  װ (–גע–ט)
разработанный פֿונאַ'נדערגעאַרבעט  אַדי
раздать פֿונאַ'נדער|געב|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעגעבן)
разведённый, расставшийся, разошедшийся (об одном из супругов) פֿונאַ'נדערגעגאַנגען  אַדי
раскопанный פֿונאַ'נדערגעגראָב||ן  אַדי
разделённый, отделённый друг от друга перегородками פֿונאַ'נדערגעגרױזעט  אַדי
разбросанный, раскиданный פֿונאַ'נדערגעװאָרפֿ||ן  אַדי
1. развёрнутый (подробный); 2. развёрнутый (осуществляющийся в больших размерах); 3. воен. развёрнутый (расположенный в определённой позиции, приведённый в боевой порядок)

развернуться, развёртываться, разворачиваться; развиться (осуществиться в большом размере)

פֿונאַ'נדערגעװיקלט  אַדי

 

 

 

 

~ װערן*

распущенный פֿונאַנדערגעלאָזט  אַדי
разложенный, сгнивший

сгнить, разложиться, разлагаться

פֿונאַ'נדערגעלייגט  אַדי

~ װערן*

разнятый, раздвинутый

раздвинуться, раздвигаться

פֿונאַ'נדערגענומען  אַדי

~ װערן*

раскрытый; растворённый; разг. разинутый (рот) פֿונאַ'נדערגעעפֿנט  אַדי
поделённый перегородками на что-л. פֿונאַ'נדערגעצאַמט  אַדי מיט
отсечённый, срубленный פֿונאַ'נדערגעשניט||ן  אַדי
раскопки פֿונאַ'נדערגראָבונגען  מ״צ
раскопать, раскапывать, проводить раскопки פונאַ'נדער|גראָב|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעגראָבן)
зазеленить פֿונאַ'נדער|גרינ|ען זיך  װ (–גע–ט)
разграничение, размежевание פֿונאַ'נדערגרענעצונג  די
разграничить, размежевать, размежёвывать

разграничиться, размежеваться, размежёвываться

פֿונאַ'נדער|גרענעצ|ן  װ (–גע–ט)

~ זיך

раскрутить, раскручивать (заставить вращаться)

развинчиваться (о завинченном)

פֿונא'נדער|דרײ|ען  װ (–גע–ט)

 

~ זיך

פֿונאַ'נדער|הױב|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעהױבן) @ פֿונאַנדערהײבן
разгуляться פֿונאַ'נדער|הוליע|ן זיך  װ (–גע–ט)
развести (мост)

развести мост

פֿונאַ'נדער|הײב|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעהױבן)

~ די בריק

растопить, растапливать (печь) פֿונאַ'נדער|הײצ|ן  װ (–גע–ט)
развесить, развешивать פֿונאַ'נדער|הענג|ען*  װ (פֿונאַ'נדערגעהאַנגען)
разрастись, разрастаться פֿונאַ'נדער|װאַקס|ן* זיך  װ (האָט\איז פֿונאַ'נדערגעװאַקסן)
разогреть פֿונאַ'נדער|װאַרעמ|ען  װ (–גע–ט)
разбросать, разбрасывать, раскинуть, раскидать; развалить (что-л. сложенное) פֿונאַ'נדער|װאַרפֿ|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעװאָרפֿן)
раскачать

раскачаться

פֿונאַ'נדער|װיג|ן  װ (–גע–ט)

~ זיך

расплакаться, разрыдаться פֿונאַ'נדער|װײנ|ען זיך  װ (–גע–ט)
расшутиться פֿונאַ'נדער|װיצל|ען זיך  װ (–גע–ט)
1. воен. развёртывание (расположение в определённой позиции, приведение в боевой порядок); разворот; 2. развёртывание; развитие (проявление в полной мере, осуществление в широких размерах) פֿונאַ'נדערװיקלונג  די
1. развернуть, развёртывать, распустить, распускать; 2. размотать, разматывать; 3. распеленать, распелёнывать; 4. воен. развернуть, разворачивать (расположить в определённой позиции, привести в боевой порядок); 5. развернуть, развёртывать, разворачивать (в полной мере); 6. развернуть, развёртывать, разворачивать; развить (осуществить в широких размерах)

развернуться, развёртываться, разворачиваться; развиться (осуществиться в широких размерах)

פֿונאַ'נדער|װיקל|ען  װ (–גע–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך

разбудить פֿונאַ'נדער|װעק|ן  װ (–גע–ט)
1. объяснить, разъяснить; 2. предписывать, диктовать; издавать циркуляр; распространить приказ פֿונאַ'נדער|זאָג|ן  װ (–גע–ט)
расседлать פֿונאַ'נדער|זאָטל|ען  װ (–גע–ט)
распечатать, снять печать פֿונאַ'נדער|זיגל|ען  װ (–גע–ט)
рассеять, рассеивать (семена) פֿונאַ'נדער|זײ|ען  װ (–גע–ט)
распеться פֿונאַ'נדער|זינג|ען*  װ (פֿונאַ'נדערגעזונגען)
раздышаться פֿונאַ'נדער|זיפֿצ|ן זיך  װ (–גע–ט)
рассадить, рассаживать (усадить порознь)

рассесться, рассаживаться

פֿונאַ'נדער|זעצ|ן  װ (–גע–ט)

~ זיך

раздеться פֿונאַ'נדער|טאָן* זיך  װ (פֿונאַ'נדערגעטאָן)
разойтись в танцах פֿונאַ'נדער|טאַנצ|ן זיך  װ (–גע–ט)
1. разделение, распределение (предоставление каждому определённой части чего-л.); 2. распределение (размещение в определенном порядке)

офиц. развёрстка

פֿונאַ'נדערטײלונג  די

 

 

 

~ לױטן פּלאן

распределить, разместить, размещать

разделить, распределить что-л. между кем-л.

офиц. разверстать, развёрстывать

разветвляться

פֿונאַ'נדער|טײל|ן  װ (–גע–ט)

~ אַק צװישן דאַט

 

~ לױטן פּלאַן

~ זיך

 

1. разнос (доставка)

2. разнести, разносить (доставить в разные места)

разноситься

פֿונאַ'נדער|טראָג|ן

1.      דאָס

2.      *  װ (פֿונאַ'נדערגעטראָגן)

 

~ זיך

разогнать, разгонять (толпу) פֿונאַ'נדער|טרײַב|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעטריבן)
1. расшатать; 2. растрясти, растрясывать פֿונאַ'נדער|טרײסל|ען  װ (–גע–ט)
разносчик פֿונאַ'נדערטרעגער  דער (=, ס)
распороть, распарывать פֿונאַ'נדער|טרענ|ען  װ (–גע–ט)
расцепить פֿונאַ'נדער|טשעפּע|ן  װ (–גע–ט)
разбег פֿונאַ'נדעריאָג  דער
разогнаться, разгоняться, набрать скорость; раскатиться, раскатываться (о катящемся); разбегаться, разбежаться (перед прыжком),

с разгона, с разгона, с разбега, с разбегу

פֿונאַ'נדער|יאָג|ן זיך  װ (–גע–ט)

 

 

זיך פֿונאַ'נדעריאָגנדיק

разрыдаться פֿונאַ'נדער|יאָמער|ן זיך  װ (–גע–ט)
разбушеваться פֿונאַ'נדער|יושע|ן זיך  װ (–גע–ט)
сильно всхлипывать פֿונאַ'נדער|כליפּע|ן זיך  װ (–גע–ט)
разгрузка פֿונאַ'נדערלאָדונג  די
1. перен. разгрузить, разгружать кого-л. (освободить от части обязанности); 2. разрядить, разряжать (освободить от заряда) פֿונאַ'נדער|לאָד|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעלאָדן)
роспуск, закрытие; ликвидация (дела, предприятия) פֿונאַ'נדערלאָזונג  די
 

1. роспуск (действие)

2. 1. распустить, распускать (уничтожить вязку); 2. распустить, распускать (освободить от части обязанности, занятия); расформировать (организацию, воинскую часть)

1. рассыпаться, разбежаться; 2. разойтись, расходиться, разглагольствовать

פֿונאַ'נדער|לאָז|ן

1.      דאָס

2.      װ (–גע–ט)

 

 

 

 

~ זיך

рассмеяться פֿונאַ'נדער|לאַכ|ן זיך  װ (–גע–ט)
разбег פֿונאַ'נדערלױף  דער
1. разбегаться, разбежаться (в разные стороны); 2. разбегаться, разбежаться, разогнаться, разгоняться, бросаться врассыпную פֿונאַ'נדער|לױפֿ|ן* זיך  װ (איז פֿונאַ'נדערגעלאָפֿן)
разложение, гниение פֿונאַ'נדערלײגונג  די
1. разложить, раскладывать, разместить; 2. разложить, разлагать; хим. расщепить

1. разложиться, разлагаться; гнить; хим. расщепиться; 2. разг. разлечься, развалиться

פֿונאַ'נדער|לײג|ן  װ (–גע–ט)

 

~ זיך

1. разобрать, разбирать (на части); 2. открыть פֿונאַ'נדער|מאַכ|ן  װ (–גע–ט)
расклепать

расклепаться

פֿונאַ'נדער|ניטעװע|ן  װ (–גע–ט)  [ny]

~ זיך

разводной мост פֿונאַנדערנעם־בריק  דער (ן)
1. разнять, разнимать (одно от другого); разобрать, разбирать; раздвинуть, раздвигать, развести, разводить (разъединяя на части); 2. развести, разводить (силой – в разные стороны); разг. разнять, разминать, растащить, растаскать (драчунов);

разъединиться

פֿונאַ'נדער|נעמ|ען*  װ (פֿונאַ'נדערגענומען)

 

 

 

 

 

~ זיך

рассортировка פֿונאַ'נדערסאָרטירונג  די
рассортировать, сортировать, разобрать, разбирать פֿונאַ'נדער|סאָרטיר|ן  װ (–גע–ט)
פֿונאַ'נדער|סאָרטעװע|ן  װ (–גע–ט) @ פֿונאַנדערסאָרטירן
(широко) раскрыть, распахнуть, распахивать; (широко) растворить (об окне, двери и т.п.)

раскрыться; раствориться (об окне, двери и т.п.)

פֿונאַ'נדער|עפֿענ|ען  װ (פֿונאַ'נדערגעעפֿנט)

 

 

~ זיך

распаковать פֿונאַ'נדער|פּאַק|ן  װ (–גע–ט)
разг. неодобр. раструбить, разболтать פֿונאַ'נדער|פּױק|ן  װ (–גע–ט)
распутать פֿונאַ'נדער|פּלאָנטער|ן  װ (–גע–ט)
 

1. распыление (порошка)

2. распылить (порошок)

פֿונאַ'נדער|פראָשע|ן

1.      דאָס

2.      װ (–גע–ט)

распад פֿונאַ'נדערפֿאַלונג  די
1. развалиться, разрушиться; 2. распасться, распадаться; разложиться פֿונאַ'נדער|פֿאַל|ן*  װ (איז פֿונאַ'נדערגעפֿאַלן)
расформировать פֿונאַ'נדער|פֿאָרמיר|ן  װ (–גע–ט)
разъехаться, разъезжаться (проехать не задев) פֿונאַ'נדער|פֿאָר|ן* זיך  װ (איז פֿונאַ'נדערגעפֿאָרן)
1. развезти, развозить; 2. развести, разводить (отвести в разные стороны) פֿונאַ'נדער|פֿיר|ן  װ (–גע–ט)
рассадить, рассаживать (растения) פֿונאַ'נדער|פֿלאַנצ|ן  װ (–גע–ט)
разгореться, разгораться פֿונאַ'נדער|פֿלאַקער|ן זיך  װ (–גע–ט)
разлиться (выйти из берегов; о реке) פֿונאַ'נדער|פֿלייצ|ן זיך  װ (–גע–ט)
разлиться פֿונאַ'נדער|פֿליס|ן* זיך  װ  (איז פֿונאַ'נדערגעפֿלאָסן)
разлететься, разлетаться (в разные стороны) פֿונאַ'נדער|פֿליִ|ען* זיך  װ  (איז פֿונאַ'נדערגעפֿלױגן)
раскрутить, развить

раскрутиться, развиться

פֿונאַ'נדער|פֿלעכט|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעפֿלאָכטן)

~ זיך

расспросить, расспрашивать

расспрашивать кого-л.

פֿונאַ'נדער|פֿרעג|ן  װ (–גע–ט)

~ זיך בײַ

расспросы פֿונאַ'נדערפֿרעגן זיך  דאָס
расплатиться, расплачиваться פֿונאַ'נדער|צאָל|ן זיך  װ (–גע–ט)
разгородить, разгораживать פֿונאַ'נדער|צױמ|ען  װ (–גע–ט)
растяжение פֿונאַ'נדערציִונג  די
разжечь, разжигать פֿונאַ'נדער|צינד|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעצונדן)
растяжимый פֿונאַ'נדערציִעװדיק  אַדי
растяжимость פֿונאַ'נדערציעװדיקײט  די/דאָס
растянуть, растягивать פֿונאַ'נדער|ציִ|ען*  װ  (פֿונאַ'נדערגעצױגן)
פֿונאַ'נדער|קאַמ|ען  װ @ פֿונאַנדערקעמען
раскатиться, раскатываться (покатиться в разные стороны) פֿונאַ'נדער|קײַקל|ען זיך  װ (–גע–ט)
разбить פֿונאַ'נדער|קלאַפּ|ן  װ (–גע–ט)
1. разобрать, разбирать (понять, распознать); 2. разобрать, разбирать (рассортировать, привести в порядок); 3. полигр. разобрать шрифт (и разложить по кассам); 4. разобрать, разбирать (рассмотреть, изучить); проанализировать

1. разобраться, разбираться, ориентироваться в чём-л. (изучив хорошо понять кого-л., что-л.); 2. разг. разбираться (знать толк в чём-л.); перен. ориентироваться в чём-л.; читать что-л. (понимать, уметь пользоваться)

פֿונאַ'נדער|קלײַב|ן*  װ (פֿונאַ'נדעגעקליבן)

 

 

 

 

 

~ זיך אין

расклеиться פֿונאַ'נדער|קלײע|ן זיך  װ (–גע–ט)
расклеить

расклеиться

פֿונאַ'נדער|קלעפּ|ן  װ (–גע–ט)

~ זיך

расчесать, расчёсывать (волосы)

расчесаться, расчёсываться

פֿונאַ'נדער|קעמ|ען  װ (–גע–ט)

~ זיך

раздвинуть, раздвигать

раздвинуть, раздвигать, разойтись, расходиться

פֿונאַ'נדער|רוק|ן  װ (–גע–ט)

~ זיך

растереть, растирать, оттирать, оттирать (массировать) פֿונאַ'נדער|רײַב|ן*  װ  (פֿונאַ'נדערגעריבן)
פֿונאַ'נדער|רײד|ן* זיך  װ (–גע–ט) (פֿונאַ'נדערגערעדט) @ פֿונאַנדעררעדן
разорвать, разрывать (резким движением разделить на части, нарушить цельность чего-л.); открыть рывком

разорваться, разрываться

פֿונאַ'נדער|רײַס|ן*  װ  (פֿונאַ'נדערגעריסן)

 

 

~ זיך

разговориться פֿונאַ'נדער|רעד|ן זיך  װ (–גע–ט)
расколыхать פֿונאַ'נדער|שאָקל|ען  װ (–גע–ט)
распихать פֿונאַ'נדער|שטױס|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעשטױסן)
растолкать, расталкивать, разг. распихнуть, распихать (заставить расступиться) פֿונאַַ'נדער|שטופּ|ן  װ (–גע–ט)
воен. развёртывание, расположение פֿונאַ'נדערשטעל  דער (ן)
расстановка, распределение (порядок в размещении чего-л.) פֿונאַ'נדערשטעלונג  די
1. расставить, разместить, размещать; распределить; 2. воен. развёртывать פֿונאַ'נדער|שטעל|ן  װ (–גע–ט)
рассы́пать, рассыпа́ть (распределить)

рассы́паться, рассыпа́ться

פֿונאַ'נדער|שיט|ן*  װ  (פֿונאַ'נדערגעשאָטן)

~ זיך

1. отделение; 2. различие פֿונאַ'נדערשײד  דער

פֿונאַ'נדערשײדונג  די

1. отделить, разъединить; разделить; 2. отличить, различить פֿונאַ'נדער|שײד|ן  װ (–גע–ט)
расслоение פֿונאַ'נדער|שיכטונג  די
расшифровать פֿונאַ'נדער|שיפֿריר|ן  װ (–(גע)–ט)
 

1. рассылка; отправка, экспедиция

2. разослать, рассылать

פֿונאַ'נדער|שיק|ן

1.      דאָס

2.      װ (–גע–ט)

разбить פֿונאַ'נדער|שלאָג|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעשלאָגן)
растащить, растаскивать פֿונאַ'נדער|שלעפּ|ן  װ (–גע–ט)
размазать פֿונאַ'נדער|שמיר|ן  װ (–גע–ט)
расшнуровать פֿונאַ'נדער|שנורעװע|ן  װ (–גע–ט)
разре́зать, разреза́ть, резать פֿונאַ'נדער|שנײַד|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעשניטן)
разрезать (ножницами) פֿונאַ'נדער|שער|ן*  װ (איז פֿונאַ'נדערגעשאָרן)
расколоть, раскалывать פֿונאַ'נדער|שפּאַלט|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעשפּאָלטן)
раздвинуть, расширить, разг. раздать פֿונאַ'נדער|שפּאַר|ן  װ (–גע–ט)
расстегнуть, расстёгивать פֿונאַ'נדער|שפּיליע|ן  װ (–גע–ט)
 

1. розыгрыш (в лотерею)

2. разыграть (в лотерею)

разыгрываться (в лотерее)

פֿונאַ'נדער|שפּיל|ן

1.      דאָס

2.      װ (–גע–ט)

~ זיך

распространить

распространиться

פֿונאַ'נדער|שפּרײט|ן  װ (–גע–ט)

~ זיך

распыление (жидкости) פֿונאַ'נדערשפּריצונג  די
разбрызгать; распылить, рассеять, рассеивать (жидкость) פֿונאַ'נדער|שפּריצ|ן  װ (–גע–ט)
развинтить, развинчивать פֿונאַ'נדער|שרױפֿ|ן  װ (–גע–ט)
расписать (распределить)

расписаться (на документах, долго писать)

פֿונאַ'נדער|שרײַב|ן*  װ (פֿונאַ'נדערגעשריבן)

~ זיך

раскричаться פֿונאַ'נדער|שרײַ|ען* זיך  װ (פֿונאַ'נדערגעשריִען)
дующий от берега, находящийся на расстоянии от берега, двигающийся в направлении от берега (о ветре) פֿו'נבאָ'רטנדיק  אַדי
мед. молочница, кандидоз פֿו'נגוס־אינפֿע'קציע  דער (ן)
грибы פֿו'נגוסן  מ״צ
мед. грибовидный нарост פו'נגעס  דער (ן)
1. фундамент; основание, основа (опорная часть предмета); 2. основа, основание; книжн. база; перен. книжн. фундамент (источник, главное, на чём строится что-л.)

1. класть фундамент; 2. заложить, закладывать основу, начало чего-л.; класть, положить основу, начало чему-л.; основать что-л.; 3. заложить закладывать (начать постройку чего-л.)

פֿונדאַמע'נט  דער (ן)

 

 

 

לײג|ן דעם ~ פֿון אַק

 

1. основательно

2. 1. книжн. фундаментальный, прочный; 2. книжн. фундаментальный, основательный, капитальный, глубокий; 3. фундаментальный, главный

פֿונדאַמענטאַ'ל

1.      אַדװ

2.      אַדי

котлован פֿונדאַמענט־גרוב  די
פֿונדאַמענטאַ'לנע  אַדי @ פֿונדאַמענטאַל
1. отсюда (из этого или от этого места); 2. отсюда (из сказанного перед этим, на этом основании)

вот отсюда!, пошёл (вон)!

из этого следует

פֿונדאַ'נען, פֿון דאַ'נען  אַדװ > דאַ'נען

 

 

אַװע'ק פֿון דאַ'נען

פֿון דאַ'נען איז געדרו'נגען

заново, вновь; снова, прост. сызнова; сначала, опять פֿונדאָסנײַ', פֿון דאָס נײַ'  אַדװ > נײַ
1. фонд (пожертвование на какое-л. культурное начинание); 2. фонд (финансовое учреждение, существующий на пожертвованный фонд) פֿונדאַ'ציע די (ס)
оттуда פֿונדאָ'רטן; פון דאָרטן  אַדװ > דאָרטן
основной капитал; фонд помощи (созданный на содействие чему-л.) פֿונדו'ש  דער
угощение פֿוּ'נדע  די (ס)
основать, учредить, учреждать

угостить, угощать кого-л. чем-л.

угоститься, угощаться, подкрепиться

פֿו'נדעװען  װ (–גע–ט)

~ אַק/דאַט

~ זיך

по этой причине פֿונדעסטהאַ'לבן, פֿון דעסט האַ'לבן  אַדװ > האלבן
однако, всё же, всё ж, всё-таки פֿונדע'סטװעגן = פֿון דע'סט װעגן  אַדװ
1. случайно; 2. слегка, легко; прост. легонько; осторожно; небрежно, беспечно, лениво, равнодушно; не замечая этого פֿונדערגרי'נג, פֿון דער גרי'נג  אַדװ > גרינג
и́з дому פֿונדערהײ'ם, פֿון דער הײם  אַדװ > הײם
издали, издалека

увидеть издалека; разг. завидеть

не подпускать; держать на почтительном расстоянии

держаться в стороне от кого-л., чего-л.; сторониться кого-л., чего-л.

иметь с кем-л. шапочное знакомство

разг. хоть одним глазком взглянуть

פֿונדערװײַ'טן, פֿון דער װײַ'טן  אַדװ > װײַט

דערזע'|ן* פֿון דער װײַ'טנס

האַלט|ן* פֿון דער װײַ'טן

 

האַלט|ן* זיך פֿון דער װײַ'טנס פֿון

 

זײַ|ן* מיט דאַט באַקע'נטע פֿון דער װײַ'טנס

כאָטש פֿון דער װײַטנס אַ קוק טאָ|ן* <אַ כאַפּ|ן אַ קוק>

слегка פֿונדערלײַ'כט, פֿון דער לײַכט  אַדװ > לײַכט
вблизи פֿונדערנאָ'ענט פֿון דער נאָ'ענט  אַדװ > נאָענט
из этого, отсюда פֿונדערפֿו'ן, פֿון דערפֿו'ן  אַדװ > דערפֿון
снаружи, книжн. извне פֿונדרױ'סן, פֿון דרױ'סן  אַדװ > דרױסן
наружный, внешний פֿונדרױ'סנדיק  אַדי
сзади; позади

1. остаться сзади, позади; 2. плестись сзади <позади, разг. в хвосте>

פֿונהי'נטן, פֿון הי'נטן  אַדװ > הינטן

בלײַב|ן* פֿון הי'נטן

откуда

он ушёл, откуда пришёл; разг. он пошёл восвояси

неоткуда

(что попало и) откуда попало; без разбору

פֿונװאַ'נען, פֿון װאַ'נען  אַדװ > װאַנען

ער איז אַװע'ק פֿון װאַ'נען ער איז געקו'מען

 

ניטאָ פֿון װאַ'נען

װאָס און פֿון װאַ'נען ס'מאַכט זיך

откуда-либо, откуда-нибудь פֿונװאַ'נען(־ס׳איז)־ניט־איז  אַדװ
פֿונװײַ'טן  אַדװ @ פֿונדערװײַטן
из-за פֿונװע'גן, פֿון װע'גן  אַדװ > װעגן
с тех пор (начиная с) פֿונזי'נט, פֿון זינט  אַדװ > זינט
1. фунт (мера веса); 2. фунт (денежная единица) פֿונט  דער/דאָס (ן)
фунтовый פֿוּ'נטיק  אַדי
фуникулёр; канатная дорога פֿוניקלוליאָ'ר  דער (ן)
1. давно, издавна, с давних пор (в течение долгого времени); 2. давно (много времени тому назад) פֿונלאַ'נג, פֿון לאַ'נג  אַדװ > לאַ'נג
издавна, с давних пор פֿונלאַנגאָ'נען, פֿון לאַנגאָ'נען  אַדװ > לאַ'נג
פֿון ס׳נײַ'  אַדװ @ פֿונדאָסנײַ'
спорт. перебежка פֿונסנײַ'־לױף  דער
 

сокращение, возможное только в некоторых диалектах идиша

פֿו'נעם = פֿון דעם

פו'נעם = פֿון דער

1. спереди, впереди; 2. с самого начала

иуд. произносить первые молитвы утренней молитвы

находиться лишь в самом начале; только, едва начать, еще и не начинать (какое-л. действие)

פֿונפֿאָ'רנט, פֿון פֿאָ'רנט  אַדװ > פֿאָרנט

דאַ'װנ|ען פֿון פֿאָ'רנט

 

האַלט|ן* (נאָך) פֿון פֿאָ'רנט, זײַ|ן מיט אַק נאָך פֿון פֿאָ'רנט

פֿונפֿצן  צ״װ @ פֿופֿצן
1. физ. центробежный; 2. перен. центробежный פֿו'נצענטריש  אַדי
1. искра (мельчащая частичка горящего или раскалённого вещества); 2. перен. искра (признак, зачаток, проявление какого-л. чувства, способности)

совсем новый, новёхонький; с иголочки

פֿונק דער (ער)

 

 

 

~ נײַ

сверкать, искриться, мерцать פֿו'נקל|ען  װ (גע–ט)
функциональный פֿונקציאָנאַ'ל  אַדי
должностное лицо, чиновник; функционер (партийный, профсоюзный) פֿונקציאָנאַ'ר  דער (ן)
выполнение, исполнение; действие, деятельность; ход, работа; функционирование פֿונקציאָני'ר  דער (ן)
функционирование, работа (механизма) פֿונקציאָני'רונג  די
функционировать; действовать, работать (о механизме, органах тела и т.п.)

никуда не годиться; быть не пригодным

выйти, выходить из строя (о механизмах и т.п.)

прийти, приходить в действие

פֿונקציאָני'ר|ן  װ (–ט)

 

ניט ~

 

אױ'פֿ|הער|ן ~

 

אָ'נ|הײב|ן* ~

функционирующий, действующий; тех. рабочий פֿונקציאָני'רנדיק  אַדי
функциональный פֿונקציאָנע'ל
1. мат. функция; 2. книжн. функция (работа, производимая органом. организмом); 3. книжн. функция (обязанность); 4. сословие; 5. высокое происхождение

роль

פֿו'נקציע  די (ס)

 

 

 

מ״צ

 

1. 1. нога (человека, животного); ступня, стопа; 2. перен. подошва (горы); 3. стопа (в стихосложении)

1. быстро, разг. на скорую руку; разг. наспех, второпях; 2. сделанный на скорую руку; импровизированный

перен. с размахом

без рук без ног, неуклюжий, не складный

прост. шутл. на своих (на) двоих

вперёд!, смелее!; давай(те)!; ни пуха ни пера!

пешком

сломать ногу

отдохнуть

1. упасть, растянуться; вытянуть, протянуть ноги; 2. протянуть ноги, умереть

разг. шутл. встать не с той ноги; встать с левой ноги

согнуть ноги

неудачно начать; произвести с самого начала плохое впечатление

навострить лыжи, приготовиться бежать

сбить с ног

разг. сбиться с ног, быть (весь день) в бегах

подкосить, подкашивать (лишить силы. бодрости)

успешно начать что-л.

быстро идти

1. идти пешком; 2. не рассчитывать на многое, не иметь особых претензий

быть неуклюжим, неловким

валяться в нога у кого-л.; упасть в ноги кому-л.

сбить с ног, сразить

быть чрезвычайно благодарным; очень почитать, боготворить

показать, где раки живут

хотеть знать откуда ноги растут, стремиться раскрыть секрет

быть на дружеской ноге с кем-л.

1. топтать ногами; 2. попрать, попирать

жить на широкую ногу

разг. презр. лизать пятки кому-л., унижаться перед кем-л.

делать ноги, удрать, уносить ноги, дать дёру, пуститься наутёк

заблудиться в трёх соснах

шутл. удрать со всех ног, разг. улепётывать

ноги заплетаются

1. падать от усталости; отключиться, разг. валиться с ног (от усталости); разг. шутл. быть без задних ног; еле держаться на ногах (от усталости); изнемочь, изнемогать; 2. шататься, пошатываться (при ходьбе); качаться, идти шатаясь

перен. разг. кланяться в ножки кому-л. (прося о большом одолжении); упасть в ноги кому-л.; разг. валяться в ногах у кого-л.

сбежать (убежать тайком), удрать

размять ноги

1. затоптать, затаптывать; 2. раздавить (наступив); 3. растоптать, растаптывать ногами

притопнуть, притоптывать, топать (ногами)

струсить; еле держаться на ногах, еле удержаться на ногах

испугаться, струсить, сдрейфить; ноги подкосились, душа ушла в пятки

самостоятельно зарабатывать себе на жизнь, стоять на своих ногах, быть самостоятельным; полагаться на свои собственные силы, на своё суждение

быть на ногах, встать с постели (после болезни)

стоять твёрдой ногой

вступить, войти, попасть куда-л.

1. поставить кого-л. на ноги (сделать самостоятельным, вырастив и обеспечив заработком); 2. поставить кого-л. на ноги (вылечить); выходить, выхаживать, отходить, отхаживать (больного); поправляться

переставлять ноги, переступать, идти (большими шагами), шагать вперёд

встать на ноги, быть самостоятельным; перен. разг. опериться

поставить на ноги (после болезни); окрепнуть, крепнуть, оправиться (о больном)

как моя нога (фраза, сводящая на нет положительную характеристику чего-л., выражающаяся ироническое отношение к ней)

обратиться в бегство, разг. пуститься наутёк; перен. разг. показать пятки

забудь туда дорогу!

ноги твоей чтоб не было у меня!

ноги моей здесь не будет!

я ему ни на ногой!

у него земля горит под ногами

не фунт изюму, это не так просто

девать некуда

2. фут (30,5 см)

פֿוס1

1.      דער/די (פֿיס)

 

 

אױף אײן ~

 

 

אױף אַ ברײטן ~

אָן הענט און אָן פֿיס

 

מיט די אײ'גענע פֿיס

מיטן רעכטן ~ (פֿאָרױ'ס)

 

צו ~

אױ'ס|ברעכן* אַ ~

אױ'ס|גלײַכן די פֿיס

אױ'ס|ציִ|ען* די פֿיס

 

אױ'פֿ|שטײ|ן* אױף דער לינקער ~

 

אײַ'נ|בייג|ן די פֿיס

אָ'נ|הײב|ן* אױפֿן <מיטן> לינקן ~

 

אָ'נ|שטעל|ן די פֿיס

 

אָ'פּ|לױפֿ|ן* די פיס

אָ'פּ|לױפֿ|ן* זיך די פיס

 

אַראָ'פּ|װאַרפֿ|ן* פֿון די פֿיס

 

אַרײַן מיטן רעכטן ~

גײ|ן* אױף אײן ~

גײ|ן* צו ~

 

האָב|ן* צװײ לי'נקע פֿיס

װאַ'לגער|ן זיך בײַ דאַט צו די פֿיס

 

װאַרפֿ|ן* פֿון די פֿיס

װאַש|ן* די פֿיס און טרינק|ען* דאָס װאַ'סער

 

װײַז|ן* דאַט פֿון װאַ'נעט די פֿיס װאַקסן

װעל|ן* װיסן <זען> פֿון װאַ'נען די פֿיס װאַקסן

 

זײַ|ן* אױף אַ גוטן ~ (מיט)

טרעט|ן* מיט די פֿיס

לעב|ן אױף אַ ברײטן ~

לעקן דעם שטױב פֿון פּאָס פֿיס

 

מאַכ|ן <שטעל|ן> פֿיס

 

ניט װיס|ן* פֿון די הענט און פֿיס

נע'מ|ען* די פֿיס אױף די פּלײ'צעס <אין די הענט אַרײַ'ן> (און אַנטלױ'פֿ|ן*)

פּלאָ'נטער|ן מיט די פֿיס

פֿאַל|ן* דאַט פֿון די פֿיס

 

 

 

 

 

פֿאַל|ן* דאַט צו די פֿיס

 

 

ציִ|ען* פֿיס

צעגײ'|ן* זיך די פֿיס

צעטרע'ט|ן* מיט די פֿיס

 

 

צעקלאַ'פּ|ן מיט די ~

 

קױם האַלט|ן* זיך <אײַ'נ|שטײ|ן*> אױף די פֿיס, ניט קע'נ|ען* אײַ'נ|שטײ|ן* אױף די ~

קריג|ן* <באַקו'מ|ען*> קאַ'לטע פֿיס

 

שטײ|ן* אױף אײ'גענע פֿיס

 

 

 

שטײ|ן* (שױן) אױף די פיס

 

שטײ|ן* מיט בײ'דע פיס

שטעל|ן אַ ~ אױף

שטעל|ן <אװע'ק|שטעל|ן> אױף די פֿיס

 

 

 

 

שטעל|ן (די) פֿיס

 

שטעל|ן זיך אױף די (אײ'גענע) פֿיס

 

שטעל|ן זיך אױף די פֿיס

 

שטעל|ן פֿיס

 

אַזױ' װי מײַן ~

 

 

 

דײַן ~ זאָל דאָרטן מער ניט זײַן ~

דײַן ~ זאָל בײַ מיר ניט געדאַ'כט װערן!

מײַן ~ װעט דאָרטן ניט זײַן <ניט אַרײַ'נ|טרעט|ן!

מײַן ~ קימט צו אים <קומט אַהי'ן> ניט אַרײַ'ן!

ס׳ברענט בײַ אים או'נטער די פֿיס

ס׳גײט ניט צו ~

סע װאַ'לגערט סזיך או'נטער די פֿיס

2.      דער (=)

шлак; окалина; отбросы פֿוס2  דער
ванна для ног פֿו'ס|באָד  די (...בעדער)
1. футбол; 2. футбольный мяч פֿו'סבאָל  דער (ן)
футбольный פֿו'סבאָל־...
футбольный матч פֿו'סבאָל־מאַטש  דער (ן)
футбольный мяч פֿו'סבאָל־פּילקע  די (ס)
футбольная команда פֿו'סבאָל־קאָמאַ'נדע  די (ס)
бутсы פֿוסבאָ'ל־שטיװעלעך  מ״צ
щиколотка פֿוסבײנדל  דאָס (עך)
подъём (ноги) פֿו'סבלאַט  דער
скамейка для ног פֿו'סבענקל  דאָס (עך)
1. скамеечка для ног; 2. разг. подножка (толчок ногой или подстановка своей ноги под ногу другому с целью повалить)

прям. и перен. подставить кому-л. подножку, подставить кому-л. ножку

פֿ'סבענקעלע  דאָס (ך)

 

 

או'נטער|שטעל|ן  דאַט אַ ~

пешеход; ходок פֿו'סגײער דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
пешеходная улица פֿו'סגײערס־געסל דאָס (עך)
нога (выше ступни) פֿוס־געשטעל  דאָס
след, отпечаток (ноги) פֿו'סדרוק  דער (ן)
анат. голеностопный сустав פֿו'סװאָרצל־געענק  דער (ען)
1. подошва (ноги); 2. ступня, стопа (ноги) פֿו'סזױל  די (ן)
ножной тормоз פֿו'סטאָרמאַז  דער (ן)
פֿו'ס|טראָט  דער (...טריט) @ פֿוסזױל
 

1. по пятам, неотступно, шаг за шагом

идти по пятам кого-л.

2. шаг (при ходьбе)

פֿוס־טריט

1.      אַדװ

נאָ'כ|גײ|ן* דאַט ~

2.      דער (=)

футовый פֿו'סיק  אַדי
ноготь (на пальце ноги) פֿו'ס|נאָגל  דער (...נעגל)
студень из копыт крупного рогатого скота, студень из говяжьих ножек; студень, холодец из телячьих ножек פֿו'סנאָגע = פֿו'סנאָהע  די (ס)
примечание, сноска, подстрочное замечание פֿו'סנאָטע  די (ס)
внизу, у подножья פֿוסנס: צו ~. צופֿוסנס
астр. надир (точка небесной сферы, противоположная зениту) פֿו'ספּונקט  דער
корм (подножный) פֿו'ספֿיטער  דער
палец (ноги)

шевелить пальцами ног

פֿו'ספֿינגער  דער (=)

באַװע'ג|ן מיט די ~

пластырь фускум (род мази, используемой в виде примочек для вытягивания гноя из раны) פֿוסקן־פֿלאַסטער  דער
мед. судороги פו'סקראַמפּ  דער (ן)
ласт (пловца) פֿו'סרודערל  דאָס (עך)
путешествие פֿו'סרײַזע  די (ס)
ножной браслет, кольцо на ноге פֿו'סרינג  די (ען)
обрубок ноги פֿוסרעשטל  דאָס
пятьдесят פֿו'פֿציק  צ״װ
одна пятидесятая часть פֿו'פציק־חלק  דער (ים)  […-kheylek (khalokim)]
пятидесятый פֿו'פֿציקסט  אַדי
одна пятидесятая часть פֿו'פֿציקסטל  דאָס (עך)
 

1. 1. пятидесятилетний человек; 2. купюра достоинством в 50 денежных единиц

2. пятидесятые годы

пятидесятилетний

פֿו'פֿציקער

1.      דער (ס)

 

2.      מ״צ ~ (יאָרן)

אין די ~

пятидесяти видов פֿופֿציקערלײ'  אַדװ
пятнадцать פֿופֿצן  צ״װ
пятнадцатый פֿופֿצנט = פֿו'פֿצעט  אַדי
одна пятнадцатая часть פֿופֿצנטל  דאָס (עך)
пятнадцати видов פֿו'פֿצענערלײ'  אַדװ
карт. выигрыш всех очков, шлем פֿוץ  דער
выйти, выходить за пределы <из пределов>, превысить, превышать меру; разг. хватить через край, переходить за грань פֿו'ציעװע|ן  װ (גע–ט)
бот. фукус פֿו'קוס  דער
1. лиса, лисица; лис; 2. перен. разг. лиса (о хитром, льстивом человеке)

стрелянный воробей

астр. Лисичка (созвездие)

פֿוקס  דער (ן) פֿעמ: ~יכע

 

אַן אױ'סגעפּרוּװטער ~

דער קלײ'נער ~

бот. фуксия פֿו'קסיע  די (ס)
1. лисий, лисиный (относящийся к лице); 2. лисиный, хитрый פֿו'קסיש  אַדי
бот. фуксия פֿוקסל  דאָס (ען)
лисий פֿוקסן־...
1. лисий, лисиный (относящийся к лице); 2. лисий, лисиный (сделанный из лисы) פֿוקס||ן  אַדי
лисья нора פֿו'קסנ|לאָך  דער (...לעכער)

פֿו'קסן־נאָרע  די (ס)

бот. лисохвост פֿוקסן־עק  די
воз, повозка, телега, подвода; уст. фура

лёгок на подъём

указать на дверь

быть в одинаковом положении, быть в одной упряжке с кем-л.

быть лёгким на подъём

сидеть на чемоданах

פֿור  די (ן)

גרינג אױף דער ~

געב|ן* דאַט אַ ~ מיט אַ גלעקל

זײַ|ן* אױף אײן ~ (מיט)

 

זײַ|ן* גרינג אױף דער ~

זיצ|ן* אױף דער ~

фураж פֿוראַ'זש  דער
фуражный פֿוראַ'זש־...
с/х. фуражные культуры פֿוראַזש־קולטורן  מ״צ
фуражка פֿוּראַ'זשקע  די (ס)
фурор

произвести фурор

פֿוראָ'ר  דער

מאַכ|ן ~

фургон (повозка) פֿורגאָ'ן  דער (עס)
фургон (автомобиль); семейный автомобиль, автомобиль с кузовом, «универсал»; многоместный автомобиль фургонного типа פֿורגאָ'ן־אױטאָ  דער (ס)
поводить пером по бумаге פֿו'רגע  דער: אַ ~ טאָ|ן* מיט דער פֿע'דער
פֿו'רטקע  די (ס) @ פֿאָרטקע
мед. фурункулёз פֿורונקולע'ז  דער
мед. фурункула

мед. фурункулёз

פֿורו'נקל  דער (ען)

מ״צ

1. миф. фурия; 2. разг. фурия, мегера (о злобной женщине) פֿו'ריע1  די (ס)
высокомерный, надменный вид

важничать, вести себя высокомерно, напускать на себя важность

פֿו'ריע2  די (ס)

מאַכ|ן ~ס

פֿורכט  די @ פֿאָרכט
возок, небольшая повозка פֿור(כ)ל  דאָס (עך)
возница; в знач. сущ. ездовой (в армии); извозчик (наёмный); возчик (перевозчик грузов); ямщик, кучер (слуга, работник)

прост как извозчик

פֿו'רמאַן דער (עס, פֿו'רלײַט)

 

 

פּראָסט װי א ~

принадлежащий вознице, возницам; относящийся вознице, возницам פֿורמאַ'נסקע  אַדי
1. запряжка; 2. плата за проезд (плата извозчику) פֿורמאַנקע  די
1. форма (внешне начертание, наружный вид чего-л.); 2. форма (приспособление для предания чему-л. каких-л. очертаний); 3. форма (для отливки) פֿו'רעם  דער (ס)
формирование, моделирование; лепка; формовка פֿו'רעמונג  די (ען)
1. спец. формовать; 2. лепить (создавать из мягкого, пластичного); 3. формировать (придавать определённую форму. законченность; порождать); 4. формировать, создавать, составлять, организовать, конструировать

принять определённую форму, воплотиться

פֿו'רעמ|ען  װ (גע–ט)

 

 

 

 

 

~ זיך

 

1. храп (конский)

2. фыркать, храпеть (о лошади)

פֿו'ר(ש)קע|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

פֿוש|ן  װ (גע–ט) @ פושערן
1. прост. портач; разг. халтурщик; 2. слабак (в шахматном жаргоне) פֿו'שער  דער (=, ס)
прост. портачить, делать небрежно; разг. халтурить פֿו'שער|ן  װ (גע–ט)
хим. фтор (ср. פֿלואָר) פֿטאָר  דער
פֿי  דאָס @ פֿיך
פֿיאָל1  אַדי @ פֿיאָלעט
свирель, дудка פֿיאָל2  דער (ן)
пузырек, склянка; бутылочка, флакон פֿיאָל3  דער (ן)
обрушиться (об ударе) פֿיאָל4  דער: אַ ~ טאָ|ן*
фарм. фиалковый корень פֿיאָ'ל־װאָרצל  דער
 

1. фиолетовый

2. фиолетовый цвет

פֿיאָלע'ט

1.      אַדי > װיאָלעט

2.      דער

фиолетовый פֿיאָלע'טאָװע = פֿיאָלע'טעװע  אַדי
фиалка פֿיאַ'לקע  די (ס)
פֿיאָ'לקע  די (ס) @ פֿיאָל2
фиаско

потерпеть фиаско, крах (о планах и т.п.)

פֿיאַ'סקאָ  די

לײַד|ן*~

фиакр פֿיאַ'קער  דער (ס)
фьорд, фиорд פֿיאָרד  דער (ן)
1. лихорадка, жар; уст. горячка; 2. бред, бредовое состояние

озноб

иметь горячку

פֿי'בער1  דער/דאָס

 

קאַ'לטער ~

האָב|ן* ~

всеми фибрами פֿי'בער2  דער (ן): מיט אַ'לע ~ן
лихорадочный, уст. горячечный פֿי'בער־...
 

1. лихорадочно; возбуждённо

2. перен. лихорадочный, судорожный; горячий (очень напряжённый – о работе)

פֿי'בערדיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

лихорадочность פֿי'בערדיקײט  די/דאָס
פֿי'בערהאַפֿט(יק)  אַדי @ פֿיבערדיק
бот. трёхкосточник пронзённолистный פֿי'בער־װאָרצל  דער
приступ лихорадки פֿי'בערונג  די (ען)
лихорадить, находиться в лихорадочном состоянии פֿי'בער|ן  װ (גע–ט)
озноб, холодок פֿי'בערקעלט  די
бот. золотолистник обыкновенный פֿי'בערקרױט  די
лихорадочный румянец פֿי'בער־רױטלעכקײט  די/דאָס
мед. фиброма פֿיבראָ'מע  די (ס)
фибрин פֿיברי'ן  דער
1. волокно (клетка); уст. фибра (жилка, нерв); 2. волокно (нить)

собир. волокно

פֿי'ברע1  די (ס)

 

מ״צ

фибра (прессованная бумага) פֿי'ברע2  די (ס)
волокна растений פֿי'ברע־בינטל  דאָס (עך)
волокнистый פֿי'ברעדיק  אַדי
1. мат. фигура; 2. фигура (положение, принимаемое при исполнении чего-л. о движении); колено (о танце); 3. фигура (изображении); 4.  величина, (крупная) фигура (о выдающемся человеке);  5. шахм. фигура; 6. фигура (слово или оборот речи, усиливающие выразительность); 7. фигура (телодвижение); стан (туловище человека); 8. фигура (внешние очертания тела), силуэт

риторическая фигура

פֿיגו'ר  די (ן)

 

 

 

 

 

 

 

 

רעטאָ'רישע ~

фигурный (со сложными очертаниями) פֿיגו'ר־...
фигуральный, непрямой; образный, изобразительный פֿיגוראַטי'װ  אַדי
פֿעדוראַ'ל  אדי @ פֿיגורעל
фигурное катание פֿיגו'ר־גלי'טשונג  די
корректирующее белье פֿיגו'רוואַרג  דאָס
спорт. фигурист פֿיגורי'סט  דער (ן) פֿעמ: ~ין, ~קע
фигурировать, значиться (упоминаться где-л.) פֿיגורי'ר|ן  װ (–ט)
1. фигурный (представляющий собой изображение человека или животного); 2. фигурный (с фигурами) פֿיגו'ריש  אַדי
фигуральный, переносный פֿיגורע'ל  אַדי
фигурная скоба פֿיגו'ר־קלאַמער  דער (ן)
скрипка

первая скрипка (перен.)

вторая скрипка (перен.), последователь, статист, второстепенный персонаж

играть на скрипке

играть первую скрипку

פֿידל1  דער/די/דאָס (ען)

ע'רשטע(ר) ~

צװײ'טע(ר) ~

 

שפּיל|ן אױף אַ ~

שפּיל|ן דעם ערשטן <די ע'רשטע> ~

повести кому-л. פֿידל2: אַ ~ טאָ|ן*
скрипичный פֿי'דל־...
смычок פֿי'דלבױגן  דער (ס)
бот. лиродревесник פֿי'דלהאָלץ  דאָס
1. играть на скрипке; пиликать (плохо, неумело); 2. ездить, разъезжать (о шофёре)

везти (о наличии удачи)

тем хуже! ничего не поделаешь!

פֿי'דל|ען  װ (גע–ט)

 

~ אומפּ

איז ניט געפֿי'דלט!

скрипач פֿי'דלער  דער (=, ס)
скрипичный ключ פֿי'דל־שליסל  דער (ען)
игра на скрипке פֿידל־שפּילן  דאָס
скрипач פֿי'דלשפּילער  דער (=, ס)
(ирон.) тем хуже для меня! פֿידלתּי  [fídalti]: לא [loy] ~
упругий פֿי'דעריק  אַדי
упругость פֿי'דעריקײט  די/דאָס
быть упругим פֿי'דער|ן  װ (גע–ט)
межд. фу!, уф!, ух!; ну и ну! (удивление, облегчение) פֿיו!  אינט
1. физиогномика; 2. физиономия, лицо, облик פֿיזיאָגנאָ'מיע  די (ס)
физиотерапия פֿיזיאָטעראַ'פּיע  די
физиотерапевт פֿיזיאָטעראַפּע'װט  דער (ן)
физиотерапевтический פֿיזיאָטעראַפּע'װטיש  אַדי
физиолог פֿיזיאָלאָ'ג  דער (ן)
физиология פֿיזיאָלאָ'גיע  די
физиологический פֿיזיאָלאָ'גיש  אַדי
1. физиономия, лицо (передняя часть головы); 2. перен. физиономия, лицо (отличительные черты); 3. физиогномика פֿיזיאָנאָ'מיע  די (ס)
портрет, созданный по описанию, фоторобот פֿיזיאָנאָ'מיע־צונױ'פֿשטעל  דער (ן)
физика פֿי'זיק = פֿיזי'ק  די
физический (относящийся к физике, как науке, учебному предмету) פֿי'זיק־...
физический (относящийся к физике) פֿיזיקאַ'ליש  אַדי
פֿי'זיקע  די @ פֿיזיק
физик פֿיזי'קער  דער (=, ס)
физический кабинет פֿי'זיק־קאַבינעט  דער (ן)
 

1. физически

2. 1. физический (относящийся к физике, учебному предмету); 2. физический (относящийся к общим закономерностям, изучаемых в физике); 3. физический (относящийся к работе мышц, мускулов); телесный

פֿי'זיש

1.      אַדװ

2.      אַדי

физическая культура, физкультура פֿיזקולטו'ר  די
сов. физкультурник פֿיזקולטו'ר|ניק  דער (עס)  פֿעמ: ...ניצע
бот. лаконос פֿיטאָלאַ'ק  דער (ס)
корм; фураж (для сельскохозяйственных животных) פֿי'טער  דער/דאָס
кормовой; фуражный פֿיטער־...
кормовая база פֿי'טער־באַזע  די (ס)
трава (кормовая) פֿי'טערגראָז  דאָס
с/х. травосеяние פֿי'טערגראָז־זײונג  די
пастьба פֿי'טערונג  די
пастбище, пастбищные луга פֿי'טער־לאָנקעס  מ״צ
корма; фураж פֿיטער־מיטלען  מ״צ
кормить (скот, младенцев грудью); пасти

кормиться, пастись

פֿי'טער|ן  װ (גע–ט)

~ זיך

пастбище פֿי'טער|פּלאַץ  דער/דאָס (...פּלעצער)

פֿי'טערפֿעלד  דאָס (ער)

кормовые, фуражные культуры פֿי'טער־קולטורן  מ״צ
турнепс פֿיטער־ריב  דער (ן)
פֿיטרי'נע  די (ס) @ פֿוטרינע
весь <совсем, насквозь> мокрый, промокший; разг. промокший до нитки; разг. хоть выжми

на ком-л. сухой нитки нет

(весь) намокнуть, намокать, промокнуть, промокать; вымокнуть, вымокать, разг. измокнуть, измокать; промокнуть до нитки, до костей

פֿי'טש נאַס  אַדי

 

 

נאָם איז ~

װער|ן* ~

1. серая белка, сибирская белка; 2. полосатая, швейцарская белка; 3. беличий мех, белка (мех) פֿײ  דער
Файбуш (мужское имя) פֿײַ'בוש  פּנ
1. инжир, фига (плод); смоква, винная ягода; 2. фиг, фига, прост. шиш, разг. кукиш (фигура из пальцев); 3. перен. фиг, фига, прост. шиш, разг. кукиш (ничего)

собир. инжир

фига <кукиш> в кармане

 

показать фигу в кармане

 

фига с маслом! фига с два! ни за что на свете! ни за какие коврижки! дудки!

показать фигу

иметь фигу, иметь какие-то пустяки, ничего не иметь

ни фига не знать

ничего не получить

кукиш с маслом, фига с маслом

פֿײַג  די (ן)

 

 

 

מ״צ

אַ ~ אין קע'שענע <אין אַרבל>, אַ ~או'נטער אַ דע'כעלע

שטעל|ן אַ ~ אין קע'שענע <אין אַרבל, או'נטער דער פּאָ'לע>

לא  [loy] מיט אַ ~ או'נטער אַ דע'כעלע, אַ ~ או'נטער דער נאָז! צװײ ~ן

אַרױ'ס|שטעל|ן אַ ~, געב|ן* אַ ~, אַ ~ װײַז|ן*

האָב|ן* <קריג|ן*> אַ ~

 

װיסן* אַ ~

קריג|ן* ~

צװײ ~ן, צען פי'נגער מיט אַ ~

черёмуха פֿײ'גלקאַרש  דער (ן)
פֿײגל  מ״צ @ פֿױגל
идти гладко, получаться פֿײ'גל|ען זיך  װ (גע–ט)
орнитолог פֿײ'גל־פֿאָ'רשער  דער (ס)
פֿײגלש  אַדי @ פֿױגלש
пугало פֿײ'גלשרעקער  דער (ס)
фиговый פֿײַגן־...
фига, инжир (дерево); смоковница, фиговое дерево

бот. цабр

פֿײַ'גנ|בױם  דער (...בײמער)

 

אי'נדישער ~

прям. и перен. фиговый лист פֿײַ'גנ|בלאַט  די (...בלעטער)
бот. солнечник съедобный פֿײַ'גנבלום  דער
Фейга (женское имя) פֿײ'גע  פּנ
1. птичка; разг. пташка; 2. птенец; 3. перен. маленький ребёнок; 4. разг. птичка, галочка (пометка P); 5. амер. прост. гомосексуалист, педераст, «голубой»

ветер в голове

тешить себя иллюзиями; строить воздушные замки

поставить галочку

פֿײ'געלע  דאָס (ך)

 

 

 

האָב|ן* ~ך אין קאָפּ

לײג|ן זיך (קאַלטע) ~ך אין בו'זעם

 

שטעל|ן אַ ~

текст. файдешин פֿײַדעשין  דער
Файвиш (мужское имя) פֿײַ'װיש  פּנ
פֿײט  אַדי @ פֿעט
Файтл (мужское имя) פֿײַטל  פּנ
פֿײ'יִק  אַדי @ פעיִק
влажный; мокрый; сырой; гнилой

увлажнить, оросить, орошать (пропитаться влагой); смочить, смачивать

влажнеть, стать влажным, сыреть, отсыреть, стать сырым, мокрым

פֿײַכט  אַדי

~ מאַכ|ן

 

~ װער|ן*

сыроватый פֿײַ'כטלעך  אַדי
1. сырость, влажность; 2. влага פֿײַ'כטקײט  די/דאָס
влагозадержание פֿײַ'כטקײט־פֿאַרהיטונג  די
прям. и перен. стрела

стремглав, опрометью, стрелой

лететь как угорелый

пускать стрелы

פֿײַל1  די (ן)

~ אױסן בױגן

פֿליִ'|ען* װי אַ ~ פֿון בױגן

שיק|ן ~ן

напильник, разг. напилок פֿײַל2  די (ן)
стрелой, как стрела (очень быстро); во всю прыть, во весь опор, разг. со всех ног; стремглав, опрометью, разг. сломя голову

пронестись стрелой

бежать сломя голову

פֿײַל־אױסן־בױגן  אַדוו

 

 

דו'רכ|שװינדל|ען <דו'רכ|פֿליִ|ען*> ~

לױפֿ|ן* ~

лук и стрелы פֿײַל־און־בױגן  דער (ס)
фиалка פֿײַלכל1  דאָס (עך)
(небольшой) напильник, разг. напилок; пилочка (для ногтей) פֿײַלכל2  דאָס (עך)
стрелка פֿײַלכל3  דאָס (עך)
пилить (напильником), точить, шлифовать פֿײַל|ן  װ (גע–ט)
лук (для метания стрел) פֿײַ'לן־בױגן  דער (ס)
лучник, стрелок из лука פֿײַ'לן־בױגער  דער (=, ס)
 

1. стрельба из лука

2. поле, тир для стрельбы из лука

פֿײַלן־בױגערײַ'

1.      דאָס

2.      די (ען)

бот. стрелолист פֿײַ'לנ|בלאַט  די (...בלעטער)
бот. маранта פֿײַ'לן־װאָרצל  דער
колчан פֿײַ'לנטאַש  די (ן)
1. стрелок, стрелец; 2. Стрелец (созвездие) פֿײַ'לן־שיסער  דער
פֿײַ'לעכל  דאָס (עך) @ פֿײַלכל
металлические опилки פֿײַ'לעכץ  דאָס
(металлические) опилки פֿײַ'לשטױב  דער
 

1. 1. хорошо, разг. славно, ладно, ловко, прост. здорово; 2. красиво; 3. приятно, нежно, изыскано; 4. тонко, утончёно, изящно; 5. прилично, культурно; чинно; 6. прилично (употребляется для усиления какой-л. характеристики и выражения личного отношения к ней)

лихо! (ироничное одобрение)

грубо

1. довольно хорошо, разг. прилично, порядочно; очень хорошо, прост. здорово; 2. прилично; чинно

прекрасно сделано!

часто ирон. ему здорово влетело!

вести себя прилично; соблюдать (правила) приличия; уметь себя держать

здесь прилично тепло; здесь тёпленько

2. 1. тонкий (не грубый, хорошо обработанный); 2.  красивый, изящный; 3. тонкий (восприимчивый – о внешних чувствах); 4. изысканный, утончённый, изощренный (хорошо развитый); 5. тонкий (умный, проницательный); 6. тонкий (не сразу заметный, не сразу понятный); 7. тонкий (верный, точный); 8. тонкий (сложный, искусный); 9. порядочный, вежливый, учтивый, деликатный приличный, благородный; благовидный; светский; 10. тонкий, благородный; 11. тонкий, нежный, приятный; 12. славный, разг. ладный; 13. разг. хорошенький

фольк. красная девица

лихо! (ироничное одобрение)

1. разг. порядочный, приличный (значительный); 2. приличный; чинный

интересный, приятной наружности; хороший, хорош (собой), недурной собой

פֿײַן

1.      אַדוו

 

 

 

 

 

 

~!

ניט ~

גאַנץ ~

 

 

גאַנץ ~ געמאַ'כט!

גאַנץ ~ אַרײַ'נגעכאַפּט!

אױ'פֿ|פֿיר|ן זיך ~, האַלט|ן* זיך גאַנץ ~

 

ס׳איז דאָ ~ װאַ'רעם

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

אַ ~ מײ'דעלע

אַ שטיקל אַ'רבעט

גאַנץ ~

 

גאַנץ ~ אױ'סערלעך

«датское печение», изделие из слоённого теста; слоённое тесто פֿײַ'נברױט  דאָס
чистое золото, червонное золото פֿײַ'נגאָלד  דאָס
1. враг (человек, находящийся в состоянии вражды с кем-л.), уст. разг. неприятель, выс. недруг; 2. собир. враг, противник, неприятель

враждовать

פֿײַנד  דער (=)

 

 

 

זײַ|ן* ~ צװישן זיך

 

1. враждебно, вражески

2. 1. враждебный (исполненный вражды); 2. вражеский, неприятельский, враждебный

פֿײַנדלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

враждебность, неприязнь

военные действия

פֿײַ'נדלעכקײט  די/דאָס (ן)

מ״צ

вражда; враждебность, неприязнь; ненависть, антипатия פֿײַ'נדשאַפֿט  די
враждебный, вражеский, неприязненный פֿײַ'נדשאַפֿטלעך  אַדי
враждебность, неприязнь פֿײַ'נדשאַפֿטלעכקײט  די/דאָס
1. очищенное серебро; серебро высшей пробы; 2. расплавленное серебро, полученное при сжигании старого галуна פֿײַ'נזילבער  דאָס
פֿײַנט  דער (=) @ פֿײַנד
פֿײַנט באַקו'מ|ען*  װ (~ באַקו'מען) @ פֿײַנט קריגן
ненавидеть, не любить (+ инф.)

не любить что-л. делать

פֿײַנט האָב|ן*  װ (~ געהאַ'ט)

~ האָב|ן* צו װ

возненавидеть פֿײַנט קריג|ן*  װ (~ געקראָ'גן)
ненависть פֿײַ'נטשאַפֿט  די
изысканный פֿײַנסט  אַדי
1. франт, щеголь, пижон; светский человек; 2. богатый, могущественный человек; аристократ, знатный человек; 3. кичливый, высокомерный человек פֿײַנע־ברי|ה  די (–ות)  […-berye, -s]
выставлять напоказ, кокетничать פֿײַ'נ|ען זיך  װ (גע–ט) מיט
1. чувствительный, восприимчивый; тонкий, чуткий, проницательный; тонко организованный (о человеке); 2. эмоциональный (подверженный эмоциям) פֿײַ'נפֿיליק  אַדי
פֿײַ'נקאָכן  דער (ס) @ פֿײַנקוכן
1. омлет, яичница; 2. блин, оладья פֿײַ'נקוכן  דער (ס)
1. тонкость (небольшая толщина, хорошая обработка); 2. красота, изящество; 3. тонкость ­(чувствительность, восприимчивость); проницательность; 4. тонкость, утончённость; 5. тонкость (искусность, сложность); 6. вежливость; 7. любезность, одолжение; услуга

показать изящество

פֿײַ'נקײט  די/דאָס (ן)

 

 

 

 

 

 

װײַז|ן* ~

ирон. 1. гурман; 2. эстет פֿײַ'נשמעקער  דער (=, ס)
ирон. привередливость פֿײַ'נשמעקערײַ'  די
פֿײסט  אַדי @ פֿעט
церк. великий пост פֿײסטן  מ״צ
פֿײ'ע  די (ס) @ פֿעע
1. относящийся к серой белке; 2. беличий, из сибирской белки פֿײ'ען  אַדי
беличья шуба; шуба из серой белки פֿײ'ענפּעלץ  דער (ן)
1. огонь, пламя; 2. очаг, камелёк; 3. преим. амер. пожар; 4. перен. пожар; 5. огонь, стрельба; обстрел; 6. огонь, воодушевлении (пыл);7. огонь (свет от осветительных приборов)

в огонь и воду

сквозь огонь и воду

огнём и мечом

между двух огней, между молотом и наковальней

1. огонь и пламя; 2. горящий решимостью

1. собир. сверкающие предметы; 2. бенгальский огонь

уничтожено огнём, стать добычей пламени, предать огню; поджечь

отбиться огнём, отстреливаться

высечь огонь

играть с огнём, доводить до греха

жарить ломтики мяса над решеткой на вертеле, жарить на рашпере

гореть огнём, гневаться

пойти в огонь и воду

 

дать жару, дать прикурить

быть, находиться под огнём

держать под огнём, простреливать (местность)

обладать горячим темпераментом

никуда не годится; быть не пригодным

ответить огнём; отбиться огнём, отстреляться

открыть огонь

играть с огнём; навлечь на себя опасность, несчастье; накликать беду

тараторить, много говорить не по делу, обо всём и ни о чём

метать громы и молнии

играть с огнём; сыграть в русскую рулетку

чтоб он(а) сгорел(а)!, чтоб его <её> чёрт побрал!

нет дыма без огня

פֿײַ'ער  דאָס (ן)

 

 

 

 

אין ~ און (אין) װאַ'סער

דורך ~ און (דורך) װאַ'סער

מיט ~ און שװערד

צװישן צװײ ~ן, צװישן ~ און װאַ'סער

 

~ און פֿלאַם

 

קאַ'לטער ~

 

אַװע'ק|לאָז|ן* <אַװע'ק> מיטן ~

 

אָ'פּ|שלאָג|ן* זיך מיט ~

אַרױ'ס|שלאָגן* <אױ'פֿ|שלאָג|ן*> ~

אַרױ'פֿ|פֿיר|ן אױפֿן ~

בראָט|ן* אויפֿן ~

 

ברע'נ|ען װי אַ (הײ'ליש) ~

גײ|ן* אין ~ און (אין) װאַ'סער פֿאַר, דו'רכ|גײ|ן* ~ און װאַ'סער

געב|ן* ~ (דאַט)

געפֿי'נ|ען* זיך או'נטערן ~

האַלט|ן* או'נטערן ~

 

זײַ|ן* אַ ~

טױג|ן* אױפֿן ~

ע'נטפֿער|ן מיט ~

 

ע'פֿענ|ען (אַ) ~

קריכ|ן* אין ~, שפּילן זיך מיט ~

 

רעד|ן* פֿאַר ~ און פֿאַר װאַ'סער

 

שיט|ן* מיט ~

שפּיל|ן זיך מיט ~

 

אַ ~ זוכט אים <זי>!

 

אָן ~ איז קײן רױך ניטאָ'

1. огненный; 2. воен. огневой פֿײַ'ער־...
прекращение огня פֿײַ'ער־איבעררײַס  דער (ן)
кочерга פֿײַ'ער־אײַזן  דער/דאָס (ס)
вспышка, воспламенение פֿײַ'ער־אָ'נכאַפּ  דער (ן)
рел. жертвоприношение (в Библии) פֿײַ'ער־אָפּער  דער (ס)
прекращение огня פֿײַ'ער־אָפּשטעל  דער (ן)
бот. зорька сверкающая פֿײַ'ערבלימל  דאָס
огнестрельное оружие פֿײַ'ער־געװע'ר  דאָס (=)
огнеопасный; опасный в пожарном отношении פֿײַ'ערגעפֿערלעך  אַדי
огниво; трутница. зажигалка פֿײַ'ערגעצײַג  דאָס (ן)
колосник (топки) פֿײַ'ער־גראַטע  די (ס)
бот. пираканта פֿײַ'ער־דאָרן  דער
 

1. 1. огненно, пылко, пламенно; 2. ретиво

2. 1. огненный (представляющий огонь), пылающий; 2. огненный, уст. огнистый, пламенный (похожий на огонь); 3. обжигающий, жгучий, раскалённый; 4. очень острый, пикантный; пряный; 5. пылкий, страстный; перен. горячий; перен. выс. пламенный; 6. перен. огневой, огненный (сверкающий, жгучий); 7. перен. огневой, огненный, горячий, пылкий; 8. разгорячённый, воспалённый 9. прыткий; ретивый (усердный и исполнительный, быстрый); 10. удалой, лихой, горячий, резвый, ретивый (о коне); 11. перен. разг. увесистый (очень сильный)

פֿײַ'ערדיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

огневой вал פֿײַ'ער־װאַל  דער (ן)
спец. брандмауэр פֿײַ'ער|װאנט  דער (...װענט)
פֿײַ'ערװאַרג  דאָס @ פֿײַערװערק
огнемёт פֿײַ'ערװאַרפֿער  דער (ס)
фейерверк פֿײַ'ערװערק  מ״צ
ракета, хлопушка, шутиха, петарда פֿײַ'ערװערקל  דאָס (עך)
1. празднование; 2. празднество, праздник, торжество פֿײַ'ערונג  די (ען)
огненный столб פֿײַ'ערזײַל  דער (ן)
огнеупорный פֿײַ'ער־זיכער  אַדי
праздник פֿײַ'ער|טאָג  דער (...טעג)
1. жаровня; 2. горшок с горячими углями; грелка פֿײַ'ער|טאָפּ  דער (...טעפּ)
пожарная лестница פֿײַ'ערטרעפּ  די (ן)
פֿײַ'עריק  אַדי @ פֿײַערדיק
огонёк, слабый свет פֿײַ'ערל  דאָס (עך)
устье печи פֿײַ'ער|לאך  די (...לעכער)
пожарная лестница פֿײַ'ער־לײטער  דער (ס)
линия огня פֿײַ'ער־ליניע  די
 

1. торжественно

2. 1. торжественный (являющийся торжеством, праздником); 2. торжественный (важный, величавый, серьёзный, полный достоинства); 3. праздничный (радостный); 4. торжественный, нерушимый. священный

פֿײַ'ערלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

1. торжественность; 2. торжество, празднество פֿײַ'ערלעכקײט  די/דאָס (ן)
угольная лопатка, угольный совок פֿײַ'ערלעפֿל  דער (=, ען)
в знач. сущ. пожарный, разг. пожарник פֿײַ'ער־לעשער  דער (=, ס)
пожарный פֿײַערלעשער־...
огнетушитель פֿײַ'ערלעשער־באַלאָן  דער (ען)
каланча פֿײַ'ערלעשער־טורעם  דער (ס)
пожарное дело פֿײַערלעשערײַ'  די
пожарный насос; брандспойт פֿײַ'ערלעשער־פּאָמפּע  די (ס)
пожарная команда פֿײַ'ערלעשער־קאָמאַנדע  די (ס)
амер. в знач. сущ. пожарный פֿײַ'ער|מאַן  דער (...לײַט)
1. стрелять, вести огонь; разг. палить; 2. блистать, сверкать огнём; 3. возмущаться, ругаться; метать громы и молнии

проклинать кого-л.

פֿײַ'ער|ן1  װ (גע–ט)

 

 

~ אױף דאַט

праздновать; торжественно отмечать; справлять (в качестве обычаю) פֿײַ'ער|ן2  װ (גע–ט)
воен. огневая точка פֿײַ'ערנעסט  די (ן)
серия выстрелов; очередь פֿײַ'ער־סעריע  די (ס)
воен. огневая точка פֿײַ'ערפּונקט  דער (ן)
беспечные люди (как огонь) פֿײַ'ער־פֿאָלק  דאָס
кадило, кадильница פֿײַ'ערפֿאַן  די (ען)
фольк. жар-птица פֿײַ'ער־פֿױגל  דער (ען, ־פֿײגל)
огнестойкий, огнеупорный; несгораемый פֿײַ'ערפֿעסט(יק)  אַדי
угольные щипцы פֿײַ'ערצװאנג  דער (ען)
язык пламени פֿײַ'ערצונג  די (ען)
1. огниво; 2. трутница פֿײַ'ערצײַג  דאָס (ן)
несгораемая касса; несгораемый шкаф; сейф; пожарная касса פֿײַ'ער־קאַסע  די (ס)
бот. кизильник פֿײַ'ערקוסט  דער (ן)
рукав, кишка (для поливки); шланг, брандспойт פֿײַ'ער־קישקע  די (ס)
1. жаровня; переносная печка; 2. кухонная плита; 3. конфорка (самовара, газовой плиты) פֿײַ'ערקע  די (ס)
огненно-красный; огненный (о цвете) פֿײַ'ער־רױט  אַדי
самоварная труба פֿײַ'ער־רער  די (ן)
противопожарный פֿײַ'ערשוץ־....
противопожарные мероприятия פֿײַ'ערשוץ־מאָסמיטלען  מ״צ
очередь (из стрелкового оружия) פֿײַ'ערשטױס  דער (ן)
кремень (для высекания огня) פֿײַ'ערשטײן  דער (ער)
очаг פֿײַ'ערשטעל  דער
1. зарево (пожара); 2. заря פֿײַ'ערשײַן  די
огневая завеса פֿײַ'ערשיץ  די (ן)
огнедышащий פֿײַ'ערשפּײַענדיק  אַדי
искра פֿײַ'ערשפּריץ  דער (ן)
несгораемый шкаф פֿײַ'ערשראַנק  דער (ען)
1. свист (единичный); свисток, гудок (сигнал); 2. дудка; свирель; (небольшая примитивная) флейта; свистулька; 3. трубка (курительная)

дать гудок, свистнуть, загудеть

פֿײַף  דער

 

 

 

אַ ~ טאָ|ן*, געב|ן* אַ ~

флейта; дудка פֿײַ'פֿיאָל  דער (ן)
1. дудка; свирель; (небольшая примитивная) флейта; свистулька; 2. свисток, гудок (приспособление)

плясать под чью-л. дудку

פֿײַפֿל  דאָס (עך)

 

 

טאַנצ|ן נאָך פּאָס ~

бот. мандрагора פֿײַ'פֿלעך  מ״צ
1. свист (действие)

2. 1. свистеть, свистать (производить без участия голоса резкие и высокие звуки); 2. свистеть, свистать (о рассекающим воздух предмете); 3. свистеть, свистать (производить резкие, высокие звуки в качестве сигнала); прогудеть, гудеть; дудеть (низкие, длительные, монотонные); 4. свистеть, свистать; гудеть, выть (о звуках, производимых движением воздуха); 5. шикать, освистать, выразить неодобрение

прост. перен. плевать на кого-л., что-л. (совершенно не считаться, выказывать презрительное безразличие)

засвистеть; загудеть

פֿײַפֿ|ן

1.      דאָס

2.      *  װ  (געפֿי'פֿן, גע–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ אױף דאַט

 

 

אָ'נ|הײב|ן* ~

свисток; дудочка; свирель פֿײַ'פעלע  דאָס (ך)
бот. мандрагора פֿײַ'פֿעלעך  מ״צ
1. в знач. свистящий; свистун; играющий на свирели; дающий свисток, гудок; 2. свисток, разг. свистулька; 3. воровск. жарг. поезд; 4. прост. гонорея פֿײַ'פֿער  דער (=, ס)
свист פֿײַפֿערײַ'  די
писклявый פֿײַ'פֿעריש  אַדי
1. паяльная трубка; 2. жалейка, свистулька פֿײַ'פֿקע  די (ס)
амер. подделка, подлог, фальшивка; плутовство, мошенничество פֿײק  דער (ן)
трубка (курительная) פֿײַ'קע  די (ס)
פֿײַ'רקע  די (ס) @ פֿײַערקע
פֿײש  אַדי @ פֿעט
скот פֿיך  דאָס
скотский (для скота) פֿיך־...
скотник פֿיך־אױפֿזעער  דער (=, ס)
угонщик скота פֿי'ך־גנבֿ  דער (ים)  […-ganev (ganovim)]
паническое бегство (животных); внезапное, стихийное массовое движение или перемещение פֿי'כגעלאַף  דאָס (ן)
скотный двор פֿי'כ|הױף  דאָס (ן)
пастух (скота) פֿי'כהיטער  דער (=, ס)
барышник, перекупщик (скота) פֿי'כהענדלער  דער (=, ס)
скотовод (крупного рогатого скота) פֿי'כטרײַבער  דער (=, ס)
פֿי'כל|ען  װ (גע–ט) @ פֿעכלען
скотоводство, животноводство פֿי'כצוכט  די
скотоводческий, животноводческий פֿי'כצוכט־...
скотоводческий, животноводческий פֿי'כצוכטיש  אַדי
скотовод, животновод פֿי'כציכטלער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
скотоводческий, животноводческий פֿי'כציכטלעריש  אַדי
хлев פֿי'כשטאַל  די (ן)
 

1. 1. намного, много, гораздо, неизмеримо, разг. куда (при сравнительной степени прилагательного или наречия); 2. сколько

столько, столь

сколько

столько же, как

1. немного; 2. ненамного

2. много, не мало, большое количество; многие; множество (с исчисляемыми существительными)

1. много раз, многократно; 2. намного, много, гораздо, неизмеримо, разг. куда (при сравнительной степени прилагательного или наречия)

פֿיל

1.      אַדװ

 

 

אַזױ' ~

װי ~

אַזױ' ~ װי

ניט ~

2.      פּראָנ

 

 

~ מאָל

много… פֿיל־...
бот. филодендрон

бот. филодендрон домашний

פילאָדענדראָ'ן  דער

שטו'ביקער ~

פֿילאָזאָ'ף  דער (ן) @ פֿילאָסאָף
филателист פֿילאַטעלי'סט  דער (ן)
филателия פֿילאַטעלי'סטיק  די
филателистский פֿילאַטעלי'סטיש  אַדי
филолог פֿילאָלאָ'ג  דער (ן)
филология; словесность פֿילאָלאָ'גיע  די
филологический, уст. словесный פֿילאָלאָ'גיש  אַדי
1. филантроп, благотворитель; 2. человеколюбец פֿילאַנטראָ'פּ  דער (ן)
1. филантропия, благотворительность; 2. человеколюбие פֿילאַנטראָ'פּיע  די
1. филантропический, благотворительный; 2. человеколюбивый פֿילאַנטראָ'פּיש  אַדי
философ פֿילאָסאָ'ף  דער (ן)
философия פֿילאָסאָ'פֿיע  די
философствовать פֿילאָסאָפֿי'ר|ן  װ (–ט)
философский פֿילאָסאָ'פֿיש  אַדי
филактерии פֿילאַקטע'ריעס  מ״צ
многообразный פֿי'לאַ'רטיק  אַדי
многообразие פֿי'לאַ'רטיקײט  די/דאָס
многозначный (имеющий множество значения) פֿי'לבאַדײַ'טיק  אַדי
многозначность פֿי'לבאַדײַ'טיקײט  די/דאָס
многозначительный פֿי'לבאַדײַ'טנדיק  אַדי
многозначительность פֿי'לבאַדײַ'טנדיקײט  די/דאָס
лингв. многозначный פֿי'לבאַטײַ'טיק  אַדי
лингв. многозначность פֿי'לבאַטײַ'טיקײט  די/דאָס
פֿי'לבאַר  אַדי @ פֿילעװיק
бот. многоцветковый פֿילבלו'מיק  אַדי
бот. перистолистник פֿי'ל|בלאַט  די (...בלעטער)
махровый (о цветке) פֿילבלע'טערדיק  אַדי
многотомный פֿי'לבע'נדיק  אַדי
многоэтажный פֿי'לגאָ'רנדיק  אַדי
мат. многочлен פֿי'לגלי'ד  דער (ער)
мат. многочленный פֿילגלי'דיק  אַדי
многобожие, политеизм פֿי'ל־געטערײַ'  דאָס
герм. многоуважаемый פֿי'לגעע'רט  אַדי
многострадальный פֿילגעפּלאָ'גט  אַדי
многоопытный פֿילגעפֿאַ'ר||ן  אַדי
многообразный פֿי'לגעשטאַ'לט  אַדי
многоуважаемый, высокочтимый פֿי'לגעשע'צט  אַדי
многовековой פֿי'לדורותדיק  אַדי  [fíldóyresdik]
многоопытный פֿיל־דערפֿאַ'ר||ן  אַדי
1. филармония; 2. музыкальное общество פֿילהאַ'רמאָ'ניע  די
филармонический פֿילהאַ'רמאָ'ניש  אַדי
усик (у насекомых, раков и т.п.) פֿי'ל|האָרן  דער (...הערנער)
щупальце (у насекомых) פֿי'להערנערל  דאָס (עך)
полигамия, многожёнство פֿי'ל־װײַבערײַ'  די
многоженец פֿי'לװײַ'בערניק  דער (עס)
много или мало פֿיל־װײ'ניק = פֿיל־װי'נציק  אַדװ
мат. многогранный פֿילװע'נטלדיק  אַדי
мат. многогранник פֿילװע'נטלער  דער (ס)
פֿי'לװע|ריק  דער (...רקעס) @ פֿאָלװאַרק
сов. многостаночник פֿילװע'רקשטעלניק  דער (עס)
ощущение, чувство פֿי'לונג1  די (ען)
1. заполнение, наполнение; 2. начинка, фарш; 3. пломбировка (зубов) פֿי'לונג2  די
פֿי'לזאָ'גנדיק  אַדי @ פֿיל־זאָגעדיק
многозначительный; выразительный, красноречивый פֿי'ל־זאָ'גע(װ)דיק  אַדי
многозначительность, выразительность, красноречивость פֿילזאָגע(װ)דיקײט  די/דאָס
многосемянной פֿי'לזױ'מענדיק  אַדי
 

1. многосторонне

2. 1. мат. многосторонний; 2. перен. многосторонний, многогранный; разносторонний; книжн. энциклопедический (об образованности, осведомлённости); 3. многообразный

פֿי'לזײַ'טיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

многосторонность, многогранность פֿי'לזײַ'טיקײט  די/דאָס
многодневный פֿי'לטאָ'גיק  אַדי
многозначный (имеющий много значений) פֿי'לטײַ'טשיק  אַדי
сложный, составной פֿי'לטײ'ליק  אַדי
сов. разг. многотиражка פֿילטיראַ'זשקע  די (ס)
фильтр פֿי'לטער  דער (ס)
многосложный פֿי'לטראַ'פֿיק  אַדי
фильтрация פֿילטראַ'ציע  די (ס)
фильтрование, фильтрация (действие) פֿילטרי'רונג  די
фильтрованный

фильтроваться

פֿילטרי'רט  אַדי

~ װער|ן*

 

1. фильтрация (действие)

2. фильтровать

1. фильтроваться; 2. просочиться, просачиваться, проникнуть, проникать

פֿילטרי'ר|ן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

~ זיך

филиал, отделение; дочернее предприятие (предприятия) פֿיליאַ'ל  דער (ן)
филёнка פֿיליאָ'נגע  די (ס)
1. многолетний (продолжающийся много лет); 2. бот. многолетний פֿי'ליאָ'ריק  אַדי
амер. попытка блокировать работу, парламентская обструкция פֿיליבו'סטער  דער (ס)
амер. устраивать парламентскую обструкцию פֿיליבו'סטער|ן  װ (גע–ט)
филигранный, тонкий, изящный פֿיליגראַ'ן  אַדי
чашечка פֿיליזשאַ'נקע  די (ס)
פֿילײ  דער @ פֿילע
герм. может быть פֿי'לײַכט  אַדװ > אפֿשר
филин פֿי'לין  דער (עס)
1. обыватель, мещанин; книжн. филистер; 2. тупица פֿילי'סטער  דער (=, ס)
обывательский, мещанский; книжн. филистерский פֿילי'סטעריש  אַדי
рыбак, рыболов; стар. рыбарь; рыбопромышленник, торговец рыбой פֿי'ליער1  דער (=, ס)
опора, подпора; пилястр פֿי'ליער2  דער (ס)
морепродукты; дары моря פֿי'ליערװאַרג  דאָס
рыбацкий, стар. рыбарский; относящийся к рыбной торговле פֿי'ליערש  אַדי
бот. таволга, лабазник פֿיליפענדו'לע  די (ס)
чувствительный, восприимчивый; осязаемый, ощутимый פֿי'ליק  אַדי
многострадальный פֿיללײַ'דנדיק  אַדי
многоламповый פֿיללע'מפּיק  אַדי
1 кинофильм, фильм, разг. кинокартина, картина; 2. пленка (фото, кино; магнитная)

поставить фильм

פֿילם  דער (ען)

 

שטעל|ן אַ ~

фильмотека פֿילמאָטע'ק  די (ן)
многократный, неоднократный פֿי'למאָ'ליק  אַדי
фильмотека; коллекция магнитофонных записей (ср. פֿילמאָטעק) פֿילם־ביבליאָטע'ק  די (ן)
многомиллионный פֿי'למיליאָ'ניק  אַדי
разнообразный, многообразный פֿי'ל־מי'ניק  אַדי
разнообразие, многообразие פֿי'ל־מי'ניקײט  די/דאָס
1. съёмка (фильма); 2. запись (на плёнку) פֿילמי'רונג  די
кинокамера פֿילמי'רונג־אַפּאַראַ'ט  דער (ן)
1. снятый (на киноплёнку); 2. записанный (о звуке на киноплёнку)

1. сниматься (на киноплёнку); 2. записаться, записываться (звук на киноплёнку)

פֿילמי'רט  אַדי

 

~ װער|ן*

1. снять, снимать (на киноплёнку); снимать фильм, производить киносъёмку; 2. записать (звук на киноплёнку); наговорить, наговаривать (текст в своем исполнении), наиграть (свою игру на музыкальном инструменте), напеть (своё пение) פֿילמי'ר|ן  װ (–ט)
кинооператор פֿילמי'רער  דער (=, ס)
съёмочная площадка פֿילמי'ר־פּלאַץ  דער (־פּלעצער)
неол. кинокамера פֿילמי'רקע  די (ס)
1. плёнка (фото, кино; магнитная); 2. плёнка (тонкий слой чего-л.) פֿי'למע  די
полиандрия, многомужие פֿי'למענערײַ'  די
проекция на экран, показ фильма, диапозитивов פֿילם־פּראָזשעקטי'רונג  די
1. чувствовать, ощущать (испытывать ощущения от каких-л. внешних воздействий, быть способным воспринимать внешние воздействия в виде ощущения); 2. чувствовать, ощущать, разг. чуять (воспринимать наличие чего-л.); 3. испытывать, перенести, переносить, пережить (подвергаться чему-л. плохому); 4. чувствовать, ощущать, разг. чуять (познавать интуитивно); 5. чувствовать, ощущать, испытывать (иметь эмоции, переживания); перен. книжн. питать

чувствовать (осознано относиться к чему-л.), сознать

прочувствовать

чувствовать (уметь воспринимать, понимать)

обозначиться, наметиться, намечаться

1. дать почувствовать; 2. проявить, обнаружить; 3. оказать (давление, влияние, воздействие)

почувствоваться, чувствоваться, ощущаться; перен. сквозить, послышаться, слышаться, прозвучать, звучать, промелькнуть, промелькивать, проскользнуть, проскальзывать (о душевных состояниях, эмоциях); сказаться (воздействуя каким-л. образом); давать себя чувствовать (нежелательным образом)

1. чувствоваться, ощущаться; слышаться, обнаружиться (восприниматься слухом или обонянием), промелькнуть, промелькивать (на короткое время); 2. чувствовать себя

поправляться

как чувствуешь себя? как ваше самочувствие?

это имеет запашок, это дурно пахнет

от него дурно пахнет

פֿיל|ן1  װ (גע–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

גוט ~

 

טיף ~

פֿײַן ~

 

אָ'נ|הײב|ן* זיך ~

לאָז|ן* ~

 

 

לאָז|ן* זיך ~

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך (אַדי)

 

 

 

 

~ זיך בע'סער

װי פֿילסט זיך?

סע פֿילט זיך פֿון דעם

סע פֿילט זיך פֿון אים

1. наполнить, заполнить; 2. кул. начинять, фаршировать (рыбу) פֿיל|ן2  װ (גע–ט)
многонациональный פֿילנאַציאָנאַ'ל  אַדי
1. филе (кусок рыбы или мяса очищенный от костей); 2. филе, вырезка (мясо из средней части туши) פֿילע'  דער (ען)
многие в знач. сущ. פֿי'לע  אַדי
1. чувствительный (обладающий повышенной восприимчивостью к внешним воздействиям, раздражениям); 2.  чувствительный (способный улавливать отражать внешние воздействия. изменения) 3. перен. чуткий (быстро и легко воспринимающий и понимающий что-л.); 4. чувствительный, впечатлительный (склонный к сентиментальности); 5. осязаемый פֿי'לעװדיק  אַדי
1. чувствительность, восприимчивость; перен. чуткость; 2. впечатлительность, восприимчивость (склонный к сентиментальности) פֿי'לעװדיקײט  די/דאָס
начинка, фарш פֿי'לעכץ  דאָס
мат. многоугольник פֿי'לע'ק  דער (ן)
мат. многоугольный פֿי'לע'קיק  אַדי
многоместный פֿי'לע'רטערדיק  אַדי
многие виды, множество (разных); многих видов; многообразный פֿילערלײ'  אַדװ
грам. многоточие פֿי'לפּונקט  דער (ן)
эл. многофазовый פֿילפֿאַ'זנדיק  אַדי
мат. кратное פֿי'לפֿאַ'ך  דער
1. многократный; 2. многообразный, различный פֿי'לפֿאַ'כיק  אַדי
многократность, многообразность פֿי'לפֿאַ'כיקײט  די/דאָס
1. многоцветный, разноцветный, пёстрый; 2. полигр. многоцветный (выполненный в несколько красках)

1. пестреть (виднеться – о чём-л. пёстром); 2. быть пёстрым от чего-л.

פֿי'לפֿאַ'רביק  אַדי

 

 

~ בלאַ'נק|ען <שימערי'ר|ן>

многоцветность; многокрасочность, красочность פֿי'לפֿאַ'רביקײט  די/דאָס
многоногий פֿילפֿי'סיק  אַדי
многоножка פֿי'לפֿי'סל  דאָס (עך)

פֿי'לפֿי'סלער  דער (ס)

авторучка פֿי'לפֿעדער  דער (ס)
многополье, многопольная система פֿילפֿע'לד־סיסטעם  די
многопольный פֿי'לפֿע'לד(ערד)יק  אַדי
многополье, многопольная система פֿי'לפֿע'לד(ערד)קײט  די/דאָס
многонациональный

многонациональное государство

פֿי'לפֿע'לקערדיק  אַדי

~ע מלוכה  [melúkhe]

войлок; фетр פֿילץ  דאָס
многочисленный (имеющийся в большом количестве) פֿי'לצאָ'ליק  אַדי
многочисленность פֿי'לצאָ'ליקײט  די/דאָס
многосторонний (с несколькими участниками) פֿילצדדימדיק  אַדי  [filtsdódimdik]
многоотраслевой פֿילצװײַ'גיק  אַדי
1. обещающий многое; книжн. неодобр. широковещательный; 2. многообещающий פֿי'לצוזאָ'גנדיק  אַדי
мат. многозначный פֿילצי'פֿערדיק  אַדי
напоминающий войлоком פֿיילציק  אַדי
войлочный; фетровый פֿילצ||ן  אַדי
многогранный פֿילקאַ'נטיק  אַדי
1. многоцветный, разноцветный, пёстрый; 2. полигр. многоцветный (выполненный в несколько красках) פֿי'לקאָלי'ריק  אַדי
большое количество; множество; множественность פֿי'לקײט  די/דאָס
многодетный פֿי'לקי'נדערדיק  אַדי
многозвучный פֿי'לקלאַ'נגיק  אַדי
многоголовый; многочисленный (состоящий из большого числа людей); многолюдный (с большим количеством участников) פֿי'לקע'פּיק  אַדי
многоступенчатый פֿי'לשטאַ'פּלדיק  אַדי
многоэтажный פֿי'לשטאָ'קיק  אַדי
многоступенчатый פֿי'לשטו'פֿיק  אַדי
многоголосный פֿילשטי'מק  אַדי
многоязычный פֿי'לשפּראַ'כיק  אַדי
финно-угорский פֿינאָ־או'גריש  אַדי
1. финал (завершение, конец, заключительная часть чего-л.); развязка (литературного или драматического произведения.); 2. спорт. финал פֿינאַ'ל  דער (ן)
финальный פֿינאַ'ל־...
финалист פֿינאַלי'סט  דער (ן)
финальный матч פֿינאַ'ל־מאַטש  דער (ן)
פֿינאַ'נסן  מ״צ @ פֿינאַנצן
финансовый (относящийся к денежным средствам государства, предприятия) פֿינאַ'נץ־...
финансовый отдел פֿינאַ'נץ־אָ'פּטײלונג  די (ען)
казначей פֿינאַ'נץ־באַאַ'מ|טער  דער (...טע)
финансист פֿינאַנצי'סט  דער (ן)
финансирование פֿינאַנצי'רונג  די
финансированный

финансироваться

פֿינאַנצי'רט  אַדי

~ װער|ן*

финансировать פֿינאַנצי'ר|ן  װ (–ט)
финансовый (относящийся к денежным средствам государства, предприятия); разг. финансовый, денежный פֿינאַנציע'ל  אַדי
финансовые тузы פֿינאַ'נץ־מאַגנאַטן  מ״צ
министр финансов פֿינאַ'נץ־מיניסטער  דער (ן)
министерство финансов פֿינאַ'נץ־מינטסטעריום  דער
финансы (денежные средства государства, предприятия) פֿינאַנצן  מ״צ
1. казначей (в организации); 2. министр финансов (в США) פֿינאַ'נץ־סעקרעטאַר  דער (ן)
финансовые операции; финансовые круги פֿינאַנצערײַ'  דאָס
1. финансовая комиссия; 2. комитет по финансам (в парламенте, в Конгрессе США) פֿינאַ'נץ־קאָמיסיע  די
финансовый капитал פֿינאַ'נץ־קאַפּיטאַל  דער (ן)
рел. Троица (хр. праздник) פֿינגסטן  דאָס
палец; уст. перст (руки)

без пальца; беспалый

без пальцев; беспалый

удар ладонью, кулаком

большой палец (руки или ноги)

средний палец (руки или ноги)

кончики пальцев

мизинец (руки или ноги)

всеми пятью пальцами; разг. всей пятернёй

своими руками

ботинки каши просят

уклончиво, уклоняясь от сути вопроса

(уплыть) между пальцами

разг. высосать из пальца

указать, показать пальцем

потерпеть фиаско

снять отпечатки пальцев

обвести вокруг пальца

разжевать и в рот положить

перен. разжевать кому-л. (разъяснить, растолковать до мелочей, полного упрощения)

кусать локти; разг. глубоко раскаиваться

ходить на цыпочках

перен. разг. дать кому-л. по рукам

пройтись, проходиться по чему-л.; перебрать что-л. (последовательно коснуться)

спорить по мелочам, придираться к пустякам

быть склонным к воровству; разг. брать, что плохо лежит

быть транжирой, сорить деньгами, транжирить

знать, как свои пять пальцев

перен. разг. неодобр. показать на кого-л. пальцем

жить трудом собственных рук

быть восхищённым чем-л., быть в восторге от чего-л.; разг. не (мочь) нарадоваться чему-л.

грозить пальцем

бить баклуши, ничего не делать

 

палец об палец не ударит, пальцем не пошевелит

урезать, жаться

загибать пальцы

работать своими руками

дать взятку

пригрозить кому-л. пальцем

зорко следить за кем-л. (склонным к воровству, нечестным или незаконным поступкам)

смотреть сквозь пальцы на что-л.

знать всех наперечёт

говорить о чем-л. не зная, не будучи в курсе дела, не осведомлено

отказывать себе во всём; иметь в обрез пищи, денег

по пальцам перечесть (можно); наперечёт

разг. пальчики оближешь!

стреляный воробей, тёртый калач

он нечист на руку

разг. ему пальца в рот не клади

פֿי'נגער  דער (=)

אָן אַ ~

אָן פֿי'נגער

אַ בינטל ~

גראָ'בער ~

גרוי'סער <לאַ'נגער, מי'טלסטער> ~

די שפּיץ ~

קליי'נער <מי'נדסטער> ~

מיט אַ'לע פֿינף ~

 

מיט די אײ'גענע צען ~

מיט די ~ אין דרױסן

מיטן גראָבן ~

צװישן די ~

אױ'ס|זױג|ן* <אױ'ס|ברעכ|ן*, אױ'ס|נאָג|ן*> פֿון ~

אָ'נ|װײַז|ן* מיטן ~

אָ'פּ|ברענ|ען זיך די פֿי'נגער

אָ'פּ|דרוק|ן דאַט די ~

אַרו'מ|דרײ|ען* <אַרו'מ|װיקל|ען> דאַט אַר'ום אַ ~

אַרײַ'נ|טאָ|ן* דאַט אַ ~ אין מױל

אַרײַ'נ|לײג|ן דאַט אַ ~ אין מױל

 

 

בײַס|ן* זיך די ~ (װאָס)

 

(גײ|ן*) אױף די שפּיץ ~

געב|ן* דאַט אי'בער די ~

דו'רכ|גײ|ן* זיך מיט די ~ אי'בער

 

 

דרײ'|ען מיטן גראָבן ~

 

האָב|ן* קלע'פּיקע <לאַ'נגע> ~

 

האָב|ן* שי'טערע ~

 

װיס|ן* <קענ|ען> דאַט אױף די ~

טײַ'טל|ען* מיט די ~ אױף דאַט

 

לעב|ן פֿון די פֿינף ~

ל'עק|ן די ~

 

 

מאַכ|ן מיטן ~ (יע'נעם אין פּנים  [pónem] אַרײַ'ן)

ניט אַרײַ'נ|טאָן* <ניט אַרײַ'נ|שטעק|ן*> קײן ~ אין קאַלטן װאַ'סער

ניט אַ קלאַפּ טאָן* אַ ~ אין אַ ~

 

פּי'צל|ען <שנײַד|ן*> זיך די ~

פֿאַרבײ'ג|ן* די ~

פֿאַרדי'נ|ען מיט אײ'גענע ~

פֿארשטע'כ|ן זיך די ~

צו'סטראַשע|ן דאַט מיטן ~

קוק|ן דאַט אױף די ~

 

 

קוק|ן דורך <צװישן> די ~ (אױף)

קע'נ|ען* אַ'לע (ביז אײ'נעם) װי די אײגענע ~

רעד|ן* פֿון ~

 

שנײַד|ן* זיך די ~

 

אױף די ~ אי'בערצוצײלן

 

װעסט לעקן די ~

מע האָט אים ניט געמאַ'כט מיטן ~

ער האט לאַ'נגע <קלע'פּקע, לע'פּקע> ~

קײן ~ אין מױל דאַרף מען אים ניט אַרײַ'נלײגן

отпечаток пальца פֿי'נגער־אָ'פּדרוק  דער (ן)
пальцевидный פֿי'נגעראַרטיק  אַדי
бот. лапчатка פֿי'נגער|בלאַט  די (...בלעטער)
анат. фаланга פֿי'נגער־בײנדל  דאָס (עך)
гранёный стакан פֿי'נגער|גלאָז  דאָס (...גלעזער)
бот. росичка פֿינגערגראָז  דאָס
отпечаток пальца פֿי'נגערדרוק  דער (ן)
напёрсток פֿי'נגער|הוט  דער (...היט)
פֿי'נגערוט  דער (ן) @ פֿינגערהוט
бот. наперстянка פֿי'נגעריק  דער
кольцо, колечко; перстень, перстенёк

мизинца не стоит чьего-л.

פֿי'נגערל  דאָס (עך)

ניט װערט זײַן* מינדסט ~

обдурить (ловкостью рук) פֿי'נגער־מלאָכות  מ״צ  […-melokhes]: מאַכ|ן ~
1. трогать; прикасаться пальцами; 2. бренчать на рояле, пианино; стучать пальцами פֿי'נגער|ן  װ (גע–ט)
ноготь פֿינגער|נאָגל  דער (...נעגל)
напальчник פֿינגערניקל  דאָס (עך)
отпечаток пальца פֿי'נגער־צייכן  דער (ס)
разг. костяшка (на пальцах) פֿי'נגער־קנעלכל  דאָס (עך)
бот. тракаулон פֿי'נגער־רײַסער  דער
обувь на ремешках; пляжная обувь פֿי'נגער|שוך  דער (...שיך)
алоэ, столетник פֿי'נגערשטעכער  דער (ס)
муз. аппликатура פֿי'נגערשטעל  דער
найдёныш פֿי'נדלינג  דער (ען)

פֿי'נדל־קינד  דאָס (ער)

ложный удар, выпад (в фехтовании, боксе и т.п.); притворство, финт פֿי'נטע  דער (ס)
פֿי'ניר  דער @ פֿאַניר
 

1. финский

финский нож, разг. финка

финский язык

2. финский язык

פֿי'ניש1

1.      אַדי

אַ ~ מע'סער

די ~ע שפּראַך

2.      דאָס

спорт. финиш; финишная черта

прийти к финишу, финишировать

פֿי'ניש2  דער (ן)

דו'רכ|גײ|ן* צום ~

финишный פֿי'ניש־...
финишировать פֿינישי'ר|ן  װ (–ט)
финишная лента פֿיניש־לענטע  די (ס)
Финляндия פֿי'נלאַנד  דאָס
финн פֿינלענדער  דער (=) פֿעמ: ~ין
פֿי'נסטער  אַדי @ פֿינצטער
пятичасовой, относящийся к пяти часам (автобус, поезд) פֿי'נעװע  אַדװ
פֿינעף  צ״װ @ פֿינף
пять злотых (монета) פֿי'נעפֿגילנשטיק  דער
פֿינער  דער (=) פֿעמ: ~ין @ פֿינלענדער
 

1. пять

впятером

2. 1. пятёрка (цифра); 2. пятёрка (школьная отметка)

פֿינף

1.      צ״װ

אין ~ן

2.      דער (ן)

 

банкнота в 25 рублей, разг. двадцатипятирублевка; прост. четвертная, уст. разг. четвертной פֿי'נף־און־צװאָנציקער  דער
пятиэтажный פֿינפֿגאָרנדיק  אַדי
пятый

четыре с половиной

пятое колесо в телеге

разг. сбоку припёка

פֿינפֿט  אַדי

~ האַלבן

די ~ע ראָד אין װאָגן

װי אַ ~ע ראָד אין װאָגן

пятидневка פֿי'נפֿ|טאָג  דער (...טעג)
1. пятая часть; 2. пятёрка (в картах); 3. шутл. тумак, оплеуха פֿינפֿט־חלק  דער (ים)  […-kheylek (khalokim)]

פֿינפֿטל   דאָס (עך)

в-пятых פֿינפֿטנס  אַדװ
сов. пятилетка (пятилетний план) פֿי'נפֿיאָר  דער (ן)
пятилетний פֿינפֿיאָריק  אַדי
сов. пятилетка (пятилетний план) פֿי'נפֿיאָר־פּלאַן  דער (־פּלענער)
1. пятерня; 2. пятёрка פֿי'נפֿלינג  דער (ען)
פֿי'נפֿע  אַדװ  פֿינעװע
никель, 5 центов (амер.) פֿי'נפֿעלע  דאָס (ך)
пентаграмма, пятиугольник פֿי'נפֿעק  דער (ן)
мат. пятиугольный פֿי'נפֿעקיק  אַדי
1. пять грошей (монета); 2. купюра достоинством в 5 денежных единиц פֿי'נפֿער  דער (ס)
пятёрка, пятирублёвка פֿי'נפֿערל  דאָס (עך)
пяти сортов, видов פֿינפֿערלײ'  אַדװ
пятилинейная лампа פֿי'נפֿער־לעמפּל  דאָס (עך)
пятикратный פֿינף־פֿאַכיק  אַדי
лит. пятистопный פֿינף־פֿוסיק  אַדי
пятизначный פֿינפֿציפֿערדיק  אַדי
спорт. пятиборье פֿינף־קאַמפּ  דער (ן)
пятиэтажный פֿינפֿשטאָקיק  אַדי
пятиконечный פֿינפֿשפּיציק  אַדי
 

1. сумрачно, мрачно; заунывно

2. 1. тёмный, мрачный; зловещий (лишённый света; наводящий грусть, тревогу. страх); 2. перен. мрачный (исполненный грусти; наводящий грусть); грустный; 3. тёмный, мрачный (тяжёлый, беспросветный); 4. тёмный (подозрительный; низменный, дурной); 5. тёмный (крайний в своём проявлении – о чём-л. отрицательном); дремучий

быть несчастным

1. помрачнеть, мрачнеть (становиться тёмным); 2. безл. стемнеть, потемнеть, темнеть, смеркнуться, смеркаться

в глазах потемнело

затемнить (свет)

очень плохо

горе мне!

тяжела моя жизнь

«желаю ему темных лет жизни» желаю вам всякого зла

пока ещё темно; разг. затемно

2. темнота, тьма; потёмки; мрак

в потёмках, в темноте, впотьмах

блуждать <бродить> в потёмках, действовать вслепую, действовать втёмную, действовать наобум

попал пальцем в небо

פֿי'נצטער

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

זײַ|ן* אומפּ ~

~ װער|ן*

 

 

װער|ן* ~ אין די אױגן

~ מאַכ|ן (אין)

~ און ביטער

~ איז מיר!

~ איז מיר מײַן װעלט

~ע יאָרן אױף אים

 

װען ס'איז נאָך ~

3.      די

אין דער ~

טאַפּ|ן <בלאָ'נדזשע|ן> אין דער ~

 

 

געטאַ'פּט אין דער ~

очень темно פֿי'נצטער־חושך  אַדװ  […-khoyshekh]
мракобес, обскурант, реакционер פֿי'נצטערלינג  דער (ען)
1. неяркий; темноватый; тускловатый; 2. плохо освещённый, довольно тёмный; сумрачный; сумеречный פֿי'נצטערלעך  אַדי
1. безл. стемнеть, потемнеть, темнеть; 2. томиться, мучиться, страдать; прозябать (вести жалкую, бедную жизнь) פֿי'נצטער|ן  װ (גע–ט)
темнота, тьма, разг. темень; потёмки; мрак

(темно) хоть глаз выколи, ни зги не видно

פֿי'נצטערניש  דאָס

אַ ~ – כאָטש די או ױגן אַרױ'סצונעמען!

1. темнота, тьма, разг. темень; потёмки; мрак; 2. перен. тьма, темнота (невежество) פֿי'נצטערקײט  די/דאָס
зяблик פֿינק  דער (ען)
1. искорка, блёстка; 2. мерцание, слабый блеск

сверкнуть, засветиться (об улыбке)

פֿי'נקל  דער

 

אַ ~ טאָ|ן*

сверкающий, блестящий; искрящийся. искристый

с иголочки, безупречно чистый

פֿי'נקלדיק  אַדי

 

~ און פֿע'כלדיק

1. мерцать; 2. блестеть, блистать, сверкать, искриться פֿי'נקל|ען  װ (גע–ט)
блистательный פֿי'נקלענדיק  אַדי
פֿינק־נײַ  אַדי @ פֿונק־נײַ
разг. финка (нож) פֿי'נקע  די (ס)
פֿיס  מ״צ @ פֿוס
ножищи פֿיסאַ'נעס  מ״צ
бот. пузыреплодник פֿיסאָקאַ'רפּוס  דער
фисгармония פֿיסהאַרמאָ'ניע  דער (ס)
ножная ванна פֿי'סװאַנע  די (ס)
1. фисташка; 2. арахис פֿיסטאַ'שקע  די (ס)
1. фисташковый (относящийся к фисташкам); 2. фисташковый (светло-зелёный, цвет ядра фисташки) פֿיסטאַ'שקע־...
фисташковое мороженое פֿיסטאַ'שקע־אײַזקרעם  דער
фисташка (дерево) פֿיסטאַ'שקע־בױם  דער (־בײמער)
фисташковый (о цвете) פֿיסטאַ'שקע־גרין  אַדי
фисташка (орех) פֿיסטאַ'שקע־ניסל  דאָס (עך)
фисташковый цвет פֿיסטאַ'שקע־קאָליר  דאָס
פֿי'סטול  די (ן) = פֿי'סטולע  די (ס) @ פֿיסטל
фисташка פֿיסטו'קבױם  דער (...בײמער)
мед. фистула, свищ פֿיסטל1  די (ען)
муз. фистула, фальцет פֿיסטל2  די (ען)
пение фальцетом פֿיסטל־געזאַנג  דאָס (ען)
פֿי'ס־טריט  אַדװ @ פֿוס־טריט
1. ножка; лапка (зверя); 2. нога, ножка, лапа, лапка (птицы); 3. ножка (предмета)

Колосс на глиняных ногах

на курьих ножках

1. подставить, дать кому-л. подножку, подставить кому-л. ножку (с целью повалить); 2. перен. подставить кому-л. подножку, подставить кому-л. ножку; подкопаться, подкапываться под что-л.

получить доступ, утвердиться

представить кого-л., ввести в общество

быть шатким, ненадёжным, сомнительным

פֿיסל  דאָס (עך)

 

אַ ריז אױף לײ'מענע ~עך

אױף הי'נערשע ~עך

או'נטער|שטעל|ן דאַט אַ ~

 

 

 

 

אַרײַ'נ|שטעק|ן <אַרײַ'נ|רוק|ן> אַ ~

מאַכ|ן אַ <דאָס> ~

שטײ|ן* אױף הי'נערשע ~עך

פֿי'סנאָגע = פֿי'סנאָהע  די (ס) @ פֿי'סנאָע
диал. студень из копыт крупного рогатого скота; говяжья нога (идущая на студень) פֿי'סנאָע  די (ס)
פֿי'סנױע  די (ס) @ פֿי'סנאָע
маленькая ножка

с ножкой (о пришиваемой пуговице)

פֿי'סעלע  דאָס (ך)

מיט אַ ~

 

1. фискальный

2. 1 сборщик налогов; 2. соглядатай, шпион, секретный агент; агент уголовного розыска, сыщик; 3. ябеда фискал, доносчик

פֿיסקאַ'ל

1.      אַדי

2.      דער  (ן)

пятый

четыре с половиной

פֿיפֿט  אַדי

~ האלבן

пятая часть פֿיפֿטל  דאָס (עך)
1. хитрый, ловкий; оборотливый, разг. оборотистый (в ведении дел); находчивый. изворотливый; бойкий, разг. шустрый; 2. прыткий, разг. проворный

хитрый человек; хитрец, хитрый малый, ловкач, пройдоха, (продувная, тонкая) бестия

разг. он сам на уме

פֿי'פֿיק  אַדי

 

 

 

אַ ~ער פּאַרשױ'ן

 

 

ער איז אַ ~ער פּאַרשױ'ן

хитрость, ловкость, изворотливость פֿי'פֿיקײט  די/דאָס
герм. скотоводство, животноводство פֿי'צוכט  די
флигель, боковая пристройка פֿי'צינע  די (ס)
פֿי'ץ נאַס  אַד @ פֿיטש נאַס
фокус; пустяк פֿיִ'צקע  די
хлестнуть פֿי'צקע: אַ ~ טאָ|ן*
шлёпать; хлестать, стегать; сечь, разг. пороть פֿי'צקע|ן  װ (גע–ט)
бот. фикус פֿי'קוס  דער (ן)
1. фиктивный (выдуманный, не соответствующий действительности); 2. фиктивный, поддельный פֿיקטי'װ  אַדי
фиктивность פֿיקטי'װקײט  די/דאָס
навязчивая идея, идея-фикс פֿיקס  אַדװ: אידײ ~
готовый

полностью готовый; тщательно отделанный, полностью завершённый

פֿיקס  אַדי

~ און פֿאַ'רטיק

фабра (жидкость, закрепляющая форму усов); фиксатуар для усов; краска для усов; гель для волос פֿיקסאַטו'ר  די
фиксация פֿיקסאַ'ציע  די (ס)
местоположение, координаты פֿיקסי'ר  דער (ן)
фиксация, фиксирование פֿיקסי'רונג  די
фиксированный פֿיקסי'רט  אַדי
1. фиксировать (отмечать, замечать на бумаге, в сознании); 2. фиксировать (окончательно определить); 3. сосредоточить, сосредотачивать; 4. закрепить (форму, вид чего-л., обработав соответствующим химическим вещество); фото фиксировать; 5. устремить (глаза, взгляд на ком-л., чём-л.), остановить взгляд на чём-л. פֿיקסי'ר|ן  װ (–ט)
лисичка פֿי'קסל  דאָס (עך)
лисий פֿיקס||ן1  אַדי
амер. ремонтировать, починить, чинить, исправить; устроить, устраивать, наладить налаживать

поправиться (в отношении здоровья)

я ему покажу, где раки зимуют! я ему устрою весёлую жизнь!

פֿיקס|ן2  װ (גע–ט)

 

 

~ זיך

איך װעל אים ~!

лисёнок; щенок (лисы) פֿי'קסעלע  דאָס (ך)
вполне готов к чему-л. פֿיקס־פֿאַ'רטיק  אַפּ
астр. неподвижная звезда פֿיקס־שטערן  דער
фикция פֿי'קציע  די (ס)
1. обычай; поведение; привычка; 2. движение (чем-л. прижатым поверхности), мазок (кисти)

1. повести (двинуть в каком-л. направлении); провести по чему-л. (чем-л. прижатым поверхности); 2. повести, поводить, передёрнуть, передёргивать (шевельнуть)

פֿיר  דער (ן)

 

 

אַ ~ טאָ|ן*, געב|ן אַ ~

 

1. четыре

четыре раза; четырежды

на четвереньках

1. ползать на четвереньки; 2. перен. стоять <ходить> на задних лапках, пресмыкаться

вчетвером

2. четвёртка (цифра, отметка)

פֿיר

1.      צ״װ

פֿיר מאָל

אױף אַ'לע ~

קריכ|ן* אױף אַלע ~

 

 

אין ~ן

2.      דער (ן)

глагольная отделяемая приставка, которая 1) придаёт значение движение из или из-под; 2. придаёт значения, а) нахождения впереди чего-л. перед чем-л.; б) действия, совершающегося в присутствии кого-л. פֿי'ר  קװ
сыщик, детектив פֿי'ראױגנדי|קער  די (...קע)
занавеска, гардина, портьера פֿי'ראַנקע  די (ס)
четырёхосный פֿי'ראַקסיק  אַדי
четырёхместный פֿיראָ'רטיק  אַדי
1. предлагать, выдвигать, приводить; 2. высказывать, произнести, произносить

произнести, произносить

פֿי'ר|ברענג|ען*  װ (פֿי'רגעבראַכט)

 

~ פֿאַר די ליפּן

четырёхэтажный פֿירגאָרנגיק  אַדי
1. пройти мимо, пройти на виду кого-л.; 2. происходить, случаться, приключаться; иметь место פֿי'ר|גײ|ן*  װ (איז פֿי'רגעגאַנגען)
предвестник פֿי'רגײער  דער (=, ס)
предложить, предлагать פֿי'ר|געב|ן*  װ  (פֿי'רגעגעבן)
первое блюдо; закуска פֿי'רגעריכט(ס)  דער (ן)
1. образец, шаблон письма, прописи; 2. приветствие (в начале письма) פֿי'רגריזל  דאָס (עך)
приветствие (в начале письма) פֿי'רגריסל  דאָס (עך)
1. препираться с кем-л.; 2. иметь любовную, внебрачную связь с кем-л.; прелюбодействовать; 3. разг. связываться с кем-л. (вступать в предосудительные отношения) פֿי'ר|האָב|ן*  װ (פֿי'רגעהאַט) מיט
выговор, порицание, внушение פֿי'רהאַלט  דער
укорить, упрекнуть, упрекать (кого-л. в чем-л.); бросить кому-л. упрек в чём-л.; разг. корить (кого-л. в чём-л.); книжн. порицать; разг. пенять кому-л.; делать кому-л. замечание, внушение; поставить на вид кому-л., выговаривать кому-л.; разг. журить кого-л.

осыпать кого-л. упрёками

פֿי'ר|האַלט|ן*  װ (פֿי'רגעהאַלטן) דאַט אַק

 

 

 

 

 

שטאַרק ~ דאַט

занавес, завеса

занавес поднимается (ремарка)

занавес опускается (ремарка)

פֿי'רהאַנג  דער (ן)

~ – אױף

~ – אָפּ

занавес פֿי'רהאַנקע  די (ס)
передняя, прихожая; фойе; вестибюль; сени פֿי'ר|הױז  דאָס (...הײַזער)
небольшая прихожая; тамбур פֿי'רהײַזל  דאָס (עך)
занавеска, драпировка

заткнуть уши

פֿי'רהענגל  דאָס (עך)

אױ'פֿ|הענג|ען* ~עך איבער די אױערן

предисловие פֿי'ר|װאָרט  דער (...װערטער)
упрёк, укор, укоризна; выговор

с упрёком, с укором, укоризненно

פֿי'רװאָרף  דער (ן)

מיט אַ ~

укорить, упрекнуть, упрекать (кого-л. в чем-л.); бросить кому-л. упрек в чём-л.; разг. корить (кого-л. в чём-л.); книжн. порицать; разг. пенять кому-л.; делать кому-л. замечание, внушение; поставить на вид кому-л., выговаривать кому-л.; разг. журить кого-л.

осыпать кого-л. упрёками

פֿי'ר|װאַרפֿ|ן*  װ (פֿי'רגעװאָרפֿן)

 

 

 

 

 

שטאַרק ~ דאַט

укоризненный פֿירװאַרפֿנדיק  אַדי
стенка (передняя) פֿי'רװענטל  דאָס (עך)
четырёхгранный פֿירװע'נטלדיק  אַדי
четырёхгранник פֿי'רװענטלער  דער (ס)
четырёхвёсельный פֿי'רװע'סלדיק  אדי
1. поведение, образ жизни; обычай, обыкновение, привычка; 2. веде́ние,

нравы, обычаи

פֿי'רונג  די (ען)

 

מ״צ

тех. управление פֿי'רונג־אײַנריכטונג  די
сказать, говорить, произносить, высказывать (ложь, глупость)

говорить, читать, подсказывать кому-л.

פֿי'ר|זאָג|ן  װ (–גע–ט)

 

~ דאַט

иуд. женщина, умеющая читать на иврите вслух молитвы для других женщин во время службы פֿי'רזאָגערין = פֿי'רזאָגערקע  די (ס)
предвидение, предусмотрительность פֿי'רזאָרג  דער
четырёхсторонний פֿירזײַ'טיק  אַדי
спеть для кого-л. פֿי'ר|זינג|ען*  װ (פֿי'רגעזונגען)
четырёхмесячный פֿירחדשימדיק  אַדי  [firkhadóshimdik]
четырёхдневный פֿירטאָ'גיק  אַדי
четвёрка (в картах) פֿירטל  דאָס (עך)
калитка פֿי'רטקע  די (ס)
нести мимо; нести на виду у кого-л. פֿי'ר|טראָג|ן*  װ (פֿי'רגעטראָגן)
крыльцо; ступеньки крыльца פֿי'רטרעפּ  מ״צ
четырёхгодичный, четырёхлетний פֿיריאָ'ריק = פֿיריע'ריק  אַדי
страшный פֿי'רכטלעך  אַדי
бояться פֿירכט|ן  װ (גע–ט)
бегать, бежать мимо; бежать на виду у кого-л. פֿי'ר|לױפֿ|ן*  װ (איז פֿי'רגעלאָפֿן)
предложение פֿי'רלײג  דער (ן)
предлагать פֿי'ר|לײג|ן  װ (–גע–ט)
вносящий предложение на обсуждение פֿי'רלײגער  דער (ס) פֿעמ: ~ין
1. читать что-л. кому-л. (вслух); 2. зачитать что-л., огласить что-л. פֿיר|לײ'ענ|ען  װ (–גע–ט) אַק (דאַט)
1. четверня; 2. четверка פֿי'רלינג  דער (ען)
перен. лейтмотив פֿי'רמאָטיװ  דער
небосвод פֿירמאַמע'נט  דער
1. фирма; 2. фирменный штамп, логотип издательства; ярлык, этикетка; клеймо; печать, марка; 3. покровительство

под покровительством кого-л.

פֿי'רמע  די (ס)

 

 

או'נטער דער ~ פֿון

фирменный פֿיִ'רמע־...
фирменный бланк פֿי'רמעבלאַנק  דער (ען)
фирменный магазин פֿי'רמע־מאַגאַזין  דער (ען)
фирменное блюдо פֿי'רמע־מאכל  דער (ים)  […-maykhl (maykholim)]
 

1. веде́ние

2. 1. вести (идти с кем-л., чтобы тот куда-л. попал; помогать идти; сопровождать идущего); водить (не в одно время, не за один приём или не в одном направлении); 2. вести, водить (идти во главе, возглавлять); 3. везти, возить (перемещать, доставлять на себе или при помощи транспортных средств); возить (не в одно время, не за один приём или не в одном направлении); повезти (начать везти, отправиться куда-л.; везя кого-л., что-л.); перевозить (на лодке. на пароме); 4. вести, водить (транспортное средство); править, управлять чем-л.; 5. катить (двигать предмет на колёсах или заставлять скользить на какой-л. поверхности), катать (не в одно время, не за один приём или не в одном направлении); 6. катать (возить для прогулки, забавы); 7. вести (двигать чем-л. по поверхности чего-л.), водить, везти, возить чем-л. по чему-л. (не в одно время, не за один приём или не в одном направлении); провести, проводить чем-л. по чему-л.; 8. вести (в определённом  направлении к какой-л. цели); 9. вести клонить к чему-л.; 10. вести (регулярно записывать, заносить данные куда-л.); 11. вести (осуществлять, делать то, что выражено существительным)

одевать во что-л. (обеспечивать одеждой)

обвести, обводить (кого-л., что-л., вокруг чего-л.)

1. вести что-л., руководить, управлять, заведовать чем-л.; 2. вести (делая что-л. нести ответственность за кого-л., что-л.)

вести, привести, приводить к чему-л. (иметь что-л. своим следствием, завершением), влечь за собой

верховодить

вести бухгалтерскую отчётность

повести (начать)

1. привести, приводить; 2. привезти, привозить, подвезти, подвозить; навезти, навозить что-л., чего-л. (в большом количестве), вывезти, вывозить (привести с собой откуда-л.); довезти, довозить

перен. быть на поводу у кого-л.

повезти (транспортное средство)

1. вести себя; 2. встречаться (видеться, поддерживать знакомство, близкие отношения)

повестись, вестись, водиться (быть в обыкновении, войти в обыкновение); быть обычаем, заведённым

руководствоваться чем-л., следовать чему-л., судить по чему-л.

так заведено

как водится

פֿיר|ן1

1.      דאָס

2.      װ (–גע–ט)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ אין

 

~ אַרו'ם

 

~ מיט

 

 

~ צו

 

 

~ דאָס רעדל

~ די בי'כער

אָ'נ|הײב|ן* <נע'מ|ען*> ~

ברע'נג|ען* צו ~

 

 

 

 

לאָזן זיך ~ פֿון דאַט

נע'מ|ען* ~

~ זיך

 

 

~ זיך אומפּ

 

 

~ זיך לױט

 

עס פֿירט <ס׳פֿירט> זיך אַזױ'

װי ס׳פֿירט זיך אַזױ'

вчетвером פֿירן2: אין ~
1. руководящий (такой, которым следует руководствоваться); 2. руководящий; ведущий; возглавляющий, главный; авангардный (находящийся в авангарде какой-л. общественной группы); 3. ведущий (идущий впереди, головной) פֿי'רנדיק  אַדי
предприятие, дело (задуманное, предпринятое) פֿי'רנעם  דער (ען)

פֿי'רנעמונג  די (ען)

предпринять, предпринимать

(твёрдо) решиться на что-л., задаться целью; собираться, намереваться

פֿיר|נע'מ|ען*  װ (פֿי'רגענומען)

~ זיך אַק צו

предприниматель פֿי'רנעמער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
1. предпринимательский; 2. предприимчивый פֿי'רנעמעריש  אַדי
фыркнуть (рассмеяться) פֿי'רסקע: אַ ~ טאָ|ן*
פֿי'רסקע|ן  װ (גע–ט) @ פֿירקען
четырёхчасовой, относящийся к четырём часам (автобус, поезд) פֿי'רע  אַדװ
1. странное поведение; 2. норма поведения; условность; обычай, обыкновение, привычка

1. затеи, поступки; 2. порядки

פֿי'רעכץ  דאָס (ן, ער)

 

 

מ״צ

פֿי'רעס  דאָס @ פֿירהױז
мат. 1. четырёхугольник; 2. квадрат פֿי'רעק  דער (ן)
мат. четырёхугольный פֿי'רעקיק = פֿירע'קיק  אַדי
четырёхугольный; прямоугольный; квадратный פֿי'רע'קעכיק = פֿירע'קעכ(ד)יק  אַדי
1. вождь, предводитель; перен. выс. кормчий; руководитель; 2. проводник; гид; экскурсовод; 3. водитель פֿי'רער1  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין, ~קע
не бояться кого-л., чего-л., не обращать внимания на кого-л., что-л., не слушаться кого-л. פֿי'רער2  דער: הער|ן פֿאַר אַ ~
путеводитель פֿי'רער־ביכל  דאָס (עך)
четырёх видов. сортов פֿירערלײ'  אַדװ
1. выс. водительство, руководство, командование, лидерство; 2. руководители, правящий класс, разг. верхи

под водительством

פֿי'רערשאַפֿט  די

 

 

או'נטער דער ~

вакуум власти פֿי'רערשאַפֿט־וואַ'קוּום  דער (ס)
нести чушь, наболтать, молоть языком, пустословить перед кем-л. פֿי'ר|פּלױדער|ן  װ (–גע–ט)
путеводная нить (рассказа), след פֿי'ר|פֿאָדעם  דער (...פֿעדעם)
увеличенный в четыре раза; в четыре раза больший (по величине); насчитывающий в четыре раза больше; учетверённый, четверной; счетверённый; четырехкратный פֿי'רפֿאַכיק  אַדי
лит. четырёхстопный פֿירפֿו'סיק  אַדי
1. четвероногий (о животном); 2. на 4 ножках (о мебели) פֿי'רפֿיסיק  אַדי
четвероногие в знач. сущ. פֿירפֿיסיקע  מ״צ
1. четвероногий (о животном); 2. на 4 ножках (о мебели) פֿי'רפֿיסלדיק  אַדי
лететь, летать мимо; летать на виду у кого-л. פֿי'ר|פֿליִ|ען*  װ (איז פֿי'רגעפֿלױגן)
четырёхсторонний פֿירצדדימדיק  אַדי  [firtsdódimdik]
четырёхугольный; четырёхгранный פֿי'רקאַנטיק  אַדי
сфера распространения или действия; охват; частота встречаемости פֿי'רקום  דער
1. происходить, случаться, бывать; 2. проявляться פֿי'ר|קומ|ען*  װ (איז פֿי'רגעקומען)
фыркать (смеясь) פֿי'רקע|ן  װ (גע–ט)
четырёхглавый

анат. четырёхглавая мышца

פֿי'רקעפּיק

דער ~ער מוסקל

анат. четырёхглавая мышца פֿי'רקעפּל־מוסקל  דער (ען)
1. управление (движением чего-л.); дистанционное управление; 2. руководство, инструктаж פֿי'רשאַפֿט  די
князь, герцог פֿירשט  דער (ן) פֿעמ: ~ין
четырёхэтажный פֿירשטאָ'קיק  אַדי
представитель פֿי'רשטײער  דער (=, ס)
княжеский פֿי'רשטלעך  אַדי
княжеский פֿירשטן־...
княжна פֿירשטן־טאָכטער  דיר (־טעכטער)
פֿי'רשטנטום  דאָס (ען) @ פֿירשטנשאַפֿט
княжеский титул פֿירשטן־טיטל  דער
1. княжество; герцогство; 2. княжеское достоинство, княжеская власть פֿי'רשטנשאַפֿט  די (ן)
1. вообразить; 2. представить פֿי'ר|שטעל|ן  װ (–גע–ט)
четвёрка (лошадей) פֿי'רשפּאַן  דער (ען)
1. играть перед началом чего-л.; 2. показать, как нужно играть что-л., продемонстрировать פֿי'ר|שפּיל|ן  װ (–גע–ט)
ходатайство פֿי'רשפּרעך  דער
1. представитель, делегат, оратор; 2. стар. толмач, переводчик; 3. адвокат, защитник

ходатайствовать в защиту кого-л., на чём-л.

פֿי'רשפּרעכער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין

 

זײַ|ן* אַ <דער> ~ פֿאַר

назначить, прописать (лекарства, лечение) פֿי'ר|שרײַב|ן*  װ  (פֿי'רגעשריבן)
1. назначение, предписание, указание (лечащего врача); 2. пропись (образец правильного и красивого письма) פֿי'רשריפֿט  די (ן)
1. рыба (животное); 2. рыба (как продукт питания); 3. Рыбы (созвездие)

собир. рыба

суп из картошки и лука, имитирующий рыбный (букв. пустые рыбы)

пойти на рыбалку

ловить рыбу

ловить рыбку в мутной воде

быть как рыба в воде

делать наоборот, забегать вперёд; начинать не с того конца

פֿיש  דער (=, ן)

 

מ״צ

פו'סטע ~

 

גײ|ן* כאַפּן ~

כאַפּ|ן ~

כאַפּ|ן ~ אין מו'טנע װאַ'סער

זײַ|ן* <פֿיל|ן זיך> װי אַ ~ אין װאַ'סער

כאַפּ|ן <אַרױ'ס|כאַפּ|ן> די ~ פֿאַר דער נעץ

1. рыбий; 2. рыбный (относящийся к рыбе как предмету промысла); 3. рыбный (относящийся к обрабатываемой, приготовляемой рыбе) פֿיש־...
рыбий жир פֿיש־אײל  דער
рыбная промышленность פֿיש־אידוסטריע  די
рыбообрабатывающий פֿיש־באַאַרבעטנדיק  אַדי
кул. варёный картофель (с луком и с перцем) פֿיש־בולבע  די
1. китовый ус; 2. корсетная кость פֿי'שבײן  דער (ער)
из китового уса (прил.) פֿי'שבײנערן  אַדי
рыбный промысел, פֿיש־געװערב  דאָס
вид супа с картошкой פֿי'שגריץ  די
рыбий жир из печени трески פֿי'שטראָן  דער
1. уха; 2. студень, рыбный бульон פֿישיױך  די
 

1. рыбак, рыболов

2. цапля

פֿי'שכאַפּער

1.      דער (=, ס)

2.      דער (ס)

Фишл (мужское имя) פֿישל  פּנ
перен. рыбий

рыбья кровь

рыбьи глаза

פֿיש||ן1  אַדי

~ בלוט

פֿי'שענע אױגן

1. сорта рыбы; 2. рыбные блюда פֿישן2  מ״צ
рыбачить; ловить рыбу פֿיש|ן3  װ (גע–ט)
невод (большой), рыбацкая сеть פי'שנעץ  די (ן)
садок (для разведения рыбы) פֿיש־סאַזשלקע  די (ס)
рыбёшка פֿי'שעלע  דאָס (ך)
рыбак; рыболов

рыбачить

פֿי'שער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין

זײַ|ן* אַ ~

рыбацкий, рыбачий פֿישער־...
собир. рыболовная снасть פֿי'שער־געצײַג  דאָס
крючок (рыболовный) פֿי'שער־האָקן  דער (ס)
острога פֿי'שער־האַרפּון  דער (עס)
 

1. рыболовство; рыбная ловля; рыбный промысел; рыбная торговля

рыбачить

2. 1. рыбное место; тоня; 2. рыбный магазин

פֿישערײַ'

1.      דאָס

 

פֿאַרנע'מ|ען* זיך מיט ~

2.      די (ען)

פי'שערנעץ  די (ן) @ פישנעץ
рыбачка (жена рыбака) פֿי'שער־פֿרױ  די (ען)

פֿי'שערקע  די (ס)

право рыбной ловли (юр.) פֿי'שעררעכט  דאָס (=)
рыбачья лодка פֿי'שער־שיפֿל  דאָס (עך)
рыбная ловля, рыбалка (любительская); рыбный промысел, рыболовство פֿי'שפֿאַנג  דער/דאָס/די (ען)
1. рыболовецкий; 2. рыболовный פֿי'שפֿאַנג־...
рыболовный сезон; путина פֿי'שפֿאַנג־סעזאָן  דער (ען)
рыбак, рыболов פֿי'שפֿאַנגער  דער (=, ס)
рыболовный פֿי'שפֿאַנגעריש  אַדי
рыбоводство פֿי'שצוכט  די
рыбоводческий פֿישצוכט־...
рыбоводческое хозяйство פֿי'שצוכט־װירטשאַפֿט  די (ן)
картофельный суп (с луком и с перцем) פֿי'ש־קאַרטאָפֿל(יעס)  מ״צ
рыбий клей פֿי'שקלײ  דער (ען)
тефтели, рыбная клёцки פֿי'שקנײדל  דאָס (עך)
садок (для сохранения, транспортирования рыбы) פֿיש־רעזערװוּאַר  דער (ן)
рыбий жир פֿיש־שמאַלץ  דאָס
флаг פֿלאַג  דער (ן)
флагман פֿלאַ'גמאַן  דער (ען)
флагманский корабль; флагман (корабль) פֿלאַ'גמאַן־שיף  די (ן)
флагшток פֿלאַ'גשטאָק  דער (ן)
слоёный пирог, пирожное с фруктовой начинкой פֿלאָדן  דער (ס)
флот פֿלאָט  דער (ן)
флотский; морской (связанный с флотом) פֿלאָט־...
флотоводец פֿלאָט־אײבערקאָמאַנדיר  דער (ן)
морской офицер פֿלאָט־אָפֿיצי'ר  דער (ן)
флотская служба פֿלאָ'טדינסט  די
флотилия פֿלאָטי'ליע  די (ס)
трепет; беспокойство, колебание פֿלאַ'טער  דער
1. неспокойный, беспокойный, тревожный; 2. непостоянный, неустойчивый, колеблющийся, плавающий פֿלאַ'טערדיק  אַדי
трепетание, дрожание פֿלאַ'טערונג  די
бабочка; мотылёк (небольшой) פֿלאַ'טערל  דאָס (עך)
бот. ваточник клубненосный פֿלאַ'טערל־װאַטניק  דער
1. порхать; 2. дрожать, биться, трепетать; колебаться, колыхаться; 3. развеваться, колыхаться, полоскаться, разг. трепаться; выс. реять, веять, виться. трепетать; 4. дрожать, трястись (от страха), трепетать

1. заставить дрожать, биться, трепетать; 2. колыхать, развевать, трепать; перен. полоскать

פֿלאַ'טער|ן  װ (גע–ט)

 

 

 

 

לאָז|ן* <מאַכ|ן> ~

трепещущий פֿלאַ'טערנדיק  אַדי
трепетание, дрожание, страх פֿלאַטערניש  דאָס
вертопрах; легкомысленный человек פֿלאַ'טערקאָפּ  דער (...קעפּ)
 

1. плашмя

2. 1. плоский, ровный; равнинный (о местности); 2. плоский (невысокий); 3. мелкий; плоский (неглубокий, с низкими краями); 4. мелкий, мелководный; 5. перен. плоский; перен. пресный (лишённый оригинальности.   остроты); пошлый

1. расплющиться; 2. обмелеть, мелеть

расплющить

мельчать (о реке и т.п.)

3. 1. мат. плоскость; 2. плита; 3. плоскость (область, сфера рассмотрения); 4. равнина

в одной плоскости с чем-л.; на одном уровне с чем-л.

פֿלאַך

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

~ מאַכ|ן

~ער װער|ן*

3.      די (ן)

 

אױף אײן ~

1. плоскость (ровная, гладкая поверхность земли); 2. отмель פֿלאַ'כגרונט  דער
плоскодонный פֿלאַ'כדעקיק  אַדי
1. мелководье; 2. мелководный участок; перекат (в русле равнинной реки) פֿלאַ'כװאַסער  דאָס
мелководный

обмелеть, мелеть

פֿלאַ'כװאַסערדיק  אַדי

~ װער|ן*

1. дурень, разг. дурак, глупец; 2. остолоп, оболтус

высокий как каланча

פֿלאָכט  דער (ן)

 

הױך װי אַ ~

плоский פֿלאַ'כיק  אַדי
равнина; низменность; низкая местность; долина; низина פֿלאַ'כלאַנד  דאָס
1. плаха; 2. охлопок снега; снежинка; 3. большой кусок פֿלאַ'כע  די (ס)  > פּלאַכע
плоскостопие פֿלאַ'כפֿוס  די
плоскостопие פֿלאַ'כפֿיסיקײט  די/דאָס
плоские щипцы; плоскогубцы פֿלאַ'כצװאַנג  די (ען)
плоскогубцы פֿלאַ'כצװענגל  דאָס (עך)
1. плоскость, ровность; 2. пошлость פֿלאַ'כקײט  די/דאָס
плоскодонка פֿלאַ'כשיפֿל  דאָס (עך)
прям и перен. пламя

в огне, в пламени; объятый пламенем

пламя стыда

зажечь пламя в керосинке

פֿלאַם  דער (ען)

אין ~ען

אַ ~ פֿון בושה  [búshe]

אַרױ'פֿ|דרײ|ען דעם ~

פֿלאָם  די (ען) @ פֿלױם
бот. молочай красивейший פֿלאַ'מבלאַט  די
зоол. фламинго פֿלאַמי'נגאָ  דער (ען)
бот. зопник פֿלאָמי'ס  דער
 

1. перен. пламенно, пылко, страстно

2. 1. жаркий, горячий; 2. пламенный (ярко сверкающий, пылающий как огонь); 3. пламенный, разг. горячий, пылкий, страстный

פֿלאַ'מיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

пылкость פֿלאַ'מיקײט  די/דאָס
1. пламенеть, пылать, полыхать; 2.  гореть (сверкать – о глазах),; 3. перен. гореть, пылать, полыхать; краснеть (становиться красным, горячим от прилива крови); 4. гореть (существовать, проявляться); быть горячим, пылким (о каком-л. чувстве) פֿלאַ'מ|ען  װ (גע–ט)
פֿלאַ'מענדיק  אַדי @ פֿלאַמיק
огнемёт פֿלא'מען־װאַרפֿער  דער (=, ס)
1. плоская лепёшка; 2. разг. егоза, непоседа, вертушка, проказница (о девушке-подростке) פֿלאַ'מפּלעצל  דער (ס)
пылающий огонь; прям и перен. пламя

пламя любви

быть пылким сторонником чего-л.; быть увлечённым чем-л.; гореть огнём от желания чего-л.

פֿלאַ'ם־פֿײַ'ער  דער/דאָס (ן)

אַ ~ פֿון לי'בע

זײַ|ן* ~ פֿאַר

 

1. пламенно, пылко

2. 1. пылающий; 2. пламенный, пылкий

פֿלאַ'ם־פֿײַ'ערדיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

смолёвка виргинская פֿלאַם־פֿײַערל  דאָס
огненно-красный, ярко красный

рдеть (резко выделяться – о чём-л. красном)

פלאַ'ם־רויט  אַדי

פֿלאַ'קער|ן ~

фланг פֿלאַנג  דער (ען)
фланговый פֿלאַנג־...
воен. фланговый удар פֿלאַנג־אַטאַק  דער (ן)
воен. обход (противника) פֿלאַנג־אַרומכאפּ  דער
воен. фланговый удар פֿלאַנג־קלאַפ  דער (קלעפּ)
פֿלאָ'נדער  דער (ס) @ פֿליאָנדער
Фландрия פֿלאַ'נדערן  דאָס
камбала פֿלאָ'נדערקע  די (ס)
1. фланель; 2. корпия פֿלאַנע'ל  דער
фланелевый פֿלאַנע'ל־...
фланелевый פֿלאַנע'ל||ן  אַדי
1. растение; 2. саженец פֿלאַנץ  די (ן)
с/х. посадочный פֿלאַנץ־...
питомник, рассадник פֿלאַ'נצ|גאָרטן  דאָס (...גערט(ע)נער)
волокна растений פֿלאַ'נץ־געװע'ב  דאָס
1. посадка (особ. деревьев); 2. посадка, насаждение (посаженые растения); 3. растение פֿלאַ'נצונג  די
саженец פֿלאַ'נצלינג  דער (ען)
посадочный материал פֿלאַנץ־מאַטעריאַל  דער (ן)
посадочная машина פֿלאַ'נצמאשין  די (ען)
 

1. насаждение (растений, особ. деревьев)

2. 1. посадить, сажать, прост. садить (цветы, деревья); развести, разводить (сады, плодовые деревья); 2. перен. посеять, сеять (распространить, внедрить); перен. плодить (порождать); 3. вырасти созреть

פֿלאַנצ|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

цветочный горшок פֿלאַנצן־טאָפּ  דער (־טעפּ)
питомник растений פֿלאַנצן־ציכטערײַ'  די (ען)
растительность פֿלאַנצן־קע'ניגרײַך  דאָס
садовник, садящий растения или деревья פֿלאַ'נצער  דער (=, ס)
побег, черенок (для укоренения или прививки) פֿלאַנץ־צװײַ'גל  דאָס (עך)
перен. питомник, рассадник פֿלאַ'נצשול  די (ן)
1. бок, сторона; воен. фланг; 2. бочок (мясной туши)

пашинка (часть мясной туши), филе

פֿלאַנק  דער (ן)

 

מ״צ

обход с фланга פֿלאַנקי'רונג  די
обойти с фланга פֿלאַנקי'ר|ן  װ (–ט)
бочок (мясной туши); филе, вырезка פֿלאַנקען  דער (=)
плавник פֿלאָ'ס  די (ן)
пластырь פֿלאַ'סטער  דער (ן)
мощение; асфальтирование פֿלאַ'סטערונג  די
мостить; асфальтировать פֿלאַ'סטער|ן  װ (גע–ט)
פֿלאָ'ספֿעדער  די (ן) @ פֿלוספֿעדער
פֿלאַ'סקעדריגע  דיער (ס) @ פֿליאַסקעדריגע
флакон פֿלאַקאָ'ן  דער (ן)
флакончик, пузырёк פֿלאַקאָ'נטשיק  דער (עס)
1. кол; жердь; шест; палка; 2.палка, дубина; 3. оглобля; 4. тех. чека; 5. дурак, балда, болван, дубина, бревно

ставить палки в колёса

поселиться, осесть

ставить крест на чём-л. (переставать надеяться)

ему хоть кол на голове теши

פֿלאָקן1  דער (ס, פֿלע'קער)

 

 

אַרײַ'נ|שטעק|ן דאַט אַ ~ אין ראָד

אַרײַ'נ|שלאָג|ן* אַ ~

שטעל|ן אַ ~ אױף

 

כאָטש טע'סע אין אים פֿלע'קער

снежинка פֿלאָקן2  דער  (פֿלע'קער)
ирон. герой только с виду; хвастун, фанфарон פֿלאָ'קן־שיסער  דער (=, ס)
1. лён (растение); 2. льняное волокно, лён פֿלאַקס  דער
бот. флокс פֿלאָקס  דער (ן)
льняной פֿלאַקס־...
льняное масло פֿלאַקס־אײל  דער
бот. повилика льняная פֿלאַקסדרײער  דער
бот. новозеландский лён פֿלאָ'קסליליע  די
1. льняной; 2. льняной; светло-жёлтый, соломенный (о цвете) פֿלאַקס||ן  אַדי
льноводство פֿלאַ'קסצוכט  די
льновод פֿלאַ'קסציכטלער  דער (=, ס)
льноводческий פֿלאַ'קסציכטלעריש  אַדי
льняной цвет (светло-жёлтый, соломенный) פֿלאַקס־קאָליר  דאָס
1. пламя; вспышка или язык пламени; воспламенение; 2. полыхание, сверкание; сияние, проблеск, блеск; зарница פֿלאַ'קער  דער (ס, ן)
пылающий פֿלאַ'קערדיק  אַדי
полыхание פֿלאַ'קערונג  די
зорька (растение) פֿלאַ'קערל  דאָס (עך)
1. пламенеть, пылать, полыхать; 2. гореть, пламенеть, пылать (ярко сверкать подобно огню); 3. гореть, пламенеть, пылать (существовать, проявляться – о чувстве) פֿלאַ'קער|ן  װ (גע–ט)
флора, растительный мир; растительность (какой-л. местности) פֿלאָ'רע  די
книжн. маленький цветок פֿלאָרע'ט  דער (ן)
бутыль, бутылка פֿלאַש  די (פֿלע'שער, ן)
бутылочный פֿלאַש־...
собутыльник פֿלאַ'ש|ברודער  דער (...ברידער)
бутылочное стекло פֿלאַ'שגלאָז  דאָס
бутылочный (о цвете) פֿלאַ'שגרין  אַדי
бот. сметанное яблоко פֿלאַשנ|בױם  דער (...בײמער)
фтор פֿלואָ'ר  דער
мед. флюорография פֿלואָראָגראַ'פֿיע  די
фторировать, обогатить фтором פֿלואָרידי'ר|ן  װ (–ט)
флуоресцировать, флюоресцировать פֿלואַרעסצי'ר|ן  װ (–ט)
флуоресцирующий, флюоресцирующий פֿלואָרעסצי'רנדיק  אַדי
флуоресцентная лампа, трубка, лампа дневного света פֿלואָרעסצי'רקע  די (ס)
флуоресцентный פֿלואָרעסצע'נט  אַדי
флуоресцентный, флюоресцирующий פֿלואָרעסצע'נטן־…
флуоресценция, флюоресценция פֿלוארעסצע'נץ  די
полёт

тотчас

פֿלוג  דער (ן)

אין ~

перен. летучий (короткий, быстрый) פֿלוג־...
листовка; (печатный) листок פֿלו'גבלעטל  דאָס (עך)
крылатое слово פֿלו'ג|װאָרט  דער (...װערטער)
флюгер פלו'גער  דער (ס)
разг. летучка (собрание) פֿלוג־פֿאַרזאמלונג  דיר (ען)
прилив (чередующийся с отливом)

большой прилив; большая вода; (весеннее) половодье

малый прилив; малая вода

פֿלוט  דע (ן)

הױ'כע ~

 

ני'דעריקע ~

блоха

рядиться в тогу, неуклюже выглядеть

 

1. быть притязательным, требовательным; 2. иметь странности, причуды; тараканы в голове; страдать манием, сходить с ума по-своему; 3. быть высокомерным, надменным; вообразить о себе; задрать нос

פֿלױ  די (פֿלײ)

אױס|זע|ן* װי אַ ~ אין א טלית  [táles] <אן פּאַנטאָ'פּל>

האָב|ן* פֿלײ אין דער נאָז

прилететь פֿלױגן: קומ|ען* צו ~
פֿלױט  די (ן) @ פֿלײט
слива (плод)

сушёные сливы; чернослив

бот. тёрн

פֿלױם  די (ען)

(געטרי'קנטע) ~

דאָ'רנדיקע ~

нежный голосок פֿלױ'מיק  אַדי: אַ שטים װי אַ ~ אײ
сливовый פֿלױ'מען־...
глаза как сливы פֿלױ'מען־אױגן  מ״צ
слива (дерево) פֿלױ'מענ|בױם  דער (...בײמער)
сливовый сок פֿלױ'מען־זאַפֿט  דער
1. сливовый сироп; 2. сливовый отвар, настой פֿלױמעניױך  די (ן)
кул. сливовый цимес; тушёное мясо со сливами פֿלױ'מענצימעס  דער (ן)
бот. плумкот פֿלױ'מענקאָט  דער (ן)
диал. дудка, жалейка פֿלױ'ער  דער (ס)
проклятие פֿלוך  דער (ן)
проклинать פֿלוכ|ן  װ (גע–ט)
1. поток (воды); течение; 2. река פֿלוס1  דער (ן)
1. мед. флюс; 2. тех. флюс פֿלוס2  דער (ן)
русло (реки) פֿלו'סבעט  די (ן)
плавник פֿלו'ספֿעדער  די (ן)
изменение русла реки פֿלוס־ריכטונג  די
мед. грипп; уст. инфлюэнца פֿלוע'נציע  דע
פֿלוק  דער (ן) @ פֿלוג
колебание, качание, колыхание; неустойчивость, флуктуация פֿלוקטואַ'ציע  די (ס)
колебание, качание, колыхание; неустойчивость, флуктуация פֿלוקטויִ'רונג  די (ען)
колебаться; качаться, колыхаться; быть неустойчивость פֿלוקטויִ'ר|ן  װ (–ט)
полёт, лёт

на лету

слетать (побывать где-л. и вернуться обратно)

взлететь, взлетать

פֿלי  דער

אין ~

געב|ן* אַ~ (צו')

 

געב|ן* אַ ~ (אַרױ'ף)

1. гной; 2. мокрота, слизь פֿליאַ'גמע  די
фляга (походная) פֿליאַ'גע  די (ס)
1. ветреник, непостоянный, легкомысленный человек; гуляка, повеса, бездельник; 2. обманщик פֿליאַ'דער  דער (ס) פֿעמ: ~קע
легкомысленный, ветреный (о человеке) פֿליאַדערדיק  אַדי
1. действовать легкомысленно; фривольничать; 2. обмануть, обманывать, одурачить, дурачить; 3. выведать тайну у кого-л. פֿליאַ'דער|ן  װ (גע–ט)
прожилки, жилки; волнистое расположение волокон (в древесине), волнистая прослойка (в стекле, фарфоре); свиль; трещины (в камне) פֿליאַ'דרע  די (ס)
1. выведать, разузнать тайну, секрет у кого-л.; 2. обмануть, обманывать, одурачить, дурачить; 3. разглагольствовать, болтать, трепаться פֿליאַ'דרעװע|ן  װ (גע–ט)
фляжка פֿליאַ'זשקע  די (ס)
замарашка, грязнуля, неряха (о мужчине) פֿליאָ'נדער  דער (ס)
презр. тварь (об изменившей жене) פֿליאַַ'נדרע  די (ס)
1. замарашка, грязнуля, неряха (о женщине); 2. шлюха; разг. пренебр. деваха פּליאָ'נדרע  די (ס)
оплеуха, пощёчина

дать <закатить, закатывать, вкатить, вкатывать, залепить, влепить> оплеуху, пощёчину кому-л.

פֿליאַסק  דער (ן, עס)

געב|ן* דאַט אַ ~

некрасивый, неприглядный человек פֿליאַ'סקע  דער/די (ס)
1. некрасивый, неприглядный человек; неряха; оборванец, оборвыш, босяк; 2. лентяй, бездельник, разгильдяй, недотёпа; слабак, хлюпик; 3. ханжа, святоша פֿליאַ'סקעדריגע  דער/די (ס)
1. ударить (ладонью), шлёпать, дать оплеуху; 2. обмазать. смазать פֿליאַ'סקע|ן  װ (גע–ט)
оплеуха, пощечина (действие) פֿליאַ'סקעניש  דאָס (ן)
летательный аппарат פֿלי־אַפּאַראַט  דער (ן)
запрет на взлёт самолёта פֿלי־אָ'פּשטעל  דער (ן)
1. презр. польский шляхтич, пан; 2. презр. польский солдат; 3. ленивый, вялый человек פֿליאַ'קע1  די (ס)
ливер; требуха; рубец, желудок (у жвачного животного)

кишки, внутренности

פֿליאַ'קע2  די (ס)

 

מ״צ

авиабилет פֿלי'בילעט  דער (ן)
листовка; (печатный) листок פֿלי'בלעטל  דאָס (עך)
муха

незначительное создание, мошка

1. быть притязательным, требовательным; 2. иметь странности, причуды; тараканы в голове; страдать манием, сходить с ума по-своему; 3. быть высокомерным, надменным; вообразить о себе; задрать нос

убить одним выстрелов двух зайцев

перен. считать <ловить> ворон, ловить мух, плевать в потолок, сидеть сложа руки; разг. ротозейничать

делать из мухи слона

мухи не обидит (о безобидном человеке)

 

у него в голове засела мысль

פֿליג  די (ן)

אַ ~ אױף דער װאַנט

האָב|ן* ~ אין דער נאָז

 

 

 

 

הרגע|נען  [hárgenen] צװײ ~ן מיט אײן קלאַפּ

כאַפּ|ן ~ן

 

 

מאַכ|ן פֿון אַ ~ אַ העלפֿאַנד

ניט טשע'פּע|ן <ניט באַרי'ר|ן> קײן ~ אױף דער װאַנט

ס׳איז אים אַרײַ'ן אַ ~ אין קאָפּ

 

1. 1. крыло (орган летания); 2. крыло (летательного аппарата); 3. крыло (несущая плоскость); 4. крыло (ограждающее покрытие над колесом экипажа, автомобиля, велосипеда и т.п.); 5. крыло (правая или левая часть симметричного целого); 6. створка

грубиян

под крылышком у кого-л.; под чьим-л. покровительством

под защитой, покровительством чего-л.; книжн. под эгидой чего-л.

под крылышком у кого-л.

прям. и перен. подрезать кому-л. крылышки

расправить крылья

взять под своё крылышко

перен. опустить, опускать крылья; перен. разг. скиснуть, скисать

2. флигель, боковая пристройка

פֿליגל

1.      דער (=, ען)

 

 

 

 

 

 

אַ גראָ'בער ~

או'נטער פּאָס ~(ען)

 

אונטער די ~ פון אַק

 

לעבן אַ שוצי'רנדיקן ~ פֿון דאַט

אָ'פּ|האַק|ן <או'נטער|האַק|ן, אָ'פּ|שנײַד|ן*> דאַט די ~(ען)

אױ'ס|שפּרײט|ן די ~ען

אױ'ס|שפּרײט|ן די ~ען אױף <איבער>

אַראָ'פּ|לאָז|ן די ~

 

2.      דער (ען)

флигель-адъютант, личный адъютант פֿליגל־אַדיוטאַנט  דער (ן)
крылатый פֿלי'גלדיק  אַדי
двустворчатая дверь פֿלי'גלטיר  די (ן)
створное окно; створный переплет פֿליגל־פֿענצטער  דער (=)
размах крыльев פֿלי'גל־צעשפּרײט  דער
бот. венерина мухоловка פֿליגן־כאַפּער  דער
бот. никандра פֿליגן־סם  דער  […-sam]
бот. пиретрум, ромашник פֿליגן־סםל  דאָס  […-saml]
липкая бумага для ловли мух פֿליגן־פּאַפּיר  דאָס
хлопушка, мухобойка פֿליגן־פֿאָכער  דער (ס)
мушиный помёт; мушиное пятнышко פֿלי'גנקױט  דער
мухобойка, хлопушка פֿליגן־קלאַפער  דער (ן)
мухомор פֿליגן־שװעמל  דאָס (עך)
1. флигель; 2. поле (шляпы) פֿלי'געל  דער (ן)
1. мушка, мошка (насекомое); 2. букашка

собир. мошкара

פֿלי'געלע1  דאָס (ך)

מ״צ

крылышко פֿלי'געלע2  דאָס (ך)
1. самолёт; 2. вертолёт פֿלי'געצײַג  דאָס (=)
книжн. сирень פֿלי'דער  דער
авиация, воздушные суда (самолёты, вертолёты) פֿלי'װאַרג  דאָס
авиац. лётная погода פֿלי־װעטער  דער
פֿליִ'ונג  די @ פֿלי
скальпель, ланцет פֿליט  דער (ן)
фольк. ковёр-самолёт פֿלי־טעפּעך  דער (ער)
что-л. блестящее, сверкающее

поэт. белые мухи; снег

פֿלי'טער  דער

װײַ'סער ~

первые недели после свадьбы; медовый месяц (у молодожёнов) פֿלי'טער־טעג  מ״צ
блёстка

блёстки (украшение); мишура

פֿלי'טערל  דאָס (עך)

מ״צ

блестеть, сверкать פֿלי'טער|ן  װ (גע–ט)
воздушная трапеция פֿלי'טראַפּעז  דער (=, ס)
פֿלי'טש נאַס  אַד @ פֿיטש נאַס
פֿלײ1  דער (=) @ פֿלױ
פֿלײ2  מ״צ @ פֿלױ
диал. обл. няня (в Черновцах) פֿלײ'גערין  די (ס)
флейта פֿלײט  די (ן)
1. корпия, ветошь; 2. нищий, бедняк פֿלײ'טוך  דער
флейтист פֿלײטי'סט  דער (ן)
פֿלײ'טנבלאָזער = פֿלײ'טנשפּילער דער (=, ס) @ פֿלײטער
פֿלײ'טעך  דער (ער) @ פֿלײטוך
флейтист פֿלײ'טער  דער (=, ס)
бот. мята болотная פֿלײ־מיאַטקע  די
бот. слива פֿלײמל  דאָס (עך)
1. прилежание, усердие, старание; рвение; трудолюбие; 2. намерение

1. прилежно, усердно, старательно; 2. преднамеренно, умышлено, нарочно; специально

перестать стараться, перен. размагнититься

отбить охоту, перен. размагнитить

פֿלײַס  דער

 

מיט אַ ~

 

 

אָ'נ|װער|ן* דעם ~

 

אָ'פּ|נעמ|ען* דעם ~

 

1. прилежно, усердно, старательно

2. прилежный, старательный, усердный; кропотливый (до мелочей); трудолюбивый; рачительный

усердный как пчёлка

стараться

פֿלײַ'סיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

~ װי אַ בין

~ זײַ|ן*

прилежность, старательность, рачительность פֿלײַסיקײט  די/דאָס
в шутку פֿלײַסן1: אױף צו ~ > צופֿלײַסנס
демонстрировать старание

стараться, усердствовать, разг. силиться, книжн. тщиться

פֿלײַס|ן2 זיך  װ (גע–ט)

~ זיך צן

порошок от блох פֿלײ־פּראָ|שיק  דער (...שקעס)
бот. мелколепестник

бот. мелколепестник канадский

פֿלײ'פֿעפֿער  דער

קאַנאַדער ~

поток, сильное течение, истечение, излияние, разлив

1. нахлынуть, устремиться (о потоке); 2. хлынуть, хлестнуть (о жидкости); быстро полить

פֿלײץ  דער (ן)

 

אַ ~ טאָ|ן*

1. заливной (заливаемый в половодье); 2. приливный; приливо-отливный פֿלײ'ץ־...
течение פֿלײ'צונג  די
паводок פֿלײ'צװאַסער  דאָס
распутица פֿלײ'צװעג  דער
1. приливная вода; 2. внезапный сильный прилив, цунами; штормовой нагон פֿלײ'צכװאַליע  די (ס)
заливной, поёмный луг; пойма פֿלײ'צלאָנקע  די (ס)
1. течь (в большом количестве, стремительно), устремиться; хлестать; выливаться, изливаться; 2. струиться (распространяться плавно, мягко – о свете и т.п.); 3. (валом) валить, устремиться, хлынуть (двигаться массой, во множестве); 4. расплыться (потечь в разных направлениях – о жидкостях, жидких красках) פֿלײצ|ן  װ (גע–ט)
плавни פֿלײצערד  די
промокательная бумага. промокашка פֿלײ'צפּאַפּיר  דאָס (ן)
сила прибоя; энергия приливов и отливов פֿלײ'צקראַפֿט  די
ливень פֿלײ'צרעגן  דער (ס)
водная лавина פֿלײ'צשטראָם  דער
1. летучий (носящийся по воздуху); 2. лит. мимолётный; неуловимый, ускользающий, уклончивый פֿליִ'יִק  אַדי
1. мясо (обиходное название мышц); мякоть; плоть; 2. мясо (продукт питания); 3. говядина; 4. кисло-сладкое мясо

фарш

засоленное мясо, солонина

варёное, тушёное мясо

зад, ягодицы

постное мясо

тупица, остолоп, болван

толстяк

разг. кровь с молоком

своя кровь (о ближней родне)

фраз. чья-л. плоть и кров

фраз. выс. плот от плоти

фраз. выс. войти в плоть и кровь

фраз. выс. облечься в плоть и кровь

фраз. выс. облечь идею в плоть и в кровь

פֿלײש  דאָס

 

 

געהאַ'קט ~

געזאַ'לצן ~

געקאָ'כט, געדע'מפּט ~

דאָס גראָבע ~

מאָ'גער ~

אַ שטיק ~ (מיט צװײ אױגן)

~ מיט אױגן

~ און בלוט

אײגן בלוט און ~

פּאָס אײגן בלוט און ~

~ פֿון אײגן בלוט און ~, ~ פֿון ~

אײַ'נ|זאַפּ|ן זיך אין בלוט און אין ~

(אַרױ'פֿ|)נעמ|ען* אױף זיך בלוט אין ~

אַרױ'פֿ|ציִ|ען* אױף דער אידײ בלוט און ~

мясной (из мяса) פֿלײש־...
1. колодка (для рубки мяса); 2. мясной прилавок

разорить, погубить, ограбить, обобрать, обирать; перен. пустить под нож

פֿלײ'שבאַנק  די (...בענק)

 

לאָז|ן* אױף דער ~

мясистый פֿלײ'שאַרטיק  אַדי
гриль, решётка (для жарения мяса) פֿלײ'שבראָטער  דער (ס)
продажа мяса פֿלײ'שהאַנדל  דער
мясник פֿלײ'שהאַקער  דער (=, ס)
продавец мяса פֿלײ'שהענדלער  דער (=, ס)
рубщик мяса (в отличие от мясника) פֿלײ'שהעקער  דער (=, ס)
иуд. человек, потрошащий тушу забитого животного פֿלײ'ש־טרײבערער  דער (=, ס)
1. мясной (из мяса); 2. иуд. мясной (такой, который содержит мясо и поэтому согласно иудейским религиозным законам о пище, не может быть смешан с молочным); 3. мясной (предназначенный для мясных продуктов); 4. мясистый (обильный мясом); 5. мясистый, толстый (жирный); полный (о человеке); разг. плотный

разг. неодобр. ни мясо, ни рыба; ни то, ни сё

ни мясной и не молочный; постный

плодоядные глаза

мясные блюда

1. есть что-л. мясное; 2. перен. преуспеть в деле, с успехом провести выгодное дело; 3. груб. заниматься любовью, иметь половые отношения

פֿלײ'שיק  אַדי

 

 

 

 

 

 

 

ניט ~, ניט מי'לכיק

 

ניט קײן ~ער און ניט קײן מי'לכיקער

~ע אױגן

~ע מאכלים  [maykhólm]

מאַכ|ן זיך ~

1. мясные продукты; мясные кушанья, блюда; мясное в знач. сущ.; 2. иуд. мясная пища (которую согласно иудейским религиозным законам о пище, хранят, готовят, подают и едят отдельно от молочного) פֿלײ'שיקס  דאָס
мясорубка פֿלײש־מאַשינקע  די (ס)

פֿליי'שמיל(ע)כל  דאָס (עך)

мясной соус; подливка פֿלײש־סאָס  דער (ן)
мясник פֿלײ'שער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין, ~קע
фарш פֿלײ'שפֿאַרש  דער
плотоядный פֿלײ'שפֿרעסנדיק  אַדי
мясокомбинат פֿלײשקאָמבינאַט  דער (ן)
мясные консервы פֿלײש־קאָנסערװן  מ״צ
кул. тефтели פֿלײש־קנײדלעך  מ״צ
фрикаделька פֿלײ'ש־קנײדעלע  דאָס (ך)
обязанность; повинность (государственная или общественная); книжн. функция (круг деятельности); долг

исполнять обязанности

вменить обязанность кому-л., возложить обязанность на кого-л.

входить в чьи-л. обязанности

взять на себя обязанность, обязаться

פֿליכט  די (ן)

 

 

אױ'ס|פֿיל|ן <אױ'ס|פֿיר|ן> די ~ן

אַרױ'פֿ|לײג|ן אױף דאַט די ~

 

זײַ|ן* פּאָס ~

נע'מ|ען* אױף זיך אַ <די> ~

герм. 1. беглец (особ. из тюрьмы); 2. беженец פלי'כטלינג  דער (ען)
обязательный экземпляр פֿליכט־עקזעמפּלאַר  דער (ן)
верный долгу, ответственный פֿלי'כטפֿול  אַדי
авиалиния; авиатрасса, воздушная линия

дешёвая линия; лоу-кост

פֿלי'ליניע  די (ס)

די בי'ליקע ~

лётные достоинства, ходовые качества (самолёта. вертолёта) פֿלי־מעל|נה  די (–ות)  […-mayle, -s]
искриться, сверкать, блестеть, мерцать פֿלי'מער|ן  װ (גע–ט)
грабить פֿלי'נדער|ן  װ (גע–ט) > פּלינדערן
бот. лапина פֿלי'ניסל  דאָס
бот. орляк פֿלי'ניק  דער
 

1. ловко, проворно, живо, лихо, быстро

2. ловкий, быстрый, живой, подвижный, проворный, прыткий; бойкий, лихой; увёртливый, юркий

дело спорится

бойкое перо

פֿלינק

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

די אַ'רבעט גײט ~

~ע פּען

ловкость, проворность; проворство פֿלי'נקײט  די
1. ловкий человек; 2. смышлёный, проницательный человек

слишком увёртливый человек

פֿלי'נ|קער  דער (...קע)

 

ווי אַ ~ער

течение, истечение; поток. струя פֿליס  דער
1. сплавник, плотогон; 2. грубиян, мужлан פֿליסאַ'ק  דער (עס)
פֿלי'סבאַרקײט  די/דאָס @ פֿליסעװיקײט
шептать, шушукаться פֿלי'סטער|ן  װ (גע–ט)
 

1. жидко; текуче; бегло, свободно

2. 1. жидкий; текучий; 2. беглый (незатруднённый, свободный); плавный, ровный, гладкий (о речи)

плавная речь

פֿלי'סיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

~ע רײד

1. жидкость (вещество); 2. текучесть; жидкость, жидкое состояние; 3. беглость פֿלי'סיקײט  די (ן)
 

1. течение; циркуляция (жидкости)

2. 1. течь (о жидкости); литься (струёй), лить. хлестать (непрестанно или с силой); циркулировать (постоянно и последовательно во многих направлениях); 2. течь, протекать (о реке, ручье, водном потоке: быть, существовать); 3. протекать, пропускать; 4. течь (проходить, совершаться)

פֿליס|ן

1.      דאָס

2.      *  װ (איז געפֿלאָ'סן)

текущий (о жидкости); текучий, проточный פֿלי'סנדיק  אַדי
1. текучий (способный течь); 2. перен. текучий (часто сменяющийся. постоянный) פֿלי'סעװדיק  אַדי
1. текучесть (способность течь); 2. текучесть (частая сменяемость) פֿלי'סעװדיקײט  די/דאָס
פֿלי'ספֿעדער  די (ן) @ פֿלוספֿעדער
летучий; крылатый פֿליִ'עװדיק  אַדי
 

1. лёт

2. 1. лететь (передвигаться по воздуху), летать (не в одно время, не за один приём или не в одном направлении); 2. лететь, летать, нестись, мчаться, разг. мчать; 3. лететь, летать (падать); 4. лететь, течь, бежать, нестись, мчаться, разг. мчать (быстро проходить); 5. бежать, убегать, спасаться бегством

полететь (о письмах, донесениях)

полететь

прилететь, прилетать

פֿליִ'|ען

1.      דאָס

2.      *  װ (איז געפֿלױ'גן)

 

 

 

 

 

 

 

אָ'נ|הײב|ן* ~

לאָז|ן זיך ~

קו'מ|ען* צו ~

 

1. на лету

облететь, облетать (пролетать стороной)

2. летящий

פֿליִ'ענדיק

1.      אַדװ

~ אױ'ס|מײַד|ן*

 

2.      אַדי

полёт פֿליִ'עניש  דאָס (ן)
эскадрилья פֿלי־עסקאַדראָ'ן  דער (ען)
кант (часть обуви выше каблука) פֿליִ'עקל  דער (ען)
1. лётчик; 2. аэронавт, воздухоплаватель; 3. летун פֿליִ'ער  דער (=, ס)
лётчик-испытатель פֿליִ'ער־אױספּרוּװער  דער (=, ס)
лётный состав פֿליִ'ער־באשטאַנד  דער
кресло пилота פֿליִ'ערזיץ  דער (ן)
лётное дело; авиация פֿליִערײַ'  די/דאָס
кабина пилота פֿליִ'ער־קאַבינע  די (ס)
лётчик-космонавт פֿליִ'ער־קאָסמאָנױט  דער (ן)
авиационная школа, лётная школа פֿליִ'ערשול  די (ן)
аэропорт פֿלי'פּאָרט  דער (ן)
аэродром, лётное поле, аэропорт פֿלי'|פּלאַץ  דער (...פּלעצער)
аэропорт פֿלי'פֿעלד  דאָס (ער)
пункт назначения полёта פֿלי'ציל  דער (ן)
1. ощипывание, щипание; дёргание; 2. небрежное обращение с предметом; 3. удар кулаком, тумак

ущипнуть

פֿליק  דער (ן)

 

 

אַ ~ טאָ|ן*

курсант авиашколы פֿלי־קאַנדיטאַ'ט  דער (ן)
1. пройдоха, ловкач; 2. бот. птероцефалус (растение) פֿלי|קאָפּ  דער (...קעפּ)
1. рвать, драть; дёргать, щипать (особ. очищать птичью тушку от перьев); раздёргивать, расщипывать; теребить; 2. щипать, ощипать, общипать (птичью тушку от перьев)

ощипывать перья, ощипывать пуховые бороздки перьев для изготовления мушек для рыбалки

פֿליק|ן  װ (גע–ט)

 

 

 

 

~ פֿע'דערן

щипание, дёргание פֿלי'קעניש  דאָס
פֿלי'קעפּ  מ״צ @ פֿליקאָפּ
1. женщина, ощипывающая птицу; 2. женщина, ощипывающая пуховые бороздки перьев от стержней פֿלי'קערין = פֿלי'קערקע  די (ס)
флирт פֿלירט  דער (ן)
флиртовать, заигрывать, кокетничать с кем-л. פֿלי'רטעװע|ן  װ (גע–ט) (מיט)
корректировка полёта פֿלי'־ריכטונג  די
воздушный змей פֿלי'שלאַנג  די (ען)
1. вспомогательный глагол, служащий для образования прошедшего многократного времени; за ним следует смысловой глагол в инфинитиве; 2. ввод сл. бывало

бывало

он говаривал

פֿלעג*  הװ

 

 

 

סע פֿלעג זײַן

ער פלעג(ט) זאָגן

занятие (проблемой) פֿלע'גונג  די
флегматик פֿלעגמאַ'טיקער  דער (=, ס)
 

1. флегматично

2. флегматический, флегматичный; неживой, вялый

פֿלעגמאַ'טיש

1.      אַדװ

2.      אַדי

мокрота פֿלע'גמע  די
герм. ухаживать, присмотреть, присматривать (за больным) פֿלעג|ן  װ (גע–ט)
герм. присмотр, уход (за больным и т.п.) פֿלע'גע  די
ухаживать за кем-л. (больным и т.п.) פֿלע'גער|ן  װ (גע–ט) אַרו'ם
небольшой пирог с фруктовой начинкой פֿלעדל  דאָס (עך)
перьевая метёлка (для смахивания пыли) פֿלע'דערװיש  דער (ן)
летучая мышь פֿלע'דערמױז  די (...מײַז)
плавник פֿלע'דערפֿלאָס  דער (ן)
равнина; плоскость; ровная горизонтальная поверхность פֿלעך  דער (ן)
собир. прутья для плетения, ивняк; плетенья, плетёные вещи פֿלע'כטװאַרג  דאָס
плетение פֿלע'כטונג  די
1. витой хлеб; плетёнка (из теста и др.); 2. плетённый узор (на хлебобулочном изделии); 3. коса (волос) פֿלעכטל  דאָס (עך)
1. плести, вить; 2. заплести, заплетать (волосы в косу); 3. вязать (плести спицами и т.п.)

плести венки

виться (о растениях)

פֿלעכט|ן*  װ (געפֿלאָ'כטן)

 

 

~ קרענץ

~ זיך

струйка (жидкости) פֿלע'כטעלע  דאָס (ך)
פֿלע'כע  די (ס) @ פֿלעך
звонкая пощёчина; оплеуха, затрещина; удар по лицу; удар в челюсть

залепить <влепить, вкатить> пощёчину, ударить (по лицу, в челюсть)

פֿלעם  דער (ען)

 

אַ ~ טאָ|ן*

 

1. фламандский

фламандский язык

2. фламандский язык

פֿלע'מיש

1.      אַדי

די ~ע שפּראַך

2.      דאָס

небольшое пламя פֿלעמל  דאָס (עך)
1. гореть, пылать; разгораться, воспламеняться; 2. мерцать, дрожать, мигать (о пламени) פֿלע'מל|ען  װ (גע–ט)
1. дать оплеуху, шлёпать; 2. проколоть мочку уха פֿלע'מ|ען  װ (גע–ט)
фламандец פֿלע'מער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
грипп פֿלע'נציע  די
1. наклейка; 2. бинт פֿלע'סטערל  דאָס (עך)
1. пятно; 2. родимое пятно, пятнышко; 3. перен. пятно (что-л. позорное, крайне неприятное); 4. место (в некоторых выражениях)

потёки, разводы (следы от тёкшей жидкости)

1. без единого пятна, очень чисто; 2. незапятнанный; безупречно, безукоризненно

с пятнами; пятнистый

сделать <сажать, посадить> пятно

смыть пятно

убить на месте

не двинуться с места

פֿלעק  דער (ן)

 

 

 

מ״צ

 

אָן אַ ~

 

 

מיט ~ן

מאַכ|ן אַ ~

אַראָ'פּ|װאַש|ן* דעם ~

דערהרגענ|ען  [derhárgenen]  אױפֿן ~

ניט ריר|ן זיך פֿון

флективный פֿלעקטי'װ  אַדי
פֿלעקטיף  דער @ פֿלעקטיפֿוס
сыпной тиф פֿלעקטיפֿוס  דער
пятнистый, пестрый, в горошек פֿלע'קיק  אַדי
1. колышек, колок, палочка, клин; 2. деревянный гвоздь

сапожные гвозди (деревянные)

פֿלעקל  דאָס (עך)

 

מ״צ

знахарь; врач-шарлатан פֿלע'קל־דאָקטער  דער (...טױרים)
פֿלע'קלעך־שריפֿט  די (ן) @ פֿלעקלשריפֿט
клинопись פֿלע'קלשריפֿט  די
потроха, кишки פֿלעקן  מ״צ
1. пятнать, пачкать, разг. марать; 2. перен. пятнать, грязнить, марать (позорить, бесчестить)

пятнаться, пачкаться, разг. мараться

פֿלעק|ן  װ (גע–ט)

 

 

~ זיך

пятновыводитель פֿלעקן־אַרױסנעמער  דער (ס)
покрытый пятнами. запятнанный; пятнистый פֿלע'קנדיק  אַדי
мыло для выведения пятен פֿלעקן־זײף  דער
сухожилие פֿלעקס  דאָס (ן)
лингв. флексия; окончание פֿלע'קסיע  די (ס)
маркий פֿלע'קעװדיק  אַדי
פֿלע'קער  מ״צ @ פֿלאָקן
хим. флеровий פֿלעראָװיום  דער
1. детская бутылочка с соской; рожок (детский); 2. флакон; 3. завитая прядь волос

кормить из бутылочки

פֿלעשל  דאָס (עך)

 

 

געב|ן* דאַט דאָס ~

разливать по бутылкам; хранить в бутылках פֿלע'של|ען  װ (גע–ט)
детская бутылочка с соской,  уст. рожок (детский); пузырёк, склянка פֿלע'שעלע  דאָס (ך)
פֿלע'שער  מ״צ @ פֿלאַש
до полудня, в утренние часы פֿ״מ = פֿאַר מי'טאָג
ООН (Организация Объединённых Наций) פֿ״נ = פֿאַראײ'ניקטע נאַ'ציעס
ист. СССР (Союз Советских Социалистических Республик; 1922-1991гг) פֿסס״ר = פֿאַרבאַ'נד סאָ'װעטישע סאָציאַלי'סטישע רעפּו'בליק
1. межд. фу! (выражает укоризну); 2. фу!, тьфу!, фи!, гадость!, дрянь! (выражает презрение, отвращение) פֿע!  אינט
 

1. феодальный

2. феодал

פֿעאָדאַ'ל

1.      אַדי

2.      דער (ן)

феодализм פֿעאָדאַלי'זם  דער
крепостной, феодальный פֿעאָדאַלי'סטיש  אַדי
פֿעאיק  אַדי @ פֿעיִק
февраль פֿע'ברואַר  דער (ן)
פֿע'דעם  מ״צ @ פֿאָדעם
1. нитчатый, нитяный; 2. волокнистый; жилистый (о мясе) פֿע'דעמדיק  אַדי
ниточка פֿע'דעמל  דאָס (עך)
פֿע'דעמער  מ״צ @ פֿאָדעם
 

1. перо (птицы); 2. плюмаж, султан (украшение); 3. плавник

собир. перо

на коне, как сыр в масле

ощетиниться (о человеке)

линять (о птицах)

вести себя скромнее

опериться

разбогатеть, преуспеть; задирать хвост, мнить о себе

рядиться в тогу, ворона в павлиньих перьях

предвидеть <поджидать> смерть (букв.; приложить перо к носу)

2. 1. пружина; 2.  перо (писчее); перьевая ручка

(гусиное) перо для письма

פֿע'דער

1.      די (ן)

 

מ״צ

אין די ~ן

אױ'פֿ|שטעל||ן די ~ן

אַראָ'פּ|װאַרפֿ|ן* די ~ן

אַראָ'פּ|לאָז|ן* די ~ן

אַרױ'פֿ|נעמ|ען* אױף די ~ן

אַרײַ'נ|גײ|ן* <אַרײַ'ן, (אַרײַ'נ|)כאַפּ|ן, זײַן*> אין די ~ן

פּוצ|ן זיך אין פֿרע'מדע ~ן

 

צו'|לײג|ן דאַט אַ ~ צו דער נאָז

 

2.      די (ס, ן)

 

(גע'נדזענע) ~

передний פֿע'דער־...
федеративный פֿעדעראַטי'װ  אַדי
федеральный פֿעדעראַ'ל  אַדי
федерализм פֿעדעראַלי'זם  דער
федерация פֿעדעראַ'ציע  די (ס)
перистый פֿע'דעראַרטיק  אַדי
бот. циатея (дерево) פֿע'דערבױם  דער (...בײמער)
1. бот. циатея; 2. бот. папоротник פֿע'דערבלאַט  די
бот. папоротник פֿע'דערגראָז  דאָס (ן)
1. упругий, эластичный, пружинистый; 2. живой, весёлый, беспечный; бойкий, развязный; 3. перистый פֿע'דערדיק  אַדי
эластичность, упругость פֿע'דערדיקייט  די/דאָס
перодержатель פֿע'דערהאַלטער  דער (ס)
פֿע'דער|הױז  דאָס (...הײַזער) @ פֿאָדערהױז
передняя часть פֿע'דער־חלק  דער (ים)  […-kheylek (khalokim)]
פֿע'דעריק  אַדי @ פֿעדערדיק
пёрышко, пушинка פֿע'דערל  דאָס (עך)
лёгкий как перо פֿע'דערלײַכט  אַדי
бот. атеросперма мускусная פֿע'דער־מוסקעט־בוים  דער
перочинный нож(ик) פֿע'דערמעסערל  דאָס (עך)
пружинить, быть пружинистым, эластичным

менять перо

פֿע'דער|ן1  װ (גע–ט)

 

~ זיך

сделать что-л. первым; опередить. опережать в чём-л.

поприветствовать кого-л. первым, первым поздороваться с кем-л.

1. поспешить, спешить, поторопиться, торопиться (); забежать вперёд, опередить, опережать <предвосхитить> события; сделать что-л. раньше других; выигрывать время; 2. вставать, подняться, подниматься, проснуться, просыпаться (рано утром); торопиться встать пораньше (стремясь как можно быстрее сделать что-л., попасть куда-л., опередить других)

поторопиться (+ инф.), досрочно (+ гл.)

поспешить прийти к кому-л., куда-л., слишком рано прийти к кому-л., куда-л., встать пораньше и пойти к кому-л., куда-л.,

פֿע'דער|ן2  װ (גע–ט)

 

~ דאַט שלום  [shólem]

 

~ זיך

 

 

 

 

 

 

 

 

~ זיך אינפֿ, און װ

~ זיך צו דאַט <אױף, אין אַק>

פֿע'דער|ן3  װ (גע–ט) @ פֿאָדערן
рисунок пером פֿע'דער־נאָ'מען  די (־נע'מען)
литературный псевдоним פֿע'דער־ציי'כענונג  די (ען)
защёлка, зажим (для перьев) פֿע'דער־קלעמער  דער (ס)
бот. хохлатник פֿעדערקרױן־גראָז  דאָס
פֿע'דערשט  אַדי @ פֿאָדערשט
пенал (для перьев) פֿע'דערשעכטל  דאָס (עך)
פֿעװראַ'ל  דער (ן) @ פֿעברואַר
1. жирный (обильный жирами); наваристый (образующийся при варке); 2. жирный, толстый, тучный; ожиревший, разжиревший; упитанный; отъевшийся, откормленный; разг. сытый (с большим, а также излишним количеством жира на теле); 3. разг. плотный, обильный; 4. перен. жирный (о значительной сумме); выгодный, доходный (о дел); 5. жирный, тучный (благородный); 6. жирный (грязный от жира, со следами жира); масляный,; сальный, засалившийся; 7. жирный (с толстыми линиями букв, знаков); 8. сальный (непристойный)

жиреть, разжиреть, растолстеть, располнеть, раздобреть

снимать сливки

פֿעט  אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ װער|ן*

 

אַראָ'פּ|נעמ|ען* דאָס ~

жирный шрифт פֿע'טדרוק  דער (ן)
копчённая свиная грудина, бекон; шпик פֿע'טזײַט  די
удобрять, вносить удобрение; обогащать (почву) פֿע'טיק|ן  װ (גע–ט)
фетиш פֿע'טיש  דער (ן)
фетишизировать פֿעטישיזי'ר|ן  װ (–ט)
фетишизм פֿעטישיז'ם  דער
толстый, полный, тучный; обрюзглый (с обвисшей кожей)

ожиреть, жиреть

פֿע'טלײַ'ביק  אַדי

 

~ װער|ן*

полнота פֿע'טלײַ'ביקײט  די/דאָס
маслянистый פֿע'טלעך  אַדי
компанейский человек פֿעטניאַ'ק  דער (עס)
1. жир (органическое вещество); 2. жир, сало (отложения жира в теле животного); 3. жир (продукт питания); шортенинг (добавляемое в тесто для рассыпчатости); 4. смазка. смазочное вещество

сдоба

прям. и перен. вариться в собственном соку

פֿעטס  דאָס (ן)

 

 

 

 

~ און אײער

פּרע'גל|ען זיך אין אײ'גענעם ~

жировой; сальный פֿעטס־...
анат. жировая ткань פֿע'טס־געװעב  דאָס (ן)
анат. сальные железы פֿעטס־דריזן  מ״צ
анат. сальник פֿעטס־מאָגן  דער (ן)
жир

снимать сливки

פֿע'טע  דאָס

אַרא'פּ|נעמ|ען* דאָס ~

1. дядя; 2. амер. ростовщик, ссужающий под залог

Дед Мороз

эй, дядя! (оклик)

знаем твоё истинное лицо!, рассказывай это другому!, нас не провести

פֿע'טער  דער (ס)

 

~ שניאור  [Shneyer]

~!

~, מע קען אײַך!

уважаемый! (вежливое обращение к мужчине); батюшка, батенька; старина פֿע'טערל  דאָס
1. жирность (обилие жира); тучность (плодородие); 2. жирность, тучность, дородность; 3. жировая часть (в составе чего-л.); 4. жир, нечто жирное פֿע'טקײט  די/דאָס
фетр פֿעטר  דער
фетровый פֿע'טרען  אַדי
פֿעטשײ'לע  די (ס) @ פֿאַטשײלע
феерия פֿעיע'ריע  די
феерический, фееричный פֿעיע'ריש  אַדי
1. способный (обладающий способностями); 2. способный (к чему-л., на что-л. + инф.)

на это он способен; разг. на это его хватит

способный на всё

פֿע'יִק  אַדי

 

 

אױף אַזױ'נס איז ער ~

 

~ אױף אַלץ <אַ'לעס>

1. способность, дар, одарённость; склонность, влечение, талан; 2. способность, дар, искусство (умение, возможность производить какие-л. действия)

данные, способности, качества

פֿע'יִקײט  די/דאָס (ן)

 

 

 

מ״צ

фехтование פֿעכט  די
фехтовальный פֿעכט־...
фехтование פֿע'כטונג  די
фехтовать, сражаться

фехтовать

פֿעכט|ן*  װ (געפֿאָ'כטן)

~ זיך

1. фехтовальщик; 2. забияка; драчун; отъявленный дуэлянт פֿע'כטער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
фехтование; борьба, спор פֿעכטערײַ'  דאָס
фехтовальное искусство פֿע'כטקונסט  די
рапира פֿעכט־שפּיז  די (ן)
сверкание פֿע'כלונג  די
блестящий, сверкающий; белоснежный פֿע'כלדיק  אַדי
ослепительно белый פֿע'כלדיק־װײַס  אַדי
сверкающий פֿע'כלדיק־ליכטיק  אַדי
сверкающий, сияющий чистотой פֿע'כלדיק־רײן  אַדי
блестеть, сиять, сверкать

слепить глаза, ослепить (поражать яркостью цвета, чистотой)

פֿע'כל|ען1  װ (גע–ט)

~ אין אױג

раздуваться פֿע'כל|ען2  װ (גע–ט)
веер

рассмотреть, располагая листы веером

פֿע'כער  דער (ס)

אַ ~ טאָ|ן*

веер, опахало פֿע'כערל  דאָס (עך)
обмахивать, махать веером פֿע'כער|ן1  װ (גע–ט)
слегка колыхать, чуть дрожать פֿע'כער|ן2  װ (גע–ט)
פֿע'כער|ן3 זיך  װ (גע–ט) @ פֿעכלען1
кожа (животного), шкура

шкура! сука! проститутка! (грубо)

1. драть шкуру с кого-л.; 2. драть как сидорову козу, пороть

ободрать, обдирать (тушу)

он совершенно обновился, у него выросла новая кожа

פֿעל  די (ן)

אַ ~!

(אָ'פּ|)שינד|ן* <אָ'נ|שינד|ן*> די ~

 

אָ'פּ|שינד|ן* די ~ פֿון

אַ נײַ'ע ~ איז אױף אים אױ'סגעװאַקסן

פֿעל  מ״צ @ פֿאַל
разг. презр. шкурный פֿעל־...
складка פֿעלבל  דאָס (עך)
складывать, сгибать (ткань), фальцевать; загибать

фальцеваться

פֿע'לבל|ען  װ (גע–ט)

 

~ זיך

1. поле (безлесная равнина, пространство); 2. поле (обрабатываемая под посев земля. участок земли); нива (засеянное); 3. поле (специально оборудованное, предназначенное для чего-л. пространство); 4. иуд. кладбище; 5. россыпь (скопление цепных минералов; золота, алмазов); 6. перен. поле, нива, область, сфера, выс. поприще; 7. физ. поле; 8. поле (шахматная доска); клетка (поля)

иуд. обмерять кладбище (народное суеверие: для предотвращения опасности, угрожающей всей общине (эпидемии и т.п.) или отдельной семье (например: тяжёлые роды), принято обмерить кладбище по периметру и жертвовать синагоге равное количество свечей, хлопковая нить которой обмеряется кладбище или могила, наделяется магическими свойствами и используется в качестве свечного фитиля)

פֿעלד  דאָס (ער)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

מעסט|ן דאָס ~

1. полевой (относящийся к открытым, незанятым пространствам); 2. полевой; походный; подвижной, передвижной (приспособленный к боевым условиям, передвижениям войск) פֿעלד־...
1. полевые работы; 2. земледелие פֿע'לד־אַרבעט  די (ן)
сельскохозяйственный рабочий פֿעלד־אַרבעטער  דער (=, ס)
лёгкая походная кровать, койка; раскладушка פֿע'לד־בעטל  דאָס (ען)
бот. фиалка трёхцветная, анютины глазки פֿעלדבראַטקעס  מ״צ
бот. дикая горчица פֿעלד־גאָרטשיצע  די
разбойник (с большой дороги); гайдамак פֿע'לד־גזלן  דער (ים)  […-gazlen (gazlonim)]
бот. кориандр посевной פֿעלד־גליאַנדער  דער (ן)
полевой суд

военно-полевой суд

פֿע'לד־געריכט  דער (ן)

מיליטע'רשער ~

куропатка פֿע'לד|הון  די (...הינער)
аванпост; сторожевое охранение, сторожевой отряд; застава פֿע'לדװאַך  די (ן)
барбекю פע'לדװאַרעם  דאָס (ן)
приготовление пищи на открытом воздухе; мангал, пикник; шашлыки פֿע'לדװאַרמעס  דאָס
спорт. угол (игрового) поля פֿע'לדװינקל  דער (ען)
скала; утёс פֿעלדז  דער (ן)
скалистый, утесистый פֿע'לדזיק  אַדי
скалистый риф פֿע'לדזנבאַנק  די (ן)
бот. кладофора скальная פֿעלדזן־װאַסער־פֿאָדעם  דער
твёрдый (как скала); твёрдокаменный, несокрушимый פֿע'לדזנפֿעסט(יק)  אַדי
скалистый риф פֿע'לדזנ|צאָן  דער (...צײנער)
безоаровый козёл פֿע'לדזנציג  די (ן)
1. прибрежная отвесная скала; горный карниз; край; 2. дорога в горах פֿע'לדזנראַנד  דער (ן)
утёс, скала פֿע'לדזנרוקן  דער (ס)
скалистый риф פֿע'לדזנריף  דער (ן)
расселина (скалы) פֿע'לדזנשפּאַלט  דער (ן)
бот. дикая горчица פֿעלד־זענעפֿט  דער
1. полевая, походная сумка; 2. портфель פֿע'לדטאַש  דער (ן)
горн, сигнальная труба פֿע'לדטרומײט  דער (ן)
горнист, сигналист (в армии) פֿע'לדטרומײטער  דער (=, ס)
фельдъегерь פֿע'לדיעגער  דער (=, ס)
פֿע'לדל|ען  װ (גע–ט) @ פֿעלבלען
фельдмаршал פֿע'לדמאַרשאַל  דער (ן)
полевая мышь פֿע'לד|מויז  די (...מײַז)
иуд. обмерять кладбище по иудейскому суеверию פֿע'לד|מעסט|ן*  װ (פֿע'לדגעמאָסטן)
иуд. женщина, которой поручают обмеривание могилы на кладбище פֿע'לדמעסטערין  די (ס)
бот. круглец метельчатый פֿע'לדניסל  דאָס
бот. полевица פֿע'לדניצע  די
лыжные гонки פֿע'לדסקי  דער
маленькая складка; сборка פֿע'לדעלע  דאָס (עך)
первые плоды פֿעלד־ע'רשטלינגען  מ״צ
полевые плоды; продукция полеводства פֿעלד־פּירות  מ״צ  […-peyres]
бот. шампиньон полевой פֿעלד־פיטשעריטשקע  די (ס)
фляга, фляжка פֿע'לד|פֿלאַש  די (...פֿלעשער)
герм. фельдфебель פֿע'לדפֿעבל  דער (ען)
פֿע'לדפֿעבעל  דער (ן) @ פֿעלדפֿעבל
полеводство פֿע'לדצוכט  די
полевод פֿע'לדציכטלער  דער (=, ס)
полеводческий פֿע'לדציכטלעריש  אַדי
полевые культуры פֿע'לד־קולטורן  מ״צ
бот. кукуруза сахарная פֿעלד־קוקורוזע  די
полевая кухня פֿע'לדקיך  די (ן)
бот. тимьян ползучий, чабрец, богородская трава פֿע'לדקימל(־טימיאַן)  דער
бот. сурепица, капуста полевая פע'לדראַפּס  דער
бот. дымянка פֿע'לדרױך  דאָס
бот. сурепица, капуста полевая פע'לדריבן  דער
булыжник פֿעלד־שטײן  דער (ער)
1. фельдшер; 2. цирюльник;3. служащий санитарной службы; военный фельдшер פֿע'לדשער  דער (=, ס, פֿעלדשאַ'רעס)
бот. жерардия полевая פֿעלד־שעראַרדיע  די
полевой шпат פֿע'לדשפּאַט  דער
полевой госпиталь פֿעלדשפּיטאָל  דער (ן)
1. вероотступничество, книжн. ренегатство; 2. вероломство, предательство, измена פֿע'לטשונג  די (ען)
1. отступать, изменять кому-л., чему-л.; стать предателем, совершить предательство по отношении к кому-л., чему-л.; 2. фальшивить (в пении) פֿעלטש|ן  װ (גע–ט) אין
вероотступник, изменник; книжн. ренегат פֿע'לטשער1  דער (=, ס)
פֿע'לטשער2  דער (=, ס) @ פֿעלדשער
1. фельетон; 2. подвал (газеты); рубрика хроники פֿע'ליעטאָן  דער (ען)
фельетонист פֿעליעטאָני'סט  דער (ן)
фельетонный פֿעליעטאָני'סטיש  אַדי
фельетонист פֿעליעטאָ'נען־שרײַבער  דער (=, ס)
 

1. полностью, совершенный

2. полный, совершенный

3. совершенство

פֿע'ליק1

1.      אַדװ

2.      אַדי

3.      דער

подлежащий к оплате, выплате; причитающийся

подлежать к оплате, выплате; достичь срока выплаты, причитаться

פֿע'ליק2  אַדי

 

~ װער|ן*

недостаточность, неполноценность; нехватка, отсутствие

заочно

פֿע'ליקײט  די/דאָס (ן)

 

דורך ~

покрытый мехом, подбитый мехом פֿע'לכיק  אַדי
1. шкурка (животного); 2. шкура (в некоторых выражениях)

разг. перен. презр. спасать собственную шкуру

он дрожит за свою шкуру

פֿעלכל  דאָס (עך)

 

(אַרױ'ס|)ראַ'טעװע|ן דאָס אײ'גענע ~

 

אים איז טײַ'ער דדָס אײ'גענע ~

покрытый мехом, подбитый мехом פֿע'לכלדיק  אַדי
кожаный, меховой פֿעל||ן1  אַדי
1. недоставать, отсутствовать, не хватать; 2. недоставать, отсутствовать, не хватать (выражение недовольства по поводу чего-л. неприятного или неожиданного); 3. отсутствовать о ком-л. (быть не там, где он должен быть в какое-л. время); 4. делать промах, ошибаться; 5. пропустить (не коснуться не затронуть)

беспокоить, мучить, быть не в порядке

1. минуть, миновать, пройти, проходить, прекратиться, прекращаться; отойти, отходить в прошлое; успокоиться, успокаиваться (стать менее сильным, исчезнуть); 2. скончаться, выс. уйти, умереть, погибнуть; покинуть этот мир

недосчитаться чего-л.; разг. хватиться

остановка (только) за чем-л.

чего-л. не стало

кого-л. не стало

за недостатком улик

им не хватало денег

1. чего ему недостаёт; чего ему не хватает? 2. и чего ему недостаёт? (риторический вопрос); 3. что с ним?; что его беспокоит?; на что он жалуется?; 4. что ему сделается? (что с ним случится?)

как же мне не везёт

ещё этого не хватало!

этого мне не хватало!

точно; точь-в-точь

вам мало не покажется!

פֿעל|ן2  װ (גע–ט) (דאַט/בײַ)

 

 

 

 

 

 

 

~ דאַט

~ זיך

 

 

 

 

אַרו'מ|זע|ן* זיך אַז עס פֿעלט

ס׳פֿעלט בלױז אַק

אַק האָט זיך געפֿע'לט

נאָמ האָט זיך געפֿע'לט

װײַל ס׳פֿעלט אױ'פֿװײַזן

עס פֿעלט די געלט

װאָס פֿעלט אים?

 

 

 

 

דאָס האָט מיר געפֿע'לט!

דאָס האָט נאָך געפֿע'לט!

מער פֿעלט מיר ניט! דאָס האָט מיר געפֿע'לט!

ס׳זאָל פֿעלן אױף אַ האָר

עס װעט אײַך מער ניט!

отсутствующий, недостающий פֿע'לנדיק  אַדי
отсутствующий, недостающий פֿע'לעװדיק  אַדי
1. недостаток, дефект, порок; 2. порок (отклонение от нормального состояния); болезнь, слабость; 3. неисправность (механизма); 4. ошибка, неточность, неправильность; погрешность; 5. ошибка, промах, просчёт, погрешность, грех, оплошность (неправильное поведение); упущение, разг. прореха; перен. осечка (непредвиденная недача)

физический недостаток

наделать ошибок

сделать <совершить, допустить> ошибку, промах, оплошность; разг. сплоховать

загладить вину

не заметить ошибку

он заболел

פֿע'לער1  דער (ן)

 

 

 

 

 

 

 

 

אַ פֿי'זישער ~

באַגײ'|ן*  אַ סך  [sakh] ~ן

מאַכ|ן <טאָ|ן*, באַגײ'|ן*, דערפֿאָ'לג|ן>  אַ ~

 

 

פֿאַרגלע'ט|ן אַ ~

פֿאַרזע'|ן* אַ ~

עס האָט אים אָ'נגעהאַפּט דער ~

накидка פֿע'לער2  דער
1. ошибочный, неправильный. порочный, несовершенный, содержащий ошибки; 2. несовершенный, дефектный פֿע'לערדיק  אַדי
неправильный, порочный פֿע'לערהאַפֿט(יק)  אַדי
неправильность, порочность פֿע'לערהאַפֿטיקײט  די/דאָס
безошибочный, непогрешимый פֿע'לערנפֿרײַ  אַדי
непогрешимость פֿע'לע'רנפֿרײַקײט  די/דאָס
плюш; плис פֿעלפּ  דער
плюшевый פֿעלפֹּן  אַדי
פֿע'לקער  מ״צ @ פֿאָלק
ист. Лига наций פֿע'לקער־ליגע  די
геноцид פֿעלקערמאָרד  דער
дружба народов פֿע'לקער־פֿרײַנדשאַפֿט  די (ן)
нация, национальность, народность, народ פֿע'לקערשאַפֿט  די (ן)
1. подделка, подлог, фальсификация; 2. измена, неверность, вероломство, предательство

совершить подлог

פֿע'לשונג  די (ען)

 

 

באַגײ'|ן*  אַ ~

живодёр פֿע'לשינדער  דער (=, ס)
 

1. подделка, фальсификация (документов)

2. 1. подделывать, фальсифицировать (документы); 2. фальсифицировать (ухудшить примесями); 3. карт. подтасовать, передёрнуть, передёргивать; 4. изменить (нарушить верность)

изменять кому-л., предать кого-л.

врать (о часах – показывать неправильное время)

פֿעלש|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

 

 

 

 

~ אין דאַט

~ די צײַט

1. подделыватель, фальсификатор; 2. изменник פֿע'לשער  דער (=, ס)
подделывание פֿעלשערײַ'  די
феминизм פֿעמיני'זם  דער
 

1. женский, свойственный женщинам

2. женский род (грам.)

פֿעמיני'ן

1.      אַדי

2.      דער

феминистка פֿעמיני'סטין = פֿעמיני'סטקע  די (ן)
фен פֿען  דער (ען)
фенология פֿענאָלאָ'גיע  די
феномен; филос. явление פֿענאָ'מען = פֿענאָמע'ן  דער (ען)
феноменальный

здорово!, классно! сленг. клёво!, круто!, обалденно!, обалдеть!

פֿענאָמענאַ'ל  אַדי

~!

1. кастрюля, горшок; 2. сковорода

совать нос в чужие дела

פֿענדל1  דאָס (עך)

אַרײַ'נ|קריכ|ן* אין פּאָס פֿענדל

флажок פֿענדל2  דאָס (עך)
шахм. пешка פֿענדל3  דאָס (עך)
брать залог в случае невыполнения обязательств פֿענד|ן  װ (גע–ט)
ист. Финикия פֿעני'ציע  די
финикиец פֿעני'ציער  דער (=, ס)
финикийский פֿעני'ציש  אַדי
пфенниг (ист.; 1/100 марки ФРГ); мелкая монета פֿע'ניק  דער
феникс פֿע'ניקס  דער (ן)
фенхель פֿענכל  דער
פֿע'נסטער  דאָס (=) @ פֿע'נצטער
פֿע'נער  מ״צ @ פֿאָן
1. окно, разг. окошко (отверстие для света и воздуха); 2. окно (отверстие в стене, перегородке); 3. перен. разг. окно (промежуток времени между уроками); пустой урок

правящие круги, истеблишмент; высший свет, знать, сливки общества, руководящие инстанции

смотреть (быть обращённым в какую-л. сторону – о доме)

счастье улыбается

פֿע'נצטער  דאָס (=)

 

 

 

די הױ'כע ~

 

 

אַרױ'ס|גײ|ן* מיט די ~

 

ס׳גײט אים פֿון טיר און פֿון ~

оконный פֿע'נצטער־...
оконный проём; стр. амбразура (узкий) פֿע'נצטער־אױ'סהײל  דער (ן)
подоконник פֿע'נצטערברעט  די (ער)

פֿע'נצטערברעטל  דאָס (עך)

оконное стекло פֿע'נצטער־גלאָז  דאָס
оконный проём פֿע'נצטער־חלל  דער (ים)  […-kholel (khalolim)]
окошко, окошечко, оконце פֿע'נצטערל  דאָס (עך)
подоконник פֿע'נצטער־לען  דער (ען)
гардина פֿע'נצטער־פֿירהאַנג  דער (ען)
оконная рама פֿע'נצטער־ראַם  די (ען)
оконный шпингалет פֿע'נצטער־ריגל  דער (ען)
оконная рама פֿענצטעררעם  די (ען)
подоконник פֿע'נצטער־שװעל  די (ן)
подоконник פֿע'נצטער־שטידל  דער (ען)
 

1. 1.  крепко, прочно; 2. крепко (с большой физической силой); прочно, плотно, туго накрепко (отавляя лишь малый промежуток – при соединении чего-л.); 3. прочно, крепко, твёрдо; надёжно, стойко (устойчиво); 4. твёрдо; неизменно, незыблемо, нерушимо, непреклонно; неразрывно, непреложно; решительно, упорно

нетвёрдо, некрепко, слабо

1. крепко держаться; 2. закрепиться

2. 1. крепкий (сильный физически, здоровый); 2. крепкий, прочный, надёжный; солидный; фундаментальный (такой, что трудно разбить, ломать, порвать); 3. крепкий, плотный, тугой (о соединении); 4. твёрдый (дающий возможность стоять, держаться устойчиво, не колеблясь, не падая); 5. крепкий, твёрдый, прочный надёжный (не грозящий ухудшением, утратой);; 6. твёрдый, устойчивый, неизменный; стабильный (постоянный, не подверженный изменениям); выс. непреложный, незыблемый, нерушимый, неразрывный (не подлежащий изменениям, всегда соблюдаемый); 7. твёрдый, стойкий, устойчивый; книжн. непоколебимый; книжн. непреклонный; 8. твёрдый, сильный; 9. твёрдый, уверенный, решительный (выражающий уверенность в себе, решительность)

книжн. утвердиться, утверждаться в чём-л. (убедиться)

укрепиться, упрочиться; 2. укрепиться в чём-л. (стать более уверенным)

1. укрепить, упрочить; 2. укрепить (сделать твёрдым, непоколебимым)

פֿעסט

1.      אַדװ

 

 

 

 

 

 

 

ניט ~

האַלט|ן* זיך ~

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ װער|ן* (בײַ זיך) אין

 

 

~ער װער|ן*

 

~ער מאַכ|ן*

неискоренимый פֿעסט־אײַ'נגעװאָרצלט  אַדי
арх. фестон פֿעסטאָ'ן  דער (ען)
неуязвимый, защищённый פֿעסט־באַװאָרנט  אַדי
1. коренастый; 2. крепко скроенный פֿע'סטגעבױט  אַדי
(твёрдо)установленный פֿע'סטגעשטעלט  אַדי
1. крепость, цитадель; уст. и выс. твердыня; 2. оплот; перен. выс. твердыня, цитадель פֿע'סטונג  די (ען)
крепостной פֿע'סטונג־...
крепостные ворота פֿעס'טונג־טרױערן  מ״צ
фестиваль פֿעסטיװאַ'ל  דער (ן)
фестивальный פֿעסטיװאַ'ל־...
פֿע'סטיקײט  די @ פֿעסטקײט
1. выс. крепить, укрепить; 2. уверено заявлять, утверждать

укрепиться

פֿע'סטיק|ן  װ (גע–ט)

 

~ זיך

оковы, путы פֿעסטל  די
фиксировать, окончательно определить פֿעסט|מערק|ן  װ (–גע–ט)
פֿע'סט|ן  װ (גע–ט) @ פֿעסטיקן
1. прочность, крепость; 2. крепость, сила (с которой соединяют что-л. и т.п.); 3. твёрдость, устойчивость; стабильность; 4. твёрдость, стойкость; книжн. непоколебимость, непреклонность; 5. твёрдость, (душевная) сила, решительность, решимость פֿע'סטקײט  די/דאָס
1. установление; 2. утверждение, заявление; констатация פֿע'סטשטעלונג  די
 

1. установление, определение

2. 1. установить, устанавливать, определить, выявить; 2. книжн. констатировать; утверждать, заявлять; 3. установить, устанавливать, определить (назначить); зафиксировать, фиксировать

פֿע'סט|שטעל|ן

1.      דאָס

2.      װ (–גע–ט)

мор. швартов

отдать швартовы!

פֿעסט־שטריק  דער (=)

אָ'פּ|געב|ן* די ~!

небольшая бочка, бочонок; кадка

бочка пива

посадить кого-л. в тюрьму

פֿעסל  דאָס (עך)

דאָס ~ ביר

אײַ'נ|מאַריניר|ן דאַט אין ~

катиться פֿע'סל|ען זיך  װ (גע–ט)
бот. ферокактус פֿעסל־קאַקטוס  דער
шапочка, ермолка פֿע'סע  די (ס)
1. бочонок; 2. кубышка; 3. перен. прост. кубышка (толстушка) פֿע'סעלע  דאָס (ך)
  פֿע'סער  מ״צ @ פֿאַס
полдник; лёгкий завтрак; угощение פֿע'ספער  דער
феска פֿע'סקע  די (ס)
фея פֿע'ע  די (ס)
сказочная, волшебная страна פֿע'ענלאַנד  דאָס
1. бот. перец (южное растение, его плоды и зёрна, употребляемые как пряность); 2. бот. перец (овощное растение семейства паслёновых); 3. соль (то, что придаёт особенный интерес, остроту чему-л.); остроумие

бот. перец стручковый кайенский

бот. чёрный перец

на краю света, у чёрта на куличках; разг. куда Макар телят не гонял

идиом. задать перца кому-л., дать кому-л. прикурить

פֿע'פֿער  דער

 

 

 

 

 

טע'רקישער ~

שװאַ'רצער ~

װוּ דער שװאַ'רצער ~ װאַקסט

 

געב|ן* דאַט ~ (צו שמעקן)

диал. фарфоровый פֿעפֿעראָ'װע  אַדי
бот. перечное дерево, шинус פֿע'פֿער|בױם  דער (...בײמער)
бот. клоповник (растение) פֿע'פערגראָז  דאָס
1. посыпанный перцем, наперченный, наперчённый; 2. перечный, перцовый, перцевый; острый, едкий; горький; пряный; 3. острый, едкий, язвительный, колкий; 4. похотливый

крепкие слова, сильные выражения

פֿע'פֿערדיק  אַדי

~ע װע'רטער

шутл. ревнивый (искаженное אײפֿערזיכטיק) פֿע'פֿערזיכטיק  אַדי
1. посыпанный перцем, наперченный, наперчённый; 2. перечный, перцовый, перцевый; острый, едкий; горький; пряный; 3. острый, едкий, язвительный, колкий פע'פֿעריק  אַדי
1. перчинка, перчик; 2. бот. ямайский стручковый перец; 3. зёрнышко перца; 4. родинка; 5. перен. изюминка פֿע'פֿערל  דאָס (עך)
бот. пижма бальзамическая פֿע'פֿערל־בלימל  דאָס
бот. перечная мята פֿע'פֿערמינץ  דאָס
бот. агонис извилистый פֿע'פֿערמינץ־בױם  דער
перечница פֿע'פֿערמעסטל  דאָס (ן)
перчить; посыпать перцем פֿע'פֿער|ן  װ (גע–ט)
перечница פֿע'פערניצע = פֿע'פֿער־פּושקע  די (ס)
пряник (с пряностями), коврижка; мятный пряник פֿע'פער־קוכן  דער (ס)
тмин פֿע'פערקימל  דער
бот. сыроежка פֿע'פערשװעמל  דאָס (עך)
жарг. зарезать, пырнуть, отправить на тот свет פֿעצ|ן  װ (גע–ט)
книжн. оплодотворение פֿעקונדאַ'ציע  די
פֿער  קוו @ פֿאַר
ферросплав פֿעראָגעשמע'לץ  דאָס (ן)
1. конь, лошадь; 2. шахм. конь; 3. конь (гимнастический снаряд); 4. прост. бран. осёл, разг. дурак, глупец

резвая лошадь; поэт. ретивый конь

на коне

спешить

спешиться

шутл. находиться в благоприятном положении; быть на коне

что, он имеет ко мне какое-то отношение?

шутл. разг. ближняя родня, седьмая вода на киселе, на одном солнце платья сушили

פֿערד  דאָס (=)

 

 

אַ ~ אַ ברען, אַ פֿײַ'ערדיק <געשװי'נד> ~

אױפֿן <אױף אַ> ~

אַראָ'פּ|גײ|ן* פֿון אַ ~ <פֿון די ~>

הײס|ן* אַראָ'פּגײן פֿון אַ ~ <פֿון די ~>

זײַ|ן* אױפֿן ~

 

אַ האָר פֿון זײַן פערדס עק איז בײַ מיר אין זי'פּעלע אַ דעק?

פֿערדס פֿיס פּאַ'טקעװע אַן אײניקל, (פֿערדס) פֿיס בײַטשס שטעיקעלע אַ געשװע'סטערקינד

פֿערד  אַדי @ פֿערט
конский; лошадиный פֿערד־...
повозка, запряженная лошадьми; запряжка, упряжка (экипаж с лошадьми)

заложить повозку

פֿע'רד־און־װאָגן = פֿע'רד־און־װעגל  דאָס

 

אײַ'נ|שפּאַנ|ען דאָס ~

экипаж, выезд פֿע'רד־און־קאַרעטע  די
1. пренебр. лошадь, лошадёнка; 2. большой дурак; дурачина (с оттенком укоризны); прост. бран. осёл; 3. перен. прост. бран. скотина, быдло פֿע'רדאַטש  דער (ן, עס)

פֿערדאַ'ק  דער (עס)

1. пренебр. лошадь, лошадёнка; 2. большой дурак; дурачина (с оттенком укоризны); прост. бран. осёл פֿערדאַ'ק  דער (עס)
уст. конка פֿע'רדבאַן  די (ען)
энт. шершень פֿע'רדבין  די (ען)
конокрад פֿע'רד־גנבֿ  דער (ים)  […-ganev (ganovim)]
скачки, бега פֿע'רדגעיעג  דאָס (ער)
конский волос פֿע'רדהאָר  מ״צ
торговец лошадьми; барышник, перекупщик (лошадей) פֿע'רדהענדלער  דער (=, ס)
конные грабли פֿערד־הראַבליעס  מ״צ
слепень פֿע'רדװאָרעם  דער
конюх פֿע'רדיונג  דער (ען)
1. конский, лошадиный; 2. разг. глупый, дурной

торчащие зубы

פֿע'רדיש  אַדי

~ע צײ'נער

глупость, дурость פֿע'רדישקײט  די/דאָס
1. конёк, лошадка, лошадёнка; 2. жеребёнок; 3. шахм. конь; 4. конёк (любимая тема); безумие

не заплатить

разг. он сел на своего конька

פֿערדל  דאָס (עך)

 

 

אָ'פּ|שטעל|ן דאָס װײַ'סע ~

ער איז שױן אַרױ'ף אױף זײַן ~

бега פֿערדלױף־געװעט  דאָס
мельница, жернова которой приводятся в движение ногами лошадей, ступальная мельница; ручная мельница פֿע'רדמיל  די (ן) > טרעטמיל
бот. симплокос פֿערד־מאכל  דער  […maykhl]
פֿערדן־... @ פֿערד־...
1. конский; 2. глупый, дурной פֿערדן  אַדי
скачки, бега פֿע'רדפֿאַרמעסט  דער (ן)
бот. копытень, копытник פֿע'רדנפֿוס  דער
конина פֿערדנפֿלײש  דאָס
вет. мед. сап פֿערדן־קאַטער  דער
1. тех. лошадиная сила; 2. мощность (выраженная в лошадиных сила) פֿערדנקראַפֿט  די (=)
פֿע'רדס־גנבֿ  דער (ים)  […-ganev (ganovim)] @ פֿע'רד־גנבֿ
конский волос פֿערד־סטרונעס  מ״צ
коновязь פֿע'רדסלופּ  דאָס (עס)
шутл. разг. ближняя родня, седьмая вода на киселе פֿע'רדס־פֿוס־פּאָטקעװע  די

פֿע'רדסֹ־פֿוס־פּאָטקעװעס־אײניקל  דאָס

бот. омежник פֿערדס־קריפּ  דער
конёк, лошадка, лошадёнка פֿע'רדעלע  דאָס (עך)
бот. хвостник, конехвостник פֿערד־עקל  דער
конный завод פֿע'רדפֿאַרם  די (ען)
скачки, бега (отдельное состязание)

скачки, бега (вид спорта), конный спорт

פֿע'רדפֿאַרמעסט  דער (ן)

מ״צ

овод פֿע'רדפֿליג  די (ן)
бот. горичник פֿערד־פֿענעכל  דאָס
конный завод פֿע'רד־פֿערמע  די (ס)
бот. кремнистая кукуруза פֿע'רדצאָן  די
выезд (экипаж и лошадь) פֿע'רדצוג  דער
коневодство פֿע'רדצוכט  די
коневодчекий פֿע'רדצוכט־...
конный завод פֿע'רדצוכט־אַװאָד  דער (ן)
коневод פֿע'רדציכטלער  דער (=, ס)
коневодческий פֿע'רדציכטלעריש  אַדי
פֿערד־קאַטער  דער  @פֿערדן־קאַטער
скребница פֿע'רדקאַם  דער (ען)
бот. конский каштан, жёлудник פֿע'רדקאַשטן  דער (ס)
פֿע'רדקראַפֿט  די (=) @ פֿערדנקראַפֿט
всадник, наездник פֿע'רד־רי'טער  דער (=, ס)
конюшня פֿע'רדשטאַל  די/דער (ן)
конская тяга פֿערד־שלעפּקראַפֿט  די (ן)
подковывание פֿע'רד־שמי'דונג  די
1. стихотворная строка; лит. стих; 2. лит. стих (ритмически организованная художественная речь); 3. строфа

строфы; стихи

белые стихи

פֿערז  דער (ן)

מ״צ

װײַ'סע ~ן

строй стиха, стихосложение פֿע'רזנבױ  דער
размер стиха, стихотворный размер; метрика (стиха)

метрика (стиха)

פֿע'רזנמאָס  די

מ״צ

лит. стопа (в стихах) פֿע'רזפֿוס  דער (...פֿיס)
1. стихотворство, уст. стихотворчество; 2. стихоплётство, рифмоплётство (сочинение плохих, бездарных стихов) פֿערזן־שרײַבערײַ'  די
четвёртый

вчетвером

три с половиной

פֿערט  אַדי

אין ~

~ האַלבן

четверть, четвёртая часть, ¼ פֿערט־חלק  דער (ים)  […-kheylek (khalokim)]
פֿע'רטטײלן  װ @ פֿערטלען
1. четверть, четвёртая часть, ¼; разг. четвертинка, четвертушка; 2. четвёрка (бумаги) פֿערטל1  דאָס (עך, ען)
диал. калитка פֿערטל2  דאָס (עך)
1. относящийся к четверти, четвертям; состояший из четырёх одинаковых частей; 2. полигр. имеющий формат в ¼ листа פֿע'רטלדיק
квартал (в году) פֿע'רטליאָר  דאָס (ן)
ежеквартальный פֿע'רטליאָריק  אַדי
ежеквартальное издание; периодическое издание, выходящее раз в три месяца פֿע'רטליאָר־שריפט  די (ן)
муз. четверть פֿע'רטל־נאָטע  די (ס)
1. разделить, делить на четыре части; 2. четвертовать פֿע'רטל|ען  װ (גע–ט)
спорт. четверть финала פֿע'רטל־פֿינאַל  דער (ן)
в-четвёртых פֿערטנס  אַדװ
уст. и прост. четвертак (монета в 25 копеек, центов) פֿע'רטעלע  דאָס (ך)
פֿע'רטקע  די (ס) @ פֿאָרטקע
сборщик налогов (в Румынии) פֿע'רטשעפּטאָר = פֿע'רטשעפֿטאָר  דער (ן) > פּערטשעפטאָר
колесо обозрение, манеж פֿע'ריס|־ראָד  דער (־רעדער)
герм. каникулы פֿע'ריען  מ״צ
פֿע'רישקע  די (ס) @ פֿערשקע
хим. фермий פֿע'רמיום  דער
1. ферма (частное сельскохозяйственное предприятие); 2. сов. ферма (животноводческое подразделение в хозяйстве колхоза или колхоза; специализированное звероводческое хозяйство) פֿע'רמע1  די (ס)
ферма (сооружение из скреплённых стержней, брусьев) פֿע'רמע2  די (ס)
фермент פֿערמע'נט  דער (ן)
ферментация פֿערמענטאַ'ציע  די
ферментировать פֿערמענטי'ר|ן  װ (–ט)
фермер פֿע'רמער  דער (=, ס)
פֿע'רפֿל  מ״צ @ פֿאַרפֿל
פֿערץ  מ״צ @ פֿאָרץ
сорок פֿע'רציק  צ״װ
פֿע'רציסטל  דאָס (עך) @ פֿערציקסטל
одна сороковая часть פֿע'רציקט־חלק  דער (ים)  […-kheylek (khalokim)]
сороковой פֿע'רציקסט  אַדי
одна сороковая часть פֿע'רציקסטל  דאָס (עך)
 

1. 1. Монета в сорок грошей (в России; 20 копеек); купюра в сорок единиц; 2. сорокалетний человек

2. сороковые (года)

сорокалетний

פֿע'רציקער

1.      דער (ס)

 

2.      מ״צ

אין די ~ יאָרן

сорока видов, сортов פֿע'רציקערלײ'  אַדװ
сороконожка פֿע'רציקפֿיסל  דאָס (עך)
четырнадцать פֿערצן  צ״װ
четырнадцатый פֿערצנט = פֿע'רצעט  אַדי
одна четырнадцатая часть פֿע'רצנט־חלק  דער (ים)  […-kheylek (khalokim)]

פֿערצנטל  דאָס (עך)

небольшой пук פֿערצעלע  דאָס (ך)
четырнадцати видов, сортов פֿערצענערלײ'  אַדװ
פֿע'רשט  די (ן) @ פֿירשט
פֿע'ר|שטאָט  די (...שטעט) @ פֿאָרשטאָט
פֿע'רש(ע)ל  דער (ן) @ פֿעלדשער
персик (плод) פֿע'רשקע  די (ס)
персиковый פֿע'רשקע־...
бот. персиковое дерево פֿע'רשקע|־בױם  דער (־בײמער)
персиковый цвет, цвет персика פֿע'רשקע־קאָליר  דאָס
פֿעש  אַדי @ פֿעט
фешенебельный פֿעשעכנע'ב||ל  אַדי
пародия на צפֿון פֿצון  דער  [fotsn]
ирон. боком, косо, криво (искажение от צפֿון)

косить, быть косить

פֿצון־זײַט  [fótsn-…]: פֿון ~

 

קוק|ן קײן ~

до нашей эры (до н.э.) פֿ״ק = פֿאַר קרי'סטוסן
פֿר׳ = פֿרױ
фрагмент; отрывок פֿראַגמע'נט  דער (ן)
фрагментация פֿראַגמענטאַ'ציע  די (ס)
фрагментарный, отрывочный פֿראַגמענטאַ'ר)יש(  אַדי
фрагментировать פֿראַגמענטי'ר|ן  װ (–ט)
вопросник פֿראַגן־ליסטע  די (ס)
 

1. 1. вопрос (обращение, направленное каких-л. сведений); 2. вопрос (дело, обстоятельство, касающееся чего-л., зависящее от чего-л.)

расспросы

поднять вопрос

расспрашивать, задавать вопросы

засыпать кого-л. вопросами

ставить вопрос на обсуждение

это не вопрос! это совершенно точно!

что за вопрос!

2. герм. вопрос (предмет изучения, суждения); проблема

פֿראַ'גע

1.      די (ס)

 

 

 

מ״צ

אױ'פֿ|הײב|ן* אַ ~

פֿאַרגע'ב|ן* ~ס

פֿאַרשי'ט|ן* דאַט מיט ~ס

שטעל|ן אַ ~ אױף <צום> באַהאַ'נדלען

עס איז גאָר קײן ~ ניט!

(אױך מיר) אַ ~!

2.      די (...גן)

פֿראַ'גע־צײכן  דער (ס) @ פֿרעגצײכן
ведущий викторины פֿראַ'גע־שטע'לער  דער (=, ס)
Фрадл (женское имя) פֿראַדל  פּנ
фразёр פֿראַזיאָ'ר  דער (ן)
1. фраза (законченное выражение); 2. идиоматическое выражение פֿראַ'זע  די (ס)
фразеологизм

фразеология

פֿראַזעאָלאָגי'זם  דער (ען)

מ״צ

фразеология פֿראַזעאָלאָ'גיע  די
фразеологический פֿראַזעאָלאָ'גיש  אַדי
фразёр פֿראַ'זעדרעשער  די (=, ס)
фразёрство פֿראַזעדרעשערײַ'  די (ען)
полировка פֿראָָטי'רונג  די
тереть, натирать; полировать פֿראָטי'ר|ן  װ (–ט)
братский פֿראַטערנאַ'ל  אַדי
принадлежать братству פֿראַטערניזי'ר|ן  װ (–ט)
1. груз (перевозимые товары); мор. фрахт; 2. плата за перевозку פֿראַכט  דער
грузовой; товарный פֿראכט־...
грузовой автомобиль, грузовик פֿראַ'כטאױטאָ  דער (ס)

פֿראַכט־אױטאָמאָביל  דער (ן)

грузооборот פֿראכט־אומזאַץ  דער
грузоотправитель פֿראַכט־איבערשיער  דער (=, ס)
грузополучатель פֿראַכט־אָפּנעמער  דער (=, ס)
плата за перевозку; мор. фрахт פֿראַכט־אָפּצאָל  דער

פֿראַכט־געלט  דאָס

товарный вагон, грузовой вагон פֿראַ'כטװאַגאָן  דער (ען, עס)
грузовой транпорт

ж/д. малой скоростью (о перевозке грузов)

פֿראַכט־טראַנספּאָרט  דער

מיט ~

мор. фрахтовать פֿראַכטי'ר|ן  װ (–ט)
грузовик פֿראַכט־מאַשין  די (ען)
товарная станция פֿראַכט־סטאַנציע  די (ס)
1. грузить (о товарах); 2. мор. фрахтовать פֿראַ'כטעװע|ן  װ (גע–ט)
фрахтователь; агент по снабжению; агент по перевозкам; экспедитор פֿראַ'כטער  דער (=, ס)
товарный поезд, разг. товарняк פֿראַ'כטצוג  די (ן)
накладная פֿראַכטצעטל  דער (ען)
зафрахтованное судно, грузовое судно פֿראַכטשיף  די (ן)
фрамбезия פֿראַמבע'זיע  די
1. фрамуга; 2. ниша פֿראַמו'גע  די (ס)
פֿראַן  אַפּ @ פֿאַראַן
бахрома פֿראַנג  דער (ען)
1. край, кайма; 2. кисть (талеса)

бахрома

פֿראַנדז  דער (פֿרענדז, ן)

מ״צ

фрондировать פֿראָנדי'ר|ן  װ (–ט)
фронда פֿראָ'נדע  די
פֿראַנז = פֿראָנז  דער @ פֿראַנדז
щёголь, франт, пижон

пустой франт

פֿראַנט  דער (ן)

אַ פּו'סטער ~

1. фронт (воинский строй шеренгой); 2. фронт (обращённая к противнику сторона боевого расположения войск); 3. фронт (действующая армия); 4. перен. фронт (место или отрасль какой-л. коллективной деятельности, работ); 5. фронт (объединение общественных сил для действий в какой-л. направлении); 6. фасад, передняя сторона; 7. парадный ход פֿראָנט  דער (ן)
фронтовой פֿראָנט־...
פֿראָנטאָװי'ק  דער (עס) @ פֿראָנטלער
передний פֿראָנטאָװע  אַדי
 

1. 1. фронтально, в лоб (в переднюю часть чего-л.); 2. фронтально (об одновременном действии); широким фронтом

2. фронтальный; лобовой

פֿראָנטאַ'ל

1.      אַדװ

 

 

2.      אַדי

арх. фронтон פֿראָנטאָ'ן  דער (ען)
фронтовая дорога, фронтовой путь פֿראָנט־װעג  דער (ן)
франтовской, щегольской פֿראַ'נטיש  אַדי
фронтовик פֿראָנט|־מענטש  דער (־לײַט)

פֿראָנטלער  דער (=, ס)

франтоватый, щеголеватый; разг. лощённый פֿראַנטעװאַ'טע
франтить, щеголять פֿראַ'נטעװע|ן  װ (גע–ט)
ирон. воевать (находиться в плену) פֿראָ'נטעװע|ן  װ (גע–ט)
фронтовая дорога, фронтовой путь פֿראָנט־שליאַך  דער (ן)
француз

старая перечница, глубокий старик

при царе Горохе

פֿראַנצױ'ז  דער (ן) פֿעמ: ~ין, ~קע, פֿראַנצײ'זקע

ער געדע'נקט נאָך די ~ן

פֿאַר אַלטן ~

פֿראַנצױ'זיש  אַדי @ פֿראַנצײזיש
хим. франций פֿראַנציום  דער
французский язык פֿראַנצײ'ז  דאָס
 

1. французский

французский язык

2. французский язык

פֿראַנצײ'זיש

1.      אַדי

די ~ע שפּראַך

2.      דאָס

 

франкоговорящий פֿראַנצײ'זיש־רעדנדיק  אַדי
франкоязычный פֿראַנצײ'זיש־שפּראַכיק  אַדי
шутл. французик פֿראַנצײ'זל  דאָס (עך)
פֿראַנציעװאַ'טע  אַדי  פֿראַנצעװאַטע
язвы проказы; сифилис; венерическая болезнь; французская болезнь פֿראַנצן  מ״צ
1. сифилитический; 2. поганый, дрянной, проклятый, чёртов

поганый, грязный рот; рот как помойка (о грубом человеке)

פֿראַנצעװאַ'טע  אַדי

 

~ מױל

франк (денежная единица) פֿראַנק  דער (ן)
франко, с заранее оплаченными почтовыми расходами (подтверждением чего является наклеенная на почтовое отправление заранее купленная марка или штемпель почтового учреждения) פֿראַנקאָ  אַדװ
 

1. свободно, вольно, без дела

2. совершенно свободный; свободный как ветер

פֿראַנק־און־פֿרײַ

1.      אַדװ

2.      אַדי

заранее оплаченный (почтовые расходы); франкированный פֿראַנקי'רט  אַדי
оплатить (почтовые расходы) заранее; франкировать פֿראַנקי'ר|ן  װ (–ט)
бот. франкения פֿראַנקע'ניע  די
Франция

в роскоши, без забот, припеваючи; разг. как кот в масле

жить припеваючи, в роскоши, без забот

פֿראַ'נקרײַך  דאָס

װי גאָט אין ~

 

לעב|ן װי גאָט אין ~

1. мороз (температура ниже нуля по Цельсию; лишённое тепла, холодное состояние чего-л.); 2. мороз (погода, при которой температура воздуха ниже нуля по Цельсию); 3. мороз, холод, холодок (ощущение); 4. иней

морозы холода

крепкий мороз

мороз наступил

мороз трещит, мороз разыгрался

פֿראָסט  דער (פֿרעסט)

 

 

 

 

 

מ״צ

אַ שטאַ'רקער ~

דער ~ נעמט

דער ~ ברענט

морозный узор (на стекле) פֿראָ'סטבלום  די (ען)
Дед Мороз פֿראַסט־זײדעשי  דער
иней פֿראָסט־טױ  דער
1. морозный; 2. покрытый инеем פֿראָ'סטיק  אַדי
морозность פֿראָ'סטיקײט  די
морозостойкий פֿראָ'סטפֿעסט  אַדי
пощёчина, прост. оплеуха, затрещина פֿראַסק  דער (ן, פֿרעסק)
ударить (ладонью), шлёпать; дать оплеуху פֿראַ'סקע|ן  װ (גע–ט)
фрак פֿראַק  דער (ן)
кул. голубцы פֿראַ'קעס  מ״צ
פֿראַקציאָ'נישקײט  די/דאָס @ פֿראַקציאָנע'לקײט
фракционный פֿראַקציאָנע'ל  אַדי
фракционность פֿראַקציאָנע'לקײט  די/דאָס
1. фракция; крыло (обособленная группа внутри парламента, организации, партии); 2. фракционное совещание; 3. хим. фракция פֿראַ'קציע  די (ן)
лягушка פֿראָש  די/דער (ן, פֿרעש)
головастик פֿראָ'ש|װאָרעם  די (...װערעם)
бот. частуха, водяной шильник פֿראָ'שלעפֿל  דאָס
 

1. 1. женщина; дама (в контексте, где принадлежность к женскому полу подразумевается или несущественна); 2. жена, супруга

иметь половые связью с женщиной

2. госпожа (вежливое обращение к замужней женщине)

פֿרױ

1.      די (ען)

 

 

 

קו'מ|ען* צו ~

2.      טיטל

 

1. по-женски, женственно

2. женский, женственный

פֿרױ'יִש

1.      אַדװ

2.      אַדי

женственность פֿרױ'יִשקײט  די/דאָס
баба פֿרױ'לע  די
1. женский (состоящий из женщин); 2. женский (относящийся к женщинам); 3. женский, дамский (предназначенный для женщин или относящийся к обслуживанию женщин); 4. женский (свойственный женщине) פֿרױ'ען־...
дамское нижнее бельё פֿרוי'ען־אונטערוועש  דאָס
женский труд פֿרױ'ען־אַרבעט  די
женская половина (в доме); гарем פֿרױ'ען־געמאַך  דאָס (ן)
собир. разг. женский пол, женщины פֿרױ'ען־געשלע'כט  דאָס
гинеколог פרױ'ען־דאָ'ק|טער  דער (...טױרים)
сутенёрство, сводничество; торговля женщинами ради проституции פֿרױ'ענהאַנדל  דער
женоненавистник פֿרױ'ענהאַסער  דער (=, ס)
бот. адиантум פֿרױ'ענהאָר  די
шляпа (дамская) פֿרױ'ען|־הוט  די (־היט)
сутенёр, сводник פֿרױ'ענהענדלער  דער (=, ס)
старая гарнитура (шрифта) идиш פֿרױ'ענטײַטש  דער > װײַבערטײַטש
бабник, юбочник פֿרױ'ען־טשעפּער  דער (=, ס)
волокита, ловелас פֿרױ'ען־יעגער  דער (=, ס)
шутл. женский логика פֿרױ'ען־לאָגיק  די
женоподобный, похожий на женщину פֿרױ'־ענלעך  אַדי
1. дамский плащ; 2. манжетка (растение) פֿרױען־מאַנטל  דער (ען)
подавлять в себе женщину פֿרױ'ען־מעסייק  אַדװ: ~ זיך האַמעװע|ן
манто פֿרױ'ען־פֿוטער  דער (ס)
ирон. баба, бабёнка, тётка פֿרױ'ענצימער  די/דער/דאָס (ס)
бабский פֿרױ'ענצימעריש  אַדי
фригидный פֿרױ'ען־קאַלט  אַדי
фригидность פֿרױ'ען־קאַלטקײט  די/דאָס
гинекологические заболевания, женские болезни פֿרױ'ען־קראַנקײטן  מ״צ
дамский плащ פֿרױען־רעגנמאַנטל  דער (ען)
1. женская зрелость; 2. положение женщины (в обществе) פֿרױ'ענשאַפֿט  די
маленькая или молодая женщина פֿרױ'קע  די (ס)
פֿרו'כבער|ן  װ (גע–ט) @ פֿרוכפּערן
1. плод, фрукт; 2. перен. плод (порождение, результат чего-л.)

фрукты

запретный плод

приносить плоды, плодоносить

пожинать плоды

פֿרוכט  די (ן)

 

מ״צ

אַ פֿאַרבאָ'טענע ~

ברע'נג|ען* <געב|ן*>  ~

שנײַד|ן* ~

фруктовый; плодовый פֿרוכט־...
ваза (для фруктов) פֿרוכטאָ'װניצע  די (ס)
диал. фруктовый; плодовый

фруктовые деревья

פֿרוכטאָ'װע  אַדי

~ בײ'מער

фруктовое мороженое, шербет פֿרו'כטאײַז  דאָס
опадание (плодов) פֿרו'כט־אָ'פּפֿאַל  דער (ן)
פֿרו'כטבאַר  אַדי @ פֿרוכפּערדיק
פֿרו'כטבאַר|ן זיך  װ (גע–ט) @ פֿרוכפּערן זיך
плодовое дерево פֿרו'כטבױם  דער (...בײמער)
фруктовый сад פֿרו'כטגאָרטן  דער (ס)
1. плодотворный; 2. плодородный פֿרו'כטיק  אַדי
 

1. непроизводительно, бесплодно, безрезультатно

2. прям. и перен. бесплодный

פֿרו'כטלאָזיק

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

фруктовый нож פֿרו'כטמעסער  דאָס (ן)
плодоводство פֿרו'כטצוכט  די
плодовод פֿרו'כטציכטלער  דער (=, ס)
плодоводческий פֿרו'כטציכטלעריש  אַדי
корзина для фруктов פֿרו'כטקאָרב  דאָס (ן)
пирог с фруктовой начинкой פֿרו'כטקוכן  דער (ס)
бот. завязь פֿרו'כטקניפּל  דאָס (עך)
созревание плодов פֿרו'כטרײַ'פֿונג  די
бот. завязь פֿרו'כט־שפּראָץ  דער (ן)
 

1. плодотворно

2. 1. плодоносный, плодородный; плодовитый (легко и быстро плодящийся); ноский (о домашних птицах); 2. плодотворный

פֿרו'כפּערדיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

1. плодоносность, плодородие, плодородность; 2. плодовитость פֿרו'כפּערדיקײט  די/דאָס
зачатие, рождение, размножение פֿרו'כפּערונג און מערונג  די
ирон. перен. плодовитый (много пишущий, много написавший сочинений, исследований) פֿרו'פּעריק  אַדי
1. плодовитость (свойтво легко и быстро плоддиться); 2. ирон. перен. плодовитость פֿרו'כפּעריקײט  די/דאָס
размножиться; расплодиться, плодиться פֿרו'כפּער|ן און מער|ן זיך  װ (גע–ט)

פֿרו'כפּער|ן זיך  װ (גע–ט)

פֿרו'כפּערקײט  די/דאָס @ פֿרוכפּערדיקײט
 

1. набожно

2. набожный; религиозный; соблюдающий религиозные обряды; благочестивый

добропорядочный, добродетельный, целомудренный

святоша, ханжа

быть набожным

быть святее папы римского

פֿרום

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

גוט און ~, ~ און גוט

 

~ע קאַץ

~ זײַ|ן*

~ער פֿון אַ רבֿ  [rov] זײַ|ן*

святоша, ханжа פֿרומאַ'ק  דער (עס)
 

1. ханжески

2. ханжеский; перен. разг. шутл. постный

פֿרומאַ'קיש

1.      אַדװ

2.      אַדי

Фрума (женское имя) פֿרו'מע  פּנ
набожность; благочестие; религиозность פֿרו'מקײט  די/דאָס
диал. фронт, шеренга

на самом видном месте

1. на переднюю сторону, к фасаду; 2. спереди, со стороны фасада

פֿרונט  דער

אין (סאַ'מע) ~

צום ~

красивый, красиво выглядящий (о чём-л. находящемся со стороны фасада здания) פֿרו'נטיק  אַדי
1. передний (о зубах); 2. главный, центральный; 3. выходящий на главную улицу (о доме); выходящий на улицу (в отличие от находящегося во дворе) פֿרו'נטנע  אַדי
псих. фрустрация, разочарование, разочарованность פֿרוטסראַ'ציע  די
псих. приведение в состояние фрустрация, разочарованность פֿרוסטרי'רונג  די (ען)
псих. фрустрированный, разочарованный פֿרוסטרי'רט  אַדי
псих. фрустрация, разочарование, разочарованность פֿרוסטרי'רטקײט  די/דאָס
псих. привести в состояние фрустрации, разочарованности; фрустрировать, разочаровать פֿרוסטרי'ר|ן  װ (–ט)
 

1. 1. рано (об утренней поре); 2. рано (о непозднем вечере); 3. рано, преждевременно (об окончании срока)

так рано, разг. в такую рань

на рассвете, рано утром

слишком рано

2. 1. ранний (относящийся к ранней поре, близкий к началу чего-л.); начальный; 2. ранний, преждевременный (бывающий, появляющийся раньше всех других)

наступающий, происходящий раньше обычного срока

1. в знач. сказ. безл. рано (об утренней поре или непозднем вечере); 2. в знач. сказ. безл. рано, преждевременно

в знач. сказ. безл. рано, преждевременно

3. рань, раннее утро

утром

в ту весну

פֿרי

1.       אַדװ

 

 

אַזױ'

פֿאַר ~

צו ~

2.      אַדי

 

 

 

צו ~

 

(ס׳)איז ~

 

 

(ס׳)איז צו ~

 

3.      די

אין דער ~

אין יע'נעם ~ פֿון יאָר

побудка, подъём פֿרי־אױ'פֿשטײ  דער
פֿריאיק  אַדי @ פֿריִיִק
бот. ортросантус פֿרי־איריס  דער
фригидный, сексуально холодный פֿריגי'ד  אַדי
недоношенный פֿריגעבױ'ר||ן  אַדי
преждевременные роды פֿרי'געבורט  דער
мир, спокойствие; разг. лад

мир праху твоему

פֿריד  דער

פֿריד אױף דאַט

рел. мирная жертва פֿריד־אָ'פּער  דער
холодильник; холодильник, холодильная установка פֿרידזשידע'ר  דער (ן)
 

1. мирно; мирным путём

жить в мире с кем-л.

2. 1. мирный, миролюбивый; примирительный; 2. мирный (способствующий сохранению мира); полюбовный; 3. мирный (имеющий место при отсутствии войны); 4. мирный (не военный, не насильственный); 5. мирный (не военный. гражданский)

פֿרי'דלעך

1.      אַדװ

לעב|ן ~ מיט דאַט

2.      אַדי

миролюбие פֿרי'לעכקײט  די/דאָס
мир, спокойствие; разг. лад

жить в мире с кем-л.

פֿרידן  דער

לעב|ן ~ מיט דאַט

мирный (имеющий место при отсутствии войны; способствующий сохранению мира; не военный); миролюбивый (направленный на предотвращение войны) פֿרידן־...
мирные переговоры פֿרידן־אונטערהאַנדלונגען  מ״צ
мирное соглашение פֿרידן־אָפּמאַך  דער (ן)
миролюбивый פֿרי'דנליבנדיק  אַדי
миролюбие פֿרידן־ליבע  די
פֿרידנס־... @ פֿרידן־...
голубь мира פֿרידנסטױב  די (ן)
мирное время פֿרי'דנסצײַט  די
мирная политика פֿרידן־פּאָליטיק  די
ранняя осень פֿריהאַ'רבסט  דער
относящийся к ранней осени פֿריהאַ'רבסטיק  אַדי
книжн. фривольный; лёгкий, легкомысленный; двусмысленный, непристойный

фривольный намёк

פֿריװאָ'ל  אַדי

 

~ער אָ'נדײַט

двусмысленный (непристойный) פֿריװאָ'ל־אָ'נדײַטיק  אַדי
1. причёска, стрижка (форма волос, которую придают, подстригая волосы); завивка (завивая волосы); укладка (укладывая волосы); 2. причёска, стрижка; завивка, укладка (действие); работа парикмахера פֿרי'זור  די (ן)
причёсывание פֿריזי'רונג  די
причёсанный (парикмахером); завитой פֿריזי'רט  אַדי
стричь (волосы), причесать; делать причёску פֿריזי'ר|ן  װ (–ט)
парикмахер פֿריזי'רער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
парикмахерская פֿריזירערײַ'  די (ען)
 

1. 1. свободно, вольно; 2. свободно (не прилегая тесно, не стесняя движений); 3. свободно, бегло

вольно!

развязно

болтать, бегло говорить

2. 1. свободный, вольный (не находящийся в зависимости от кого-л., в чьей-л. власти или владении); независимый; 2. свободный, вольный (не находящийся в тюрьме, клетке; без ограничений, связывающих чью-л. деятельность); 3. вольный (о местонахождении не под крышей, не за оградой); открытый (доступный взору); 4. свободный (не стесняемый); привольный, разг. раздольный; 5. свободный;  вольный (не ограниченный, не связанный какими-л. правилами, нормами, законами, не подлежащий чему-л.); 6. непроизвольный, свободный; спорт. вольный; 7. вольный (не строго в соответствии с оригиналом, образцом); 8. свободный, непринужденный; естественный; лёгкий (легкомысленный); 9. свободный, беспрепятственный (не запрещённый); открытый (доступный); бесплатный; 10. свободный, незанятый; пустой; вакантный; 11. свободный (не занятый работой, учёбой; не относящийся к выполнению служебных или учебных обязанностей); 12. свободный (такой, который можно потратить, использовать); 13. свободный (не связанный, не закреплённый); 14. свободный, беглый (не затруднённый, совершающийся легко, без помех); 15. евр. уст. свободомыслящий; не набожный, не религиозный; не соблюдающий заповеди; 16. не состоящий в браке, холостой; 17. весёлый, радостный (о выражении лица; расположении духа);

свободный, освобождённый от чего-л.

выходной день

свободное место, вакансия

свободное время

стать свободным, раскрепоститься, раскрепощаться

3. свобода, воля

1. на свободе, на воле; на простор; 2. на свободу, на волю

выпустить кого-л. на свободу, волю

давать волю кому-л.

жарг. век воли не ведать (, если вру)!

פֿרײַ

1.      אַדװ

 

 

~!

צו ~

רעד|ן ~

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ פֿון

~ער טאָג

~ע שטע'לע

~ע צײַט

~ װער|ן*

 

3.      די

אױף דער ~

 

אַרױ'ס|לאָז|ן* דאַט אױף דער ~

געב|ן דאַט די ~

איך זאָל אַזױ' האָבן די ~!

диал. весна פֿריִיאָר  דער
диал. весенний פֿריִיאָריק  אַדי
щедрый (проявляющий щедрость) פֿרײַ'גיביק  אַדי
щедрость פֿרײַ'גיביקײט  די/דאָס
вольнодумец פֿרײַ'גײַסט  דער (ער)
פֿרײַ'געביק  אַדי @ פֿרײַגיביק
вольнонаёмный פֿרײַ'געדונגען  אַדי
вольноотпущенник פֿרײַ'געלאָזענער  דער (...נע) פֿעמ: ...נע
оправданный (по суду) פֿרײַ'געשפּראָכ||ן  אַדי
радость, веселье

радостно, счастливо

живите счастливы!

какая радость!

на радостях

радовать, доставлять кому-л. радость

פֿרײד דאָס (ן)

אין ~ן

אײ'ביק אין ~ן!

סאַראַ ~!

פֿאַר ~

פֿאַרשאַ'פֿ|ן ~

пение, ликование, веселье פֿרײ'ד־געזאַ'נג  דאָס (ען)
 

1. 1. радостно; 2. счастливо

2. 1. радостный, отрадный; 2. радостный (находящийся в хорошем настроении); 3. радостный, счастливый (выражающий радость)

פֿרײ'דיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

весёлость, радостность פֿרײ'דיקײט  די/דאָס
безрадостный, безотрадный פֿרײ'דלאָז  אַדי
радостный פֿרײ'דלעך  אַדי
Фрейда, Фрида (женское имя) פֿרײ'דע  פּנ
свободомыслие, уст. вольнодумство פֿרײַ'דענקען  דאָס
свободомыслящий, уст. вольнодумный פֿרײַ'דענקענדיק  אַדי
свободомыслящий в знач. сущ.; уст. вольнодумец פֿרײַ'דענקער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
уст. вольнодумие, вольномыслие פֿרײַדענקערײַ'  דאָס
свободомыслящий, уст. вольнодумный פֿרײַ'דענקעריש  אַדי
свободомыслие, уст. вольнодумство פֿרײַ'דענקערישקײט  די
брюзга פֿרײ'ד־פֿאַרשטערער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין, ~קע
радостный, полный радости פֿרײ'דפֿול  אַדי
радость פֿרײ'דשאַפֿט  די
1. свобода, независимость; уст. вольность; 2. свобода, воля (состояние того, кто не находится в заключении, неволе); 3. свобода (отсутствие каких-л. ограничений, стеснений); простор; разг. раздолье, 4. свобода (право); 5. филос. свобода פֿרײַ'הײט  די (ן)
юр. лишение свободы פֿרײַ'הײט־אָפּנעם  דער
свободолюбивый, книжн. вольнолюбивый פֿרײַ'הײט־דאָרשטיק = פֿרײַ'הײט־ליבנדיק  אַדי
 

1. вольно, свободно

2. 1. вольный, свободный; 2. анархистский

פֿרײַ'הײטלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

разг. ротозей, разиня, раззява, зевака, остолоп פֿרײַ'הײטלע|כער  דער (...כע) פֿעמ: ...כע
 

1. добровольно

пойти добровольцем

2. добровольный; добровольческий

פֿרײַ'װיליק

1.      אַדװ

(אַװע'ק|)גײ|ן* ~

2.      אַדיײ

добровольность

на добровольных началах

פֿרײַ'װיליקײט  די/דאָס

אױפֿן יסוד  [yésod] <פּרינצי'פּ> פֿון ~

доброволец פֿרײַ'װילי|קער  דער (...קע) פֿעמ: ...קע
оправдание פֿרײַ'זאָגונג  די (ען)
оправдать по суду, признать невиновным (не употребляется в императиве и в настоящем времени) פֿרײַ'|זאָג|ן  װ (–גע–ט)
 

1. в пятницу; по пятницам

2. пятница

Пат и Паташонок, Тарапунька и Штепсель

устроить скандал канун Субботы

פֿרײַ'טאָג = פֿרײַ'טיק

1.      אַדװ

2.      דער (ס)

אַ קו'רצער ~ מיט שבת־הגדול  [shabes-hagódl]

 

אױ'ס|ריכט|ן אַ װיסטן ~

пятничный; происходящий в пятницу, по пятницам פֿרײַ'טאָגדיק = פֿרײַ'טיקדיק  אַדי
свободная талия פֿרײַטאַליע  די
 

1. в пятницу вечером, на кануне субботы, с приходом субботы

2. вечер пятницы, начал субботы

פֿרײַ'טיק־צו־נאַכט(ס)

1.      אַדװ

 

2.      דער (ן)

освобождение פֿרײַ'לאָזונג  די
отпустить, отпускать, выпустить, выпускать (на свободу, волю), освободить, освобождать; ист. раскрепостить, раскрепощать; раскабалить, פֿרײַ'|לאָז|ן*  װ (–גע–ט, פֿרײַ'געלאָזן)
неженатый, не состоящий в браке; холостой, одинокий פֿרײַ'לײדיק  אַדי
безбрачие, холостое состояние, холостая жизнь פֿרײַ'לײדיקײט  די/דאָס
одинокий в знач. сущ.; холостяк פֿרײַ'לײדי|קער  דער (...קע) פֿעמ: ...קע
холостяцкий פֿרײַ'לײדיקעריש  אַדי
 

1. девушка, девица; уст. барышня (незамужняя)

2. 1. госпожа (перед фамилией незамужней девушки); 2. госпожа (вежливое обращение к незамужней девушке)

פֿרײַ'לין

 

1.      די (ס)

 

2.      טיטל

раздольная жизнь; приволье, разг. раздолье פֿרײַ־לעבן  דאָס
 

1. весело, радостно

у нас радость

ирон. весело, ничего не сказано (все ужасно)

2. 1. весёлый, радостный, хороший, приподнятый; 2. весёлый (полный веселья, доставляющий веселье); 3. весёлый, радостный (вызывающий веселье, радость); 4. весёлый, смешной; 5. весёлый (не мрачный – о расцветке)

развесёлый

1. веселеть, повеселеть; 2. развеселиться

веселеть, повеселеть

веселиться, быть весёлым, гулять, быть свободным (от работы)

веселить, развеселить; увеселить; тешить, потешить

веселиться, развеселиться; тешиться, потешиться

פֿרײ'לעך

1.      אַדװ

בײַ אונדז איז ~

ס׳איז ~

 

2.      אַדי

 

 

 

 

 

זײ'ער אַ ~

~ װער|ן*

 

~ער װער|ן*

~ זײַ|ן*

 

~ מאַכ|ן

 

~ מאַכן זיך

эстрадник, развлекающий публику פֿרײ'לעכמאַכער  דער (=, ס)
фрейлехс, 1. еврейская свадебная мелодия; 2. еврейский свадебный танец פֿרײ'לעכס  דאָס (ן)
весёлость, веселье, радость פֿרײ'לעכקײט  די/דאָס
свободный от всех обязательств в знач. сущ. פֿרײַ'מאַיאָ'ר  דער (ן)
+-+ פֿרײַ'|מאַכ|ן  װ (–גע–ט)

~ זיך

פֿרײַ'מױ'ערער  דער (=, ס) @ פֿרײַמײַער
масон, франкмасон, вольные каменщик פֿרײַ'מײַער  דער (=, ס)
масонство פֿרײַ'מײַערײַ  די
 

1. 1. друг, приятель; друг (сторонник, защитник кого-л., чего-л.); разг. болельщик; 3. кум

дружище

включить кого-л. в число друзей

разг. болеть за кого-л., что-л.

водить дружбу с кем-л.

2. господин (перед фамилией); товарищ (обращение)

(официально) дамы и господа! (тепло и сердечно) дорогие друзья!

פֿרײַנד

1.      דער (=)

 

 

ליבער ~, ~ מײַנער

אײַ'נ|שליס|ן* דאַט אין דער צאָל ~

זײַ|ן* אַ ~

זײַ|ן* דאַט ~

2.      טיטל

 

לי'בע ~!

 

1. подруга

2. госпожа (перед фамилией); товарищ (обращение)

פֿרײַנדין

1.      די (ס)

2.      טיטל

подруга פֿרײַ'נדינע  דער (ס)
дружок פֿרײַנדל  דאָס (עך)
 

1. дружески, приятельски; дружелюбно, приветливо; дружественно, благожелательно, доброжелательно, ласково

2. дружеский, приятельский, дружелюбный, приветливый, дружественный; благожелательный, доброжелательный

פֿרײַ'נדלעך

1.      אַדװ

 

 

2.      אַדי

дружелюбие, любезность, приветливость פֿרײַ'נדלעכקײט  די/דאָס
дружить פֿרײַ'נדל|ען זיך  װ (גע–ט)
дружба

тесная дружба

завязать дружбу

פֿרײַ'נדשאַפֿט  די (ן)

ע'נגע ~

שליס|ן* ~

содружество פֿרײַ'נששאַפֿט־בונד  דער (ן)
дружественный, дружелюбный, доброжелательный פֿרײַ'נדשאַפֿטלעך  אַדי
родственник, близкий

далёкий родственник

פֿרײַ'נט  דער (=)

אַ שטיק ~

родственник

дальние родственники

פֿרײַנטל  דאָס (עך)

שטיקלעך ~עך

1. радовать; 2. веселить; 3. доставлять удовольствие

1. радоваться, порадоваться; 2. радостно встретить, принять кого-л.; рад кому-л.; 3. веселиться, повеселиться

радоваться чему-л.

кто-л. рад чему-л. (+ инф., + прид. предл. с союзом что)

я очень рад, я в восторге ирон.; очень приятно

פֿרײ'|ען  װ (גע–ט) (אַק\דאַט)

 

~ זיך

 

 

~ זיך מיט

נאָמ פֿרײט זיך

 

עס פֿרײט מיך זײ'ער

радующий, радостный

малоутешительный

פֿרײ'ענדיק  אַדי

גאָר ניט ~

жарг. фраер; простофиля, шляпа

быть остолопом

פֿרײַ'ער  דער (ס, =)

זײַ|ן* אַ ~

жарг. фраерский; глупый, доверчивый, наивный פֿרײַ'עריש  אַדי
неол. 1. клиренс, дорожный просвет; 2. свобода действий (ср. אױסקערברײט) פֿרײַ'פּלאַץ  דער
свободное предпринимательство פֿרײַ'־פֿירנעמערײַ'  דאָס
досуг, свободное время פֿרײַ'צײַט  די
1. ранний, первый, начальный; преждевременный; 2. юношеский; ювенильный

преждевременно

פֿריִ'יִק  אַדי

 

 

צו ~

1. свобода, независимость; уст. вольность; 2. вольность, лёгкость, непринуждённость; 3. вольность (отступление от общих правил) פֿרײַ'קײט  די/דאָס (ן)
1. свобода (+ инф.); 2. свобода, вольность, непринуждённость, фамильярность; 3. вольность (отступление от общих правил)

поэтическая вольность

פֿרײַ'שאַפֿט  די צו

 

 

פּאָע'טי'שע ~

независимое государство; свободное государство פֿרײַ'שטאַט  דער (ן)
вольный город פֿרײַ'|שטאָט  די (...שטעט)
автострада, автомагистраль פֿרײַ'שטראָז  דער (ן)
юр. оправдание פֿרײַ'שפּרעכונג  די
юр. оправдать (подсудимого по суду; не употребляется в императиве и в настоящем времени) פֿרײַ'|שפּרעכ|ן*  װ (פֿרײַ'געשפּראָכן)
фыркать (о лошади) פֿרי'כע|ן  װ (גע–ט)
 

1. весной

2. весна

дружная весна

пахнет весной

פֿרי'לינג

1.      אַדװ

2.      דער (ען)

אַ ראַ'שער ~

ס׳שמעקט שױן מיט ~

весенний פֿרי'לינג(־)...
весеннее утро פֿרי'לינג־אינדערפֿרי  דער
бот. чина весенняя, сочевичник весенний פֿרי'לינג־אַרבעסל  דאָס (עך)
бот. душистый колосок, пахучеколосник, душистоколосник פֿרי'לינגגראָז  דאָס
 

1. по-весеннему

2. весенний; вешний

פֿרי'לינגדיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

весенний день פֿרי'לינג|טאָג  דאָס (...טעג)
весенний ручей; весенняя река פֿרי'לינגטײַך  דער (ן)
весенняя песня פֿרי'לינגליד  דאָס (ער)
бот. брандушка весенняя, бульдокодиум весенний פֿרי'לינג־לי'כטבלום  די (ען)
весенняя ночь; весенний вечер פֿרי'לינג|נאַכט  די (...נעכט)
1. быть, произойти весной; 2. расцвести, расцветать весной; прорасти, прорастать весной פֿרי'לינג|ען  װ (גע–ט)
весенний сев פֿרי'לינג־פֿאַרזײ  דער
бот. чина весенняя, сочевичник весенний פֿרי'לינג־פֿי'בער  דער (ן)
 

1. весной, весною нареч.; весенней порой

2. весна (время года)

פֿרי'לינגצײַט

1.      אַדװ

2.      די

весенний поток; весенняя река (о сильном течении) פֿרי'לינגשטראָם  דער (ען)
פֿרים  אַדי @ פֿרום
פֿרימאָ'רגיק  אַדי @ פֿרימאָרגעדיק
1. утро; 2. утренник (утреннее представление, зрелище)

устроить, устраивать кому-л. сцену

пожелать кому-л. доброго утра

פֿרי'מאָרגן  דער (ס)

 

אױ'פֿ|שפּיל|ן דאַט אַ וויסטן ~

אָ'פּ|געב|ן* דאַט דעם ~

утренний פֿרי'מאָרגן־...
иуд. подарок свекрови невесте после первой брачной ночи פֿרימאָ'רגן־געלט  דאָס
рассвет פֿרימאָ'רגן־גרױ  דער
פֿרימאָ'רגנדיק  אַדי @ פֿרימאָרגעדיק
 

1. рано утром

2. иуд. мелодия, которую играли для невесты ранним утром в день её свадьбы (ср. דאָברי־דזען)

1. играть фриморгнс; 2. ругать невесту

פֿרימאָ'רגנס

1.      אַדװ

2.      דער

 

 

אָ'פּשפּילן אַ ~

утренние заморозки פֿרי'מאָרגן־פֿרעסטלעך  מ״צ
под утро פֿרי'מאָרגן־צו  אַדװ
утро, утреннее время פֿרימאָ'רגן־צײַט  די
утренний פֿרי'מאָרגעדיק  אַדי
вермишель פֿרימזל  מ״צ
ист. раннее Средневековье פֿרי־מיטלאַלטער  דער
פֿרימסט  אַדי @ פֿרום
פֿרימער  אַדי @ פֿרום
פֿרי'נטער  אַדװ @ פֿריִער
самый ранний פֿריסט  אַדי
не раньше как (чем); самое раннее פֿריסטנס  אַדװ
ранний, скороспелый сорт яблок פֿרי־עפּל  מ״צ
 

1. 1. раньше, ранее (более ранним утром или вечером), 2. раньше, ранее (до какого-л. момента); 3. сначала, прежде; предварительно; сперва, во-первых; 4. заранее; 5. раньше, прежде (в прежнее время); 6. выше (в предшествующем места в речи, текста)

заранее

рано или поздно, раньше или позже

раньше, прежде

задолго

раньше всех

раньше, прежде род., перед тв.

сделать что-л. раньше кого-л., опередить, опережать

не (+ пов. накл.), прежде чем <предварительно> не (+ деепричастие сов. в.)

не говори, прежде чем, не подумав

2. более ранний; старший (по давности)

פֿריִ'ער

1.      אַדװ

 

 

 

 

 

פֿאַר ~

~ אָ'דער שפּע'טער

אויף צו ~

אַ סך  [sakh] ~

~ פֿאַר אַ'לע

~ פֿון <פֿאַר>

טאָ|ן* ~ פֿון דאַט

 

װ ניט ~ ביז װ ניט

 

רעד ניט ~ ביז דו האָסט געטראַכט

2.      אַדי

פֿריִ'עראױ'ס  אַדװ @ פֿריִערטאױס
 

1. в прошлом

2. 1. прежний, былой; 2. прежний (такой, как был раньше); 3. прежний, предыдущий; старый; 4. более ранний, старший (по давности); 5. первоначальный, исходный

פֿריִ'ערדיק

1.         אַדװ

2.         אַדי

опережение פֿריִ'ערדיקײט  די/דאָס
פֿריִ'ערט  אַדװ @ פֿריִער
заранее פֿריִ'ערטאױס  אַדװ
предыдущий, предшествующий פֿריִעריק  אַדי
лингв. будущее совершенное время פֿריִ'ער־עתיד  דער  […-ósed]
рано или поздно, раньше или позже פֿריִ'ער־שפּעטער  אַדװ
ранний период; ранняя стадия, ранняя фаза פֿרי'פּעריאָ'ד  דער
рано פֿרי־פֿרי  אַדװ
заморозок, утренний морозец; утренник

заморозки

פֿרי'פֿרעסטעלע  דאָס (ך)

מ״צ

ирон. новичок (в каком-л. деле); простак, глупец פֿריץ  דער (ן, עס)
диал. молодой легкомысленный человек; озорник, шалун, проказник, сорванец פֿריצאַ'ק  דער (עס)
 

1. 1. (слишком) рано, преждевременно, выс. безвременно; 2. рано, скороспело

2. 1. преждевременны ; выс. безвременный; 2. недоношенный; 3. ранний, скороспелый

פֿרי'צײַטיק

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

преждевременность פֿריצײַ'טיקײט  די/דאָס
дурить, дурачить, обманывать, разыгрывать (новичка) פֿרי'צעװע|ן  װ (גע–ט)
кул. фрикаделька פֿריקאַדע'ל  דער (ן)
פֿריקאַדע'לקע  די (ס) @ פֿריקאַדעל
фрикативный פֿריקאַטי'װ  אַדי
первый рассвет פֿרי־קאַיאָ'ר  די (ן)
פֿריר  אַדװ @ פֿריִער
зябь פֿריר־אַקער  דער
с/х зяблевая вспашка; подъём зяби פֿרי'ר־אַקערונג  די
вечная мерзлота פֿריר־באָדן  די: אײ'ביקע ~
замерзание, застывание פֿרי'רונג  די
иней

изморозь

индеветь, заиндеветь

פֿרי'רטױ  דער

זי'לבערדיקער ~

באַדע'קט װער|ן* מיט ~

скороспелый פֿרי־רײַפֿנדיק  אַדי
1. холодный, морозный; 2. холодный, безразличный; перен. ледяной פֿרי'ריק1  אַדי
פֿרי'ריק2  אַדי @ פֿריִעריק
1. морозность, холод; 2. холодность, безразличие פֿרי'ריקײט  די/דאָס
1. мёрзнуть, превратиться в лёд; 2. безл. морозить; 3. мёрзнуть, зябнуть, стыть, стынуть פֿריר|ן*  װ (איז געפֿראָ'רן, געפֿרױ'רן)
1. ранний дождь; 2. начало сезона дождей פֿרי'רעגן  דער (ס)
морозильник, разг. морозилка פֿרי'רער  דער (ס)
зябь פֿרי'רערד  די
точка замерзания פֿרי'רפּונקט  דער (ן)
зябь פֿרי'רפֿעלד  דאָס
холодильник פֿרי'רקאַסטן  דער (ס)
 

1. 1. свежо; свеже-; 2. недавно

(осторожно,) окрашено!

2. 1. свежий (недавно добытый или приготовленный, не испортившийся при хранении); (об ещё не засохшем хлебе и т.п.) не чёрствый, мягкий; (об ещё тёплом после убоя мясе) парной; (о недавно пойманной и ещё не забитой рыбе) живой; 2. свежий (идущий в пищу в натуральном виде, без приготовления); 3. свежий, прохладный, чистый; 4. свежий (не бывший в употреблении, не занятый до сих пор в чём-л.); 5. (не утративший ясности, яркости) свежий; (о красках) сочный; 6. свежий (обновлённый); 7. (здоровый, поздоровевший, отдохнувший) свежий, бодрый; румяный; 8. свежий,(недавно возникший, происшедший); последний, новый, недавний

1. несвежий, не первой свежести (относительно давно добытый или приготовленный); несвежий (не вполне чистый, бывший в употреблении)

несвежий (устаревший)

свежеть, посвежеть

ирон. больной на всю голову (букв. свежий, здоровый и сумасшедший)

иметь бодрый вид

совсем рехнуться, окончательно спятить

животрепещущий

פֿריש

1.      אַדװ

~ געפֿאַ'רבט!

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ניט קײן ~, ניט גאָר ~

 

 

 

ניט קײן ~

~(ער) װער|ן*

~ געזו'נט און משוגע  [meshúge]

 

אױ'ס|זע|ן* ~ (און געזו'נט)

זײַ|ן* ~ געזו'נט און משוגע  [meshúge]

~ צאַפּלדיק

свежеиспечённый прям. и перен.; новоиспечённый פֿריש־געבאַ'ק||ן  אַדי
малосольный פֿריש־געזײַ'ערט  אַדי
свежеспиленный פֿריש־געזע'גט  אַדי
пресная вода פֿרי'שװאַסער  דאָס
завтрак

позавтракать

дать завтрак в честь кого-л.

פֿרי'שטיק  דער (ן)

אָ'פּ|עס|ן* ~

געב|ן* אַ ~ לכּבֿוד  [lekóved] דאַט

завтракать פֿרי'שטיק|ן  װ (גע–ט)
освежать פֿריש|ן  װ (גע–ט)
1. (о рыбе) живой; свежий, свежёхонький; 2. животрепещущий פֿרי'שצאַפּלדיק  אַדי
1. свежесть (о недавно добытом, приготовленном, о недолго бывшем в употреблении); 2. свежесть, холодок, прохлада; 3. свежесть, новизна; 4. свежесть, бодрость פֿרי'שקײט  די/דאָס
г-жа (госпожа) (форма сокращенного письменного обращения или упоминания при имени незамужней женщины) פֿרל׳  ר״ = פֿרײַלין
школа, работающая по системе Фребеля פֿרעבעלוּ'װקע  די (ס)
учительница, воспитательница (работающая по системе Фребеля); фребеличка פֿרעבעלי'טשקע = פֿרעבעלי'סטין  די (ס)
школа, работающая по системе Фребеля פֿרעבעלשול  די (ן)
вопрос

спросить

פֿרעג  דער (ן)

אַ ~ טאָ|ן*, געב|ן* אַ ~

вопросительный פֿרעג(־)...
фрегат פֿרעגאַ'ט  דער (ן)
зоол. фрегат פֿרעגאַ'טן־פֿױגל  דער
פֿרעגאַ'טע  די (ס) @ פֿרעגאַט
вопросительная интонация פֿרעג־אינטאָנאַציע  די
вопросник, опросный лист, анкета פֿרע'גבױגן  דער (ס)
викторина (на телевидении, радио) פֿרעג־געשלעג  דאָס (ן)
вопросник, брошюра с вопросами פֿרעגהעפֿט  די (ן)
вопросительное местоимение; вопросительное наречие פֿרעג|װאָרט  דאָס (...װערטער)
вопросительное высказывание, вопросительное изречение פֿרעגװערטל  דאָס (עך)
грам. вопросительное предложение פֿרע'גזאַץ  דער (ן)
вопросительный פֿרע'גיק  אַדי
сомнительный, неопределённый; сорный פֿרע'גלעך  אַדי
1. спросить, спрашивать кого-л. о предл. (обратиться с вопросом); задать вопрос; 2. (попросить разрешения взять что-л., попросить дать что-л.) спросить, спрашивать у кого-л.; спроситься, спрашиваться кого-л., у кого-л. (попросить разрешения сделать что-л.); 3. спросить, спрашивать кого-л. (вызвать, пожелать видеть)

спросить, спрашивать совета у род., посоветоваться, советоваться с тв.

1. интересоваться, желать знать; 2. возникать (о вопросе); спрашиваться, задаваться вопросом

спрашивать, осведомиться, справляться кого-л. у кого-л.

не знать, почему

я его (мнения) не спрашиваю

ты ещё спрашиваешь?, спрашиваешь!; я думаю!, конечно!

1. что за вопрос?; 2. прямо! вот ещё!; 3. (выражает недоверие, ироническое отношение) да ну!, что ты говоришь; да ладно?!

не говори! кто говорит!

лучше не спрашивай!

спроси меня о чем-л. полегче!

פֿרעג|ן  װ (גע–ט) (אַק/בײַ)

 

 

 

 

 

 

 

~ אַק אַן עצה  [éytse] בײַ

 

~ זיך

 

 

~ זיך בײַ

 

~ זיך פֿאַר װאָס

איך פֿרעג ניט נאָך אים

דו דאַרפֿסט נאָך ~!

 

װאָס פֿרע'גסטו!

 

 

פֿרעג ניט

פֿרעג בע'סער ניט

פֿרעג מיך אַ גרי'נגענע זאַך! פֿרעג מיך אַ גרי'נגערס!

вопросительный, вопрошающий

без спросу, ни спрашивая ни у кого

פֿרע'גנדיק  אַדי

ניט ~ בײַ קײ'נעם

допрос פֿרע'געכץ  דאָס (ן)
обращение с вопросом, вопросы פֿרע'געניש  דאָס (ן)
охотник до расспросов; любопытный, любознательный человек, разг. почемучка פֿרע'גער  דער (ס, =)
 

1. вопросительно, вопрошающе; испытующе, пристально

2. 1. пытливый, любознательный; излишне любопытный; 2. вопросительный, вопрошающий; испытующий, пристальный

פֿרע'געריש

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

викторина (на телевидении, радио) פֿרע'ג־פּראָגראַם  די (ען)
грам. вопросительное местоимение פֿרע'ג־פּראָנאָם  דער (ען)
грам. вопросительное предложение פֿרע'גפֿראַזע  די (ס)
вопросительный знак

под вопросом; сомнительно

ставить что-л. под вопрос

פֿרע'גצײכן  דער (ס)

או'מטער אַ ~

שטעלן* או'נטער אַ ~

сомнительный, неопределённый; загадочный פֿרע'גצײכנדיק  אַדי
фре́за́ פֿרעז  די (ן)
фрезерный станок פֿרע'זמאַשי'ן  די (ען)
פֿרע'זע  די (ס) @ פֿרעז
фрезеровщик פֿרע'זער  דער (ס, =)
фрезерный станок פֿרע'זער־װערקשטעל  דער (ן)
фрезерный станок פֿרע'זער־מאַשי'ן  דער (ען)
зоол. фретка, фуро, домашний хорёк פֿרע'טװיזל  דער
 

1. дерзко, нагло, разг. нахально, бесстыдно, бессовестно, беззастенчиво

нагрубить

2. дерзкий, наглый, разг. нахальный, бесстыдный, бессовестный, беззастенчивый

наглец

стать, становиться наглым, наглеть, обнаглеть

стать, становиться наглее, наглеть, обнаглеть

פֿרעך

1.      אַדװ

 

~ אַרײַ'נ|זאָג|ן

2.      אַדי > העזהדיק, חוצפּהדיק, עזותדיק

 

אַ ~ער יונג

~ װער|ן*

 

~ער װער|ן*

наглость, дерзость פֿרע'כהײט  די
פֿרע'כיש  די @ פֿרעך
пыхтеть, тяжело дышать (ср. פּרײַכן) פֿרעכ|ן  װ (גע–ט)
храбриться פֿרע'כפּער|ן זיך1  װ (גע–ט)
פֿרע'כפּער|ן זיך2  װ (גע–ט) @ פֿרוכפּערן זיך
наглость, дерзость, разг. нахальство, нахальность; беззастенчивость

верх наглости

פֿרע'כקײט  די/דאָס

 

די גרע'סטע ~

бот. фремонтия פֿרעמאָ'נטיע  די
 

1. чужой (не являющийся родиной); 2. (относящийся к другой, не к родной стране, земле) чужой, иностранный; книжн. чужеземный; пришлый, нездешний; 3. чужой, не свой;4. чужой (не из своей семьи), посторонний; 5. чужой (далекий по духу, по взглядам); 6. чуждый (не имеющий ничего общего с кем-л., чем-л.), инородный; 7. чужой, незнакомый; необычный, непривычный;

1. в чужой стране; 2. выс. на чужбине, уст. на чужой стороне

1. в чужом краю; 2. выс. на чужбине, уст. на чужой стороне

с иностранным акцентом; нечистый (о произношении)

2. выс. чужбина, чужая сторона

выс. на чужбине, уст. на чужой стороне

פֿרעמד

1.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

אין אַ ~ לאַנד

 

אין אַ ~ן קאַנט

 

מיט אַ ~ן אַקצענט

 

2.      די

אין <אױף> דער ~

иностранный, книжн.  чужеземный; (о животных, растениях и т.п.) экзотический פֿרע'מדאָרטיק  אַדי
биол. перекрёстное опыление פֿרע'מ־באַשטױ'בונג  די (ען)
иноверный, иноверческий פֿרע'מדגלײביק  אַדי
1. иностранный, книжн.  чужеземный; 2. рождённый от других родителей פֿרע'מדגעבאָ'ר||ן  אַדי
иностранец, книжн.  чужеземец; иммигрант פֿרע'מד־געבאָ'רע|נער  דער – געב (...נע)
иностранное слово פֿרע'מד|װאָרט  דער (...װערטער)
словарь иностранных слов פֿרע'מדווערטער|בוך  דער (...ביכער)
странный, диковинный; неузнаваемый פֿרע'מדלעך  אַדי
иностранный, иноземный; книжн. чужеземный, уст. чужестранный פֿרע'מדלענדיש  אַדי
иностранец, уст. иноземец, чужеземец, чужестранец פֿרע'מדלענדער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
иностранный легион פֿרע'מדן־לעגיִאָן  דער (ען)
чуждаться פֿרעמד|ן זיך  װ (גע–ט)
иммиграционная полиция פֿרע'מדן־פאָליצײ'  די
чужое в знач. сущ.

на чужбине

чужого мне не надо

פֿרעמדס  דאָס

אין דער ~

~ דאַרף איך ניט האָבן

чужой, посторонний в знач. сущ.; чужестранец; чужак פֿרע'מ|דער  דער – געב (...דע)
будучи иностранцем פֿרע'מדערהײ'ט  אַדװ
инопланетный, чужепланетный פֿרע'מד־פּלאַנע'טיש  אַדי
кавычки פֿרע'מדצײכן  דער (ס)
отчуждённость פֿרע'מדקײט  די/דאָס
инородное тело פֿרע'מדקערפּער  דער (ן)
неол. психическое отчуждение; отчуждение (состояние) פֿרע'מדשאַפֿט  די
иногородний (о человеке) פֿרע'מדשטאָטיש  אַדי
иностранный язык פֿרע'מדשפּראַך  די (ן)
иноязычный פֿרע'מדשפּראַכיק  אַדי
способность разговаривать на иностранном языке פֿרע'מדשפּראַכיקײט  די/דאָס
פֿרענדז  מ״צ @ פֿראַנדז
кисточка бахромы

бахрома

פֿרענדזל  דאָס (עך)

מ״צ

кисточка бахромы

1. бахрома, бахромка; 2. вермишель

פֿרע'נדזעלע  דאָס (ך)

מ״צ

פֿרענז  מ״צ @ פֿראַנז
френч פֿרענטש  דער (ן)
ист. еврей-сефард (выходец из Турции) פֿרענק  דער (ן)
ист. относящийся к еврею-сефарду (выходцу из Турции) פֿרע'נקיש  אַדי
1. прост. обжорство, прожорливость, жратва; 2. попойка, гулянка

быть прожорливым, разг. обжорливым; уплетать, уминать, приналечь на еду

פֿרעס  דער (ן)

 

האָלט האָב|ן* דעם ~

1. харчевня; корчма; трактир; забегаловка; плохая дешёвая столовая; 2. вкусный обильный обед, пирушка, попойка פֿרעסאַ'רניע  די (ס)
время (определённое); срок פֿרעסט1  די
פֿרעסט2  מ״צ @ פֿראָסט
мороз, морозец; холод; свежесть, прохлада, холодок

проняла дрожь, мурашки по коже пробежали

подморозило

подмораживает

פֿרעסטל  דאָס (עך)

 

ס׳גײט אים אי'בער אַ ~

 

ס׳האָט זיך געשטע'לט אַ ~

ס׳נעמט אַ ~

морозный (слегка); холодный, прохладный, свежий; зябкий פֿרע'סטלדיק  אַדי
безл. морозить פרע'סטל|ען  װ (גע–ט)
холодок (ощущение)

иней

פֿרעסטעלע  דאָס (ך)

אַ װײַס ~

прожорливый; жадный (до еды) פֿרע'סיק  אַדי
груб. жрать

пожирать глазами

פֿרעס|ן*  װ (געפֿרע'סן)

~ מיט די אױגן

пренебр. жратва פֿרע'סעכץ  דאָס
обжорство פֿרע'סעניש  דאָס/די (ן)
1. разг. обжора; живоглот; 2. груб. рот, горло, глотка, пасть

приживальщик, неодобр. нахлебник, прихлебатель, дармоед

פֿרע'סער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין

 

אומזי'סטער ~

росомаха פֿרע'סער|װאָלף  דער (...װעלף)
1. прожорливость; обжорство, разг. обжорливость 2. харчевня; корчма; трактир; забегаловка; плохая дешёвая столовая; 3. вкусный обильный обед, пирушка, попойка פֿרעסערײַ'  די/דאָס (ען)
прожорливый; жадный (до еды) פֿרע'סעריק = פֿרע'סעריש  אַדי
прожорливость; ненасытность פֿרע'סערישקײט  די/דאָס
פֿרע'סק  מ״צ @ פֿראַסק
иск. фреска פֿרע'סקאָ־מאָלערײַ  די
иск. фреска פֿרע'סקע  די (ס)
бот. непентес פֿרע'סקריגל  דאָס
физ. частотный, повторяющийся פֿרעקװענטאַטי'װ  אַדי
1. физ. частота; 2. книжн. частота, частотность פֿרעקװע'נץ  די (ן)
физ. книжн. частотный анализ פֿרעקװענץ־אַנאַליז  דער
פֿרעש  מ״צ @ פֿראָש
Соединённые Штаты פֿ״ש  ר״ = פֿאַראײ'ניקטע שטאַטן
США (Соединённые Штаты Америки) פֿש״אַ  ר״ = פֿאַראײ'ניקטע שטאַטן פֿון אַמע'ריקע