| рана, ушиб
покалечиться |
נהרג דער (ן) [nérek]
קריג|ן* אַ ~ |
| убиться, разбиться насмерть |
נהרג [nérek] װער|ן* װ (איז ~ געװאָ'רן) |
| лупить |
נהרג|ן װ (גע–ט) [nérekn] |
| удар (причиняющий боль) |
נהרגע די (ס) [nérege] |
| очень скупой человек |
נהרג־על־פּחות־משװה־פּרוטה דער [nereg-al-pókhes-mishove-prúte] |
| огненная река |
נהר־די־נור דער [nehar-di-núr] |
| Нагария (город на севере Израиля) |
נהריה (די) [Naharíe] |
| ну
ну? (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т.п.)
ну как вам сказать?
ну, так что?
ну же! |
נו אינט
~?
~, אַװדאי [aváde]
~ איז װאָס?
~ שױן! ~ זשע! |
| библ. Но; ист. Фивы, Луксор (столица Верхнего Египта, центр культа бога солнца Аммон) |
נוא (דער) [Nóy] |
| оратор |
נואם דער (ים) [nóyem] |
| распутник, развратник |
נואף דער (ים) [nóyef (nóyafim)] פֿעמ: ~טע |
| развратничать, прелюбодействовать |
נואף [nóyef] זײַ|ן* װ (~ געװע'ן) |
| развратничать |
נואפֿ|ן װ (גע–ט) [nóyefn] |
| ист. Нубия |
נו'ביע די |
| ист. нубийский |
נו'ביש אַדי |
| астр. Венера |
נוגה דער [Nóyge] |
| Венера (планета) |
נוגה־שטערן דער [Nóyge-…] |
| сопричастно, относительно |
נוגע אַפּ [negéye] |
|
1. связанный, заинтересованный (с чем-либо), имеющий отношение (к чему-либо), зацикленный
незаинтересованный
2. 1. зацикленный на делах человек; 2. заинтересованная сторона |
נוגע־בדבֿר [negeye-bedóver]
1. אַפּ
ניט ~
2. דער (ס) |
| 1. обидеть; 2. задеть честь |
נוגע־בכּבֿוד [negeye-bekoved] זײַ|ן* װ (~ געװע'ן) |
| касаться, иметь отношение |
נוגע [negéye] זײַ|ן* װ (~ געװען) (אַק) |
| угнетатель, мучитель |
נוגשׂ דער (ים) [nóyges (nóksim)] |
| угнетать, эксплуатировать |
נוגשׂ [nóyges] זײַ|ן* װ (~ געװע'ן) |
| скука |
נודאָ'טע די |
| |
נו'דז(ש)ע|ן װ (גע–ט) @ נודיען |
| нудизм |
נודי'זם דער |
| нудист |
נודי'סט דער (ן) |
| нудистский |
נודי'סטיש אַדי |
| 1. надоедать; 2. безл. тошнить
скучать, томиться
мне очень скучно
мне тошно |
נו'דיע|ן װ (גע–ט)
~ זיך
איך נו'דיע זיך זײ'ער
עס נו'דיעט מיר או'נטערן האַרץ |
| скука
зануда; надоеда, приставала |
נודיעניש די (ן)
אַ שטיקל ~ |
| |
נודנאָ'טע די @ נודאָטע |
| скука |
נו'דנאָסט די |
| зануда, нудный человек; придира |
נו'ד|ניק דער (עס) פֿעמ: ...ניצע |
| 1. нудный, скучный, плоский, вялый, бессодержательный; 2. тошный |
נו'דנע אַדי |
| тягучий, томительный |
נו'דנע־לאַנג אַדי |
| 1. нудность; 2. тошнота |
נו'דנעקײט די/דאָס |
| |
נו'דע די @ נודאָטע |
| «Известный в Иудее» (название важной книги по частям Гемары и обозначение её автора Иехезкиеля Ландау (1713-1793)) |
נודע ביהודה דער [noyde biyehúde] |
| |
נו'דע|ן װ (גע–ט) @ נודיען |
| 1. обычай, обыкновение, привычка, нрав, обряд, традиция; 2. поведение |
נוהג דער [nóyeg] |
| быть привычным, уместным
вести себя; иметь обыкновение, привычку, привыкнуть |
נוהג [nóyeg] זײַ|ן* װ (~ געװע'ן)
~ זײַ|ן* זיך צו |
| выказать уважение |
נוהג־כּבֿוד [noyeg-kóved] זײַ|ן װ (~ געװע'ן) |
| нувориш |
נוּװאָרי'ש דער (ן) |
| бездельничать, лодырничать |
נו'זשל|ען װ (גע–ט) |
| уборная |
נו'זשניק דער (עס) |
| |
נוח פּנ @ נח |
| библ. Праведник Ной |
נוח הצדיק (דאָס) [Nóyekh hatsádek] |
|
1. приветливо, вежливо
2. приветливый, вежливый человек |
נוח־לבריאות [noyekh-lebríes]
1. אַפּ
2. דער |
| склонный к чему-л. |
נוטה אַפּ (צו) [nóyte] |
| склоняться, быть склонным |
נוטה [nóyte] זײַ|ן* װ (~ געװע'ן) צו |
|
1. смертельно больной
2. смертельно больной (о человеке) |
נוטה־למות [noyte-lómes]
1. אַפּ
2. דער (נוטים־) [(noytim-…)] |
| смертельно больной |
נוטה־למותדיק אַדי [noyte-lómesdik] |
| склонный к обсуждению, вызывающие ссору |
נוטה־למחלוקת אַפּ [noyte-lemakhlóykes] |
| обречённый на провал |
נוטה־למפּלה אַפּ [noyte-lemapóle] |
| рыдать, стонать, ныть |
נו'טיען װ (גע–ט) |
| 1. ист. «сторож», «мститель» (член ополчения радикального движения «Шомрим» в Палестине во время Первой мировой войны); 2. ист. «сторож» (член вспомогательной полиции в подмандатной Палестине) |
נוטר דער (ים) [nóter (nótrim)] |
| мстительный и ненавидящий человек |
נוטר־ונוקם דער [nóyter-venóykem] |
| мстить |
נוטר־ונוקם [nóyter-venóykem] זײַ|ן* װ (~ געװע'ן) |
| нутрикон, мистическая техника интерпретации букв или слов, а также по инициалам отдельных слов |
נוטריקון דער [nutríkn] |
| носик и глазки |
נױג דער (ן): נע'זעלע מיט „~ן“ |
| |
נױג|ן װ (גע–ט) @ נײגן |
| нужда
в нужде
в случае нужды, в крайнем случае
разориться
1. выбраться из нужды; 2. выйти из неприятности
нуждаться, бедствовать
жить в нищете, нищенствовать
не знать нужды в чём-л., жить в достатке |
נױט די (ן)
אין ~
פֿאַר ~
אָ'נ|טאָ|ן* זיך אַ ~
אַרױ'ס|קריכ|ן* <אַרױ'ס|שלאָג|ן* זיך> פֿון דער ~
לײַד|ן* ~
לעב|ן אין ~
ניט װיס|ן* פֿון קײן ~ |
| нуждающийся |
נױט(־)... |
| нужда, потребность |
נױ'טבאַדאַ'רף דער |
| нуждающийся, необеспеченный (о человеке) |
נױ'ט־באַדערפֿטיק אַדי |
| нужда, необеспеченность |
נױ'ט־באַדערפֿטיקײט די/דאָס |
| нужда, потребность |
נױ'ט־באַדערפֿעניש די (ן) |
| молитва о помощи нуждающимся |
נױ'טגעבעט דאָס (ן) |
| закон о чрезвычайном положении |
נױ'טגעזעץ דאָס (ן) |
| нужда, потребность |
נױ'טדאַרפֿט די (ן) |
| нужда, потребность |
נױ'ט־דאַרפֿטיקײט די/דאָס (ן) |
| необходимый |
נױ'טװענדיק אַדי |
| надобность, необходимость |
נױ'טװענדיקײט די/דאָס |
| |
נױ'טונג די (ן) @ נײטונג |
| полумера |
נױ'טזאַך די (ן) |
| 1. мед. отделение (служба) экстренной медицинской помощи (в больницах, клиниках); 2. мед. отделение реанимации |
נױ'טזאַל דער (ן) |
| |
נױ'טיק אַדי @ נײטיק |
| нуждающийся |
נויט־לײַדנדי|קער דער (...קע) |
| прием, уловка |
נױ'טמיטל דאָס (ען) |
| крайняя необходимость |
נױ'ט־מצבֿ דער […-matsev] |
| |
נױ'ט|ן זיך װ (גענױ'ט) @ נײטן זיך |
| сигнал бедствия |
נױט־סיגנאַל דער (ן) |
| полумера |
נױ'ט־עצ|ה דער (–ות) […-eytse, -s] |
| масло (из свежего (не сквашенного) молока) |
נױט־פּוטער דער |
| срочная необходимость
про запас |
נױ'טפֿאַל דער (ן)
אױך אַ ~ |
| запасный выход |
נױ'טפֿאַל־אַרױסגאַנג דער |
| цейтнот |
נױ'טצײַט די |
| 1. сберегательная касса; 2. сбережённые (на непредвиденные расходы) деньги |
נױ'ט־קאַסע די (ס) |
| холодный пот
работать в поте лица |
נױ'טשװײס דער
אַ'רבעט|ן ~ |
| чрезвычайная ситуация; чрезвычайное положение |
נױ'טשטאַנד דער |
| улучшение сукки, украшение сукки |
נוי־סוכּה דער [noy-súke] |
| 1. ныть (о боли); 2. преследовать (о чувствах) |
נױען װ (גע–ט) |
| ноющий
ноющая боль |
נױ'ענדיק אַדי
אַ ~ער װײ'טיק |
| нытьё |
נױ'עניש דאָס/די (ן) |
| малость, малое количество (ср. עוקץ) |
נױ'קעץ דער |
| нуль, ноль; ничтожество
около нуля
ноль градусов |
נול דער/די (ן)
או'נטערן ~
~ גראַד |
| нулевой |
נול(־)... |
| нулевой вариант; нулевое решение |
נול־בררה די […-bréyre] |
| новорожденный (ребёнок) |
נולד דער (ים) [nóyled (nóldim)] |
| зародиться, возникнуть (об идеи и т.д.) |
נולד [nóyled] װער|ן* װ – ל (איז ~ געװאָ'רן) |
| человек с прирождённым талантом |
נולד־מהול דער [noyled-mó(h)el] |
| решительное неприятие, недопущение чего-л., противодействие чем-л., политика жёстких мер, неприятие |
נול־טאָלעראַ'נץ די |
| обнулённый, сброшенный (напр., счётчик и т.п.) |
נוליפֿיצי'רט אַדי |
| обнулять; приводить в начальное состояние |
נוליפֿיצי'ר|ן װ (–ט) |
| нулевой
нулевая температура |
נו'ליק אַדי
אַ ~ע טעמפּעראַטור |
| ничтожность, ничтожество |
נוליקײט די/דאָס |
| спорт. ноль-ноль |
נול־נול אַדו |
| нулевая сумма
игра с нулевым исходом |
נול־סך־הכּל דער (ן) [..-sakhákl]
אַ שפּיל מיט (אַ) ~ |
| лингв. нулевое окончание |
נו'לענדונג די (ען) |
| перен. крайний предел |
נו'לפּונקט דער (ן) |
| лингв. нулевое окончание |
נו'לפּלוראַל דער (ן) |
| лингв. неопределенная форма глагола, инфинитив |
נו'לפֿאָרעם דער |
| нечётное число |
נום דער (ען) |
| нумизматика |
נומיזמאַטאָלאַָָ'גיע די |
| нумизматика |
נומיזמאַ'טיק די |
| нумизмат |
נומיזמאַ'טיקער דער (=) |
| нумизматический |
נומיזמאַ'טיש אַדי |
| нечётный |
נו'מיק אַדי |
| номер
неправильный номер |
נו'מער1 דער (ן)
אַ פֿאַ'לשער ~ |
| |
נומער2 אַדװ @ נימער |
| нумератор |
נומעראַ'טאָר דער (...טאָ'רן) |
| |
נומעראַ'ציע די @ נומערירונג |
| система счисления |
נומעראַ'ציע־סיסטעם די |
| номерок |
נו'מער־זשעטאָן דער (ען) |
| нумерация |
נומערי'רונג די |
| 1. нумерованный; 2. зарезервированный (место) |
נומערי'רט אַדי |
| нумеровать |
נומערי'ר|ן װ (–ט) |
| нумератор |
נומערי'ר־שטעמפּל דער (ען) |
| номерной |
נו'מעריש אַדי |
| автодозвон |
נו'מערקלונג דער (ען) |
| нун, название буквы נ
конечный ן |
נון1 דער/די (ען)
לאַ'נגע(ר) ~ |
| монахиня |
נון2 די (ען) |
| вот! и вдруг! смотри-ка! |
נון3 אינט |
| межд. ну-ну |
נו־נו אינט |
| женский монастырь |
נו'נען־קלױסטער דאָס (ס) |
| |
נו'נקעלע דאָס (ך) @ ניונקעלע |
| орех
1. крепкий орешек; орешек не по зубам; 2. трудная задача, сложный вопрос
бот. орех серый
грецкий орех
орехового, коричневого цвета
имеющий вкус орех |
נוס דער/די (ניס)
אַ האַרטער ~ (צו צעקנאַ'קן)
אַ גראָ'ער ~
אַ װע'לשענער ~
~ ברױן
מיט אַ טעם [tam] פֿון ניס |
| ореховое масло |
נו'סאײל דער |
| |
נו'ס|בױם דער (...בײמער) @ נוסנבױם |
| плодожил ореховый, ореховый долгоносик |
נו'ס־בױערער דער |
| ореховый сад |
נו'סגאָרטן דער |
| 1. стиль, вкус; 2. текст, содержание; 3. форма; норма; канон; 4. версия, вариант
на свой манер
комп. исправление, обновление, новая версия (программы, приложения)
1. комп. исправление, обновление, новая версия (программы, приложения); 2. обновление (продукта) |
נוסח דער (אָות) [núsekh (nuskhóes)]
לױטן ~
אַ נײַ'ער ~
אַ פֿאַרבע'סערטער ~ |
| 1. «Немецкая версия», молитвенный канон, которым особо пользуются митнагиды – противники хасидизма; 2. манеры жизни и менталитет ашкеназских евреев |
נוסח־אַשכּנז דער [nusekh-áshkenaz] |
| «версия Ари» молитвенный канон, которым пользуется некоторая часть хасидов (установлена Ари в XVI веке) |
נוסח־האַרי דער [nusekh-hoarí] |
| молитвенный канон, молитвенная традиция |
נוסח־התּפֿילה דער [nusekh-hatfíle] |
| пользующийся ашкеназским молитвенным каноном |
נוסח־װי'לנעדיק אַדי [nusekh-…] |
| «Испанская версия», молитвенный канон, которым по традиции пользуются хасиды |
נוסח־ספֿרד דער [nusekh-sfárd] |
| молитвенный канон «Ари» |
נוסח־פּױלן דער [nusekh-…] |
| ореховый |
נו'סן(־)... |
| орех, ореховое дерево, орешник
бот. орех серый |
נו'סנ|בױם דער (...בײמער)
גראָ'ער ~ |
| орех (древесина) |
נוסנהאָלץ דאָס |
| орешник |
נוסנװעלדל דאָס (עך) |
| ореховая настойка |
נוסן־ליקער דער |
| путешественник, путник, странник |
נוסע דער (ים) [neséye (nóysim)] |
| ореховая (арахисовая) паста |
נו'ספּוטער די |
| дополнительный |
נוספֿדיק אַדי [nóysefdik] |
| кедровка, ореховка |
נו'סקנאַקער דער (ס) |
| ореховая скорлупа |
נו'סשאָלעכץ די/דאָס (ן, ער) |
| сват |
נופֿך דער [nóyfekh] |
| нечто своеобразное (у женщины) |
נופֿך־משלה די [noyfekh-misheló] |
| нечто своеобразное (у мужчины) |
נופֿך־משלו דער [noyfekh-mishelóy] |
| польза, выгода
бесполезно
извлечь пользу из чего-л.
принести пользу; быть полезным
извлекать пользу, выгоду из чего-л.
пойти на пользу кому-л., идти <пойти> впрок
использоваться
пригодиться |
נוץ די/דער (ן)
אָן אַ ~
באַקו'מ|ען* אַ ~ פֿון אַק
ברע'נג|ען אַ ~
האָב|ן* אַ ~ פֿון, ציִ'|ען* ~ן פֿון
זײַ|ן* צום ~ן
מאַכן זיך אַ ~ פֿון
צו ~ קו'מ|ען* |
| |
נו'צבאַר אַדי @ נוצלעך |
| плата за использование |
נו'צגעלט דאָס |
| использование |
נו'צונג דער (ן) |
| полезный |
נו'ציק אַדי |
| выгодность; полезность
1 коммунальные услуги; 2. предприятия общественного пользования; предприятия коммунального обслуживания |
נו'ציקײט די/דאָס
ע'פֿנטלעכע ~ ן |
|
1. бесполезно, впустую
2. 1. бесполезный; 2. тщетный, бесплодный |
נו'צלאָז
1. אַדװ
2. אַדי |
| тщетность |
נו'צלאָזיקײט די/דאָס |
| 1. полезный; 2. используемый, употребляемый |
נו'צלעך אַדי |
| полезность |
נו'צלעכקײט די/דאָס |
| выгодность; полезность
бесполезно
принести пользу, быть полезным, пригодным
быть взаимовыгодным |
נוצן1 דער (ס, =)
אָן אַ ~
ברע'נג|ען* דאַט ~
ברע'נג|ען* אַ ~ בײ'דע צדדים |
| |
נוצן2 װ (גע–ט) @ ניצן |
| 1. назаретянин, житель г. Назарет; 2. Иисус Христос, Иисус из Назарета; 3. христианин |
נוצרי דער (ם) [nóytsri] פֿעמ: ~טע |
| христианский |
נוצריש אַדי [nóytsrish] |
| иуд. кабб. первозданная женственность (легендарное существо) |
נוקבֿא דתּהומא רבא די [núkvo ditehóymo rábo] |
| ядерная частица |
נוקלעאָ'ן דער (ען) |
| ядерный |
נוקלעאַ'ר אַדי |
| ядро (атома) |
נוקלע'וס דער |
| нуклеин |
נוקלעיִ'ן דער |
| нуклеиновый |
נוקלעי'ן־.... |
| нуклеиновая кислота |
נוקלעיִ'ן־זױערס דאָס |
| мститель |
נוקם דער (ים) [nóykem (nókmim)] |
| мстительный человек, непрощающий человек |
נוקם־ונוטר דער (ס) [nóykem-venóyter] |
| мстительный и ненавистный |
נוקם־ונוטרדיק אַדי [noykem-venóyterdik] |
| мстить по пустякам |
נוקם־ונוטר [noykem-venóyter] זײַ|ן* זיך װ (~ געװע'ן) |
| падкий на месть как змея |
נוקם־ונוטר־כּנחש פֿר [noykem-venoyter-kenokhesh] |
| мстить, отомстить
отомстить (за)
месть; мщение |
נוקם [nóykem] זײַ|ן* זיך װ (~ געװע'ן) אין <אָן>
~ זײַ|ן* זיך פֿאַר
דאָס ~ זײַן |
| 1. мстить кому-л.; 2. расправиться с кем-л. |
נוקמ|ען זיך װ (גע–ט) [nóykemen] |
| нукать, понукать |
נו'קע|ן װ (גע–ט) |
| 1. играть роль (движение, идея); 2. вовлекать, вдохновлять (о мысли, идее) |
נו'רטעװע|ן װ (גע–ט) |
| 1. изнеженный, избалованный; 2. нежный, ласковый |
נו'רעדיק אַדי |
| погрузиться увязнуть, оседать
уткнуться
|
נורע|ן װ (גע–ט)
~ זיך
|
| вор |
נו'רקע1 דער (ס) |
| ныряние
нырнуть
|
נו'רקע2 די (ס)
מאַכ|ן אַ ~
|
| нырять |
נורקע|ן װ (גע–ט) |
| ныряльщик |
נורקער דער (ס, =) |
| иуд. носильщик (который несёт погребальные носилки)
носильщики погребальных носилок |
נושׂא דער (ים) [nóyse (nóysim)]
מ״צ |
| 1. вести торговлю; 2. спорить, препираться, пререкаться |
נושׂא־ונותן [noyse-venóysn] זײַ|ן* װ (~געװע'ן) |
| 1. нравиться; 2. выслужиться; 3. пользоваться чьим-л. расположением, расположить кого-л. к себе, быть в фаворе
заискивать
выслуживаться |
נושׂא־חן [noyse-khéyn] זײַ|ן* װ (~ געװע'ן) (בײַ דאַט)
װעל|ן* ~ זײַן (בײַ)
סטאַ'רע|ן זיך ~ זײַ|ן* (בײַ) |
| носильщик погребальных носилок |
נושׂא־המיטה דער (נושׂאי־) [noyse-hamíte] |
| носильщик погребальных носилок |
נושׂאים|־מאַן דער (־לײַט) [nóysim-…] |
| оруженосец, помощник
священники, которые носили вещи в скинию |
נושׂא־כּלים דער (נושׂאי־) [noyse-kéylim]
מ״צ |
| носильщик погребальных носилок |
נושׂא־מיטהניק דער (עס) [noyse-mísenik] |
| относиться с пристрастием, предвзято |
נושׂא־פּנים [noyse-pónem] זײַ|ן* װ (~ געװע'ן) |
| перен. приносить плоды, давать результаты |
נושׂא־פּרות [noyse-péyres] זײַ|ן* װ (~ געװע'ן) |
| благодарящий, благословляющий, восхваляющий, читающий панегирики |
נושׂא־תּשוא דער [noyse-tshúe] |
| податель |
נותן דער (ים) [noysn (nósnim)] פֿעמ: ~טע |
| анонимный податель |
נותן־בסתר דער [noysn-beséyser] |
| дать |
נותנ|ען װ (גע–ט) [nóysenen] |
| |
נזהר @ ניזהר |
| |
נזוק װער|ן* װ (איז ~ געװאָ'רן) @ ניזוק |
| библ. чечевичная похлёбка |
נזיד־עדשים דער [nezid-adóshim] |
| выговор |
נזיפֿ|ה די (–ות) [nezífe, -s] |
| тон упрёка |
נזיפֿה־טאָן דער [nezífe-…] |
| «Ущербы» (название четвёртого отдела Талмуда) |
נזיקין [nezíkn] |
| отшельник, аскет |
נזיר דער (ים) [nózer (nezírim)] |
| |
נזירהש אַדי @ נזיריש |
| аскетизм |
נזירות דאָס [nezíres] |
| отшельничий, аскетический |
נזיריש אַדי [nezírish] |
| рак-отшельник |
נזיר־ראַק דער (עס) [nózer-…] |
| вред, ущерб |
נזק דער [nézek] |
| |
נ״ח ר״תּ = נישאר־חייבֿ |
| Ной (Ноах)
Ноев ковчег
писать «ещё» с пятью ошибками, писать «корова» с ятью, делать много орфографических ошибок |
נח פּנ [Nóyekh]
~ס תּבֿה [téyve]
שרײַב|ן* <אױ'ס|לײג|ן> ~ מיט זיבן גרײַזן |
| скромный человек, который любит оставаться в тени |
נחבא־אל־הכּלים דער [nekhbe-el-hakéylim] |
| 1. Нахум (мужское имя); 2. библ. пророк Наум (Нахум) (один из малых библейских Пророков); 3. название одиннадцатой книги малых пророков ТаНаХ |
נחום פּנ [Nókhem] |
| библ. Нахор, имя деда и брата Праотца Авраама |
נחור פּנ [Nókher] |
| человек из низких слоёв |
נחות־דרגא דער (ס) [(ne)khós-dárge] |
| непривилегированный, скромный |
נחות־דרגאדיק אַדי [(ne)khós-dárgedik] |
| человек из низких слоёв, плебей |
נחות־דרגאר דער (ס, =) [(ne)khos-dárger] |
| давайте вернёмся к нашим делам |
נחזר־לענינינו פֿר [nakhzer-leinyonéynu] |
| 1. усадьба, поместье, имение (родовое); 2. вотчина, владение, земельный участок (наследственный) |
נחל|ה די (–אָות, –ות) [nákhle (-s, nakhlóes)] |
| «Вотчина Цви» (переводчик Священного Писания на идиш Цви-Гирш Хач упомянутый в Цеэну-Уреэну) |
נחלת צבֿי דער [nákhles-tsvi] |
| 1. утешение; 2. отдушина (перен.)
отдушина |
נחמ|ה1 די (–ות) [nekhóme, -s]
אַ שטי'קעלע ~ |
| Нехама (женское имя) |
נחמה2 פּנ [Nekháme] |
| суббота после поста Тише бе-ав |
נחמו דער [nákhmu] > שבת־נחמו |
| 1. Нехемья (мужское имя); 2. пророк Неемия (Нехемья); 3. название одиннадцатой книги малых пророков Танах |
נחמיה פּנ [Nekhémye] |
| Нахман (мужское имя) |
נחמן פּנ [Nákhmen] |
| стать менее благочестивым, отступить от вероисповедания |
נחמץ [nekhmets] װער|ן* װ (~ געװאָ'רן) |
| недостача, недочёт |
נחסר דער [nékhser] |
| 1. змея; 2. библ. змей-искуситель, уговоривший Хаву вкусит запретный плод |
נחש דער (ים) [nókhesh (nekhóshim, nókhshim)] |
| быть уважаемым |
נחשבֿ [nekhshev] זײַ|ן* װ (~ געװע'ן) |
| первый змей |
נחש־(ה)קדמוני דער [nokhesh-(ha)kadmóyni] |
| удовольствие, радость
от удовольствия
гордость за детей
наслаждаться; быть счастливым в детях, найти освобождение от забот, найти покой
выстрадать счастье
наслаждаться чьим-л. счастьем
быть безмерно счастливым; растаять от удовольствия
расплыться от счастья
дарить радость кому-л.
наслаждаться чьим-л. счастьем
ирон. утешься |
נחת דער/דאָס [nákhes]
פֿאַר ~
~ פֿון קי'נדער
~ האָב|ן*
אױ'ס|װײטיק|ן דעם ~
מיט|שעפּ|ן מיט פּאָס ~
פּרע'גל|ען זיך פֿאַר ~
צעגײ'|ן* זיך פֿון ~
קלײַב|ן* <שעפּ|ן> ~ (פֿון)
שעפּ|ן פֿון פּאָס ~
זאָלסט האָבן אַ ~ |
| восхитительный, очаровательный |
נחתדיק אַדי [nákesdik] |
| удовольствие, наслаждение (духовное)
доставлять кому-л. радость |
נחת־רוח דער [nakhes-rúekh]
פֿאַרשאַפֿ|ן דאַט ~ |
| радостный, довольный, приятный |
נחת־רוחדיק אַדי [nakhes-rúekhdik] |
| 1. склонность, расположение; 2. манера; образ действия
влечение, сильная тяга
1. иметь обыкновение, привычку; 2. быть пристрастным к кому-л., чему-л. |
נטי|ה די (–ות) [netíe, -s]
אַ שטאַרקע ~ צו
האָב|ן* אַ ~ צו |
| иуд. омовение рук перед едой
иуд. совершить омовение рук (перед едой) |
נטילת־ידים דאָס [netiles-yedáyem]
װאַש|ן* זיך צו ~ |
| иуд. предписанное ритуалом раскачивание пальмовой ветвью (в праздник Суккот) |
נטילת־לולבֿ דער [netiles-lúlev] |
| Нотэ (мужское имя, связанное обычно с נתן; часто употребляется как имя вора в сказках и шутках) |
נטע פּנ [Nóte] |
| гной |
ני דער |
| |
נ״י1 ר״תּ = ניו־יאָרק |
| |
נ״י2 ר״תּ = נרו־יאיר |
| межд. но (возглас, которым понукают лошадей) |
ניאָ אינט |
| хим. ниобий |
ניאָ'ביום דער |
| мяукать |
ניאַ'װקע|ן װ (גע–ט) |
| разврат, блуд, распутство
развратиться
развратить |
ניאוף דער [níef]
אַרײַ'נ|לאָז|ן* זיך אין ~
אַרײַ'נ|ציִ|ען* אין ~ |
| нюхать |
ניאָ'כקע|ן װ (גע–ט) |
| чмокать губами |
ניאַ'מקע|ן װ (גע–ט) (מיט) |
| нянчить
нянчиться |
ניאַ'נטשע|ן װ (גע–ט)
~ זיך |
| няня |
ניאַ'ניע די (ס) |
| |
ניאָ'ניע די (ס) @ נאָניע |
| нянька |
ניאַ'נקע די (ס) |
| |
ניאָ'רע|ן זיך װ (גע–ט) @ נאָרען |
| непристойность, крепкие слова; вульгарный язык, грубый язык; обсценная лексика
говорить гадости, непристойности |
ניבול־פּה דער [niblpé]
רעד|ן* ~ |
| похабный, непристойный |
ניבול־פּה(ד)יִק אַדי [niblpé(d)ik] |
| сквернослов, хам |
ניבול־פּה|ניק דער (עס) פֿעמ: ...ניצע [niblpénik] |
| словно, будто, как будто, будто бы |
ני'ביטאָ אַדװ |
| ни бе, ни ме, (ни кукареку) |
ני־בע'־ני־מע'(־קוקעריקו') פֿר |
| всполошено |
ניבֿהל אַפּ [nivl] |
| испуганный |
ניבֿהלדיק אַדי [nívldik] |
| испугаться. всполошиться |
ניבֿהל [nivl] װער|ן* װ (איז ~ געװאָ'רן) |
| |
ניבֿהל־ומישתּומם [nivl-umishtóymem] װער|ן* װ (איז ~ געװאָ'רן) @ ניבֿהל־ונישתּומם װערן* |
| всполошено и удивленно |
ניבֿהל־ונישתּומם אַפּ [nivl-venishtóymem] |
| изумляться, поражаться |
ניבֿהל־ונישתּומם [nivl-venishtóymem] װער|ן* װ (איז ~ געװאָ'רן) |
| непристойные поступки и мысли |
ניבֿול־הגוף־והמחחבֿה דער [nívl-hagúf-uhamakhshóve] |
| |
ניבֿול־פּה דער [nivlpé] @ ניבול־פּה |
| мерзавец, презренный (человек) |
ניבֿזה דער (ים) [nívze (nívzim)] |
| подлый, низкий, гнусный; презираемый |
ניבֿזהדיק אַדי [nívzedik] |
|
1. мерзкий
2. мерзавец |
ני'בֿזיק
1. אַדי
2. דער (עס) |
| избранник |
ניבֿחר דער (ים) [nífkher (nifkhórim)] |
| беглец |
ניבֿרח דער (ים) [nívrekh (nivrókhim)] |
| астр. противостояние |
ניגוד דער [níged] |
| мотив, напев
нараспев |
ניגון דער (ים) [nign (nigúnim)]
מיט אַ ~ |
| напевать с закрытым ртом |
ניגונ|ען װ (גע–ט) [nígenen] |
| 1. приятная мелодия; 2. мотивчик |
ניגונדל דאָס (עך) [nigndl] |
| 1. ограбленный; 2. потерпевший, пострадавший
ограбленный вор (виновник, обвиняющий других) |
ניגזל דער (ים) [nigzl (nigzólim)]
אַ יובֿל [yoyvl] <קאָ'זאַק> אַ ~ |
| быть разрезанным |
ניגזר [nígzer] װער|ן* װ (איז ~ געװאָ'רן) |
| известный человек, ведущий открытую жизнь и не скрывающийся ни от чего-л. |
ניגלה1 דער [nígle] |
| ясное и хорошо понятное в традиционных еврейских текстах (в противоположность мистицизму) |
ניגלה2 דער/די [nígle] |
| ясный, очевидный, понятный (в традиционных еврейских текстах) |
ניגלדיק דער/די [nígledik] |
| ясность, очевидность (в традиционных еврейских текстах) |
ניגלהדיקײט די/דאָס [nígledikeyt] |
| решено, закрыто, закончено |
ניגמר אַפּ [nígmer] |
| 1. приятная мелодия; 2. мотивчик |
ני'געלע1 דאָס (ך) |
| чернушка (растение)
чернушка дамасская |
ניגע'לע2 די (ס)
דמשקער [dámesheker] ~ |
| нигериец |
ניגע'ריאַ'נער דער (=) פֿעמ: ~ין |
| Нигерия |
ניגע'ריע (די) |
| нигерийский |
ניגע'ריש אַדי |
| месячные |
ניד|ה די (–ות) [níde, -s] |
| отлучение; бойкот |
נידוי דער (ם) [níde (nidúim)] |
| приговорённый к смертной казни |
נידון־חמיתה דער (נידונים־) [nidn-lemíse (nidunim)] |
| иуд. отложенные дни поста, с тем чтобы не выпадали на Субботу или на пятницу
отложить |
נידחה אַפּ [nítkhe]
מאַכ|ן אַ ~ |
| иуд. отложенный (о днях поста) |
נידחהדיק אַדיּ [nítkhedik] |
| гнида (ср. הנידע) |
ני'דע די (ס) |
|
1. низ
внизу
2. долой
долой царя! |
ני'דער
1. די
אין דער ~
2. אינט (מיט)
~ מיטן מלך [méylekh]! |
| 1. геогр. низменный; 2. нижний (близкий к устью реки) |
ני'דער(־)... |
| кочка |
ני'דער־בערגעלע דאָס (ך) |
| забитый, придавленный, угнетённый, подавленный |
ני'דערגעשלאָג||ן אַדי |
| забитость, придавленность, подавленность |
ני'דערגעשלאָגנקײט די/דאָס |
| нижненемецкие диалекты современного немецкого языка |
ני'דערדײַטש דאָס |
| низкорослый (о растениях) |
ני'דערװוּקסיק אַדי |
| снижение (самолёта) |
ני'דערונג די |
| Нижняя Саксония (земля ФРГ) |
ני'דער־זאַקסן דאָס |