|
1. 1. жарка (в масле; на сковороде, казане); 2. варка (варенья)
2. 1. жарить (в масле; на сковороде, казане); 2. варить (варенье; что-л. в сахаре или в меду)
1. жариться (в масле; на сковороде, казане); 2. перен. возмущаться, сердиться; беситься; быть в ярости; 3. радоваться умиляться |
פּרע'גל|ען
1. דאָס
2. װ (גע–ט)
~ זיך |
| 1. полный идеями, с богатым воображением, изобретательный; 2. полный смысла, содержания; 3. чреватый; 4. книжн. беременный |
פּרעגנאַ'נט אַדי |
| иметь преимущество, задавать тон |
פּרעדאָמיני'ר|ן װ (–ט) |
| предпочтение |
פּרעדילע'קציע די (ס) |
| предопределить, предопределять |
פּרעדיסטיני'ר|ן װ (–ט) |
| предрасположить, предрасполагать; склонить, склонять, сделать подходящим, подготовить, сделать восприимчивым |
פּרעדיספּאָני'ר|ן װ (–ט) |
| лог. грам. предикат; грамм. сказуемое |
פּרעדיקאַ'ט דער (ן) |
| грам. предикативный |
פּרעדיקאַטי'װ אַדי |
| |
פּרע'דיקט אַדי @ פּרײדיק |
| |
פּרע'דיק|ן װ (גע–ט) @ פּרײדיקן |
| слав. предмет (школьный) |
פּרעדמע'ט דער (ן) |
| русск. председатель (на заседании) |
פּרעדסיעדאַטעל דער (עס) |
| предопределить, предопределять |
פּרעדעטערמיני'ר|ן װ (–ט) |
|
1. фараон
библ. египетские казни; уст. египетская казнь (тяжёлое невыносимое положение)
2. Паро (мужское имя) |
פּרעה [páre]
1. דער (ס)
~ס מכּות [mákes]
2. פּנ (אַק, דאַט פּרעהן) |
| 1. предыстория; 2. доисторический период |
פּרעהיסטאָ'ריע די |
| доисторический |
פּרעהיסטאָ'ריש אַדי |
| библ. египетский фараон |
פּרעה מלך מצרים דער [páremelekh mitsráim] |
| зоол. египетский мангуст, фараонова крыса |
פּרעהס־מױז די (־מײַז) [páres-…] |
| превалирование, преобладание |
פּרעװאַלירונג די |
| превалировать, преобладать |
פּרעװאַלי'ר|ן װ (–ט) |
| |
פּרעװיאַ'נט דער (ן) @ פּראָװיאַנט |
| уборная, нужник |
פּרעװע'ט דער (ן) |
| превентивный |
פּרעװענטי'װ אַדי |
| приор (в католических монастырях) |
פּרע'װער דער (ס) |
| 1. расчёт; плата, уплата (долга – в окончательный расчёт); 2. срок платежа |
פּרעון דער (ות) [piróen (piróynes)] |
| |
פּרעז׳ ר״תּ = פּרעזידענט |
| 1. президиум; 2. председательство |
פּרעזי'דיום דער (ס) |
| 1. президент; 2. председатель |
פּרעזידע'נט דער (ן) פֿעמ: ~ין |
| 1. президентство; 2. председательство |
פּרעזידענטו'ר די (ן) |
| 1. президентский; 2. председательский |
פּרעזידע'נטיש אַדי |
| президентские выборы |
פּרעזידע'נטן־װאַלן מ״צ |
| президентский дворец |
פּרעזידע'נט־פּאַ'לאַ'ץ דער (־פּאַלאַ'צן) |
| 1. президентство; 2. председательство |
פּרעזידע'נטשאַפֿט די (ן) |
| подарок; подношение; прост. гостинец; уст. и разг. шутл. презент |
פּרעזע'נט דער (ן) |
| представительный, уст. презентабельный |
פּרעזענטאַ'ב||ל אַדי |
| презентация |
פּרעזענטאַ'ציע די (ס) |
| 1. дарение, преподношение, подношение; 2. представление, предъявление показ; офиц. презентация (действие) |
פּרעזענטי'רונג די (ען) |
| 1. дарить, преподнести, уст. презентовать (подарок); 2. представить, предъявить; офиц. презентовать, провести презентацию |
פּרעזענטי'ר|ן װ (–ט) |
| старшина, председатель (в Польше) |
פּרעזע'ס דער |
| 1. консервант; 2. антисептическое средство; антисептик; 3. предохранительное, защитное средство; презерватив |
פּרעזערװאַטי'װ דער (ן) |
| сохранение |
פּקעזערװאַ'ציע = פּרעזערװי'רונג די |
| сохранить, консервировать (пищевые продукты)
консервироваться |
פּרעזערװי'ר|ן װ (–ט)
~ זיך |
| яичница
перен. разг. стереть кого-л. в порошок |
פּרע'זשעניצע די (ס)
מאַכ|ן פֿון דאַט אַ ~ |
| стремление |
פּרעטענדי'רונג די |
| претендовать на вин. (рассчитывать, требовать, добиваться); заявить, заявлять претензию на вин.
иметь в виду, рассчитывать (+ инф.)
утверждать, настоять, настаивать |
פּרעטענדי'ר|ן װ (–ט) אױף דאַט
~ אַז
~ צו אינפֿ |
| претендент |
פּרעטענדי'רער דער (=) |
| претендент |
פּרעטענדע'נט דער (ן) פֿעמ: ~ין <~קע> |
| 1. претензия, притязание (на обладание кого-л., чего-л.); 2. претензия, жалоба (выражение неудовлетворения)
претензия, притязание (стремление добиться признания за собой каких-л. достоинств)
без претензий; непритязательный, неприхотливый, невзыскательный
1. претендовать, притязать, рассчитывать на что-л.; добиваться что-л.; 2. претендовать (добиться признания за собой каких-л. достоинств)
иметь претензии, быть в претензии на кого-л.
заявить претензии по отношении к кому-л.; предъявить счёты кому-л. |
פּרעטע'נזיע די (ס)
~ אױף אַק
אָן ~ס
האָב|ן* ~ס אױף
האָב|ן* ~ס צו
קו'מ|ען* מיט ~ס צו דאַט |
| вымогатель; рэкетир, человек, вымогающий деньги у торговцев за обеспечение безопасности их (в довоенной Варшаве) |
פּרעטענזיע־גײער דער (ס, =) |
| выкуп вымогателю за безопасность (в довоенной Варшаве) |
פּרעטענזיע־געלט דאָס |
| вымогатель; рэкетир, человек, вымогающий деньги у торговцев за обеспечение безопасности их |
פּרעטע'נזיע־נע'מער דער (ס, =) |
| 1. притворство; 2. претенциозность |
פּרעטע'נציע די (ס) |
| книжн. претенциозный, самонадеянный |
פּרעטענציע'ז אַדי |
| книжн. претенциозность, самонадеянность |
פּרעטענציע'זקײט די/דאָס |
| предлог
под предлогом чего-л. |
פּרעטע'קסט דער (ן)
או'נטערן ~ פֿון |
| лингв. претерит, простое прошедшее время (в современном идише не используется) |
פּרעטערי'ט דער |
| 1. роскошный, пышный; великолепный, превосходный; прекрасный, блестящий, блистательный; 2. внушающий благоговение |
פּרע'כטיק אַדי |
| 1. роскошь, пышность; богатство, великолепие, блеск; 2. пышность, роскошь (о растительности) |
פּרע'כטיקייט די/דאָס |
| прекрасный (очень красивый) |
פּרע'כטיק־שײן אַדי |
| прелый |
פּרע'ל אַדי |
| муз. прелюдия |
פּרעלו'ד דער (ס) [ly] |
| |
פּרעלו'דיע די (ס) [ly] @ פּרעלוד |
| предварительный |
פּרעלימינאַ'ר אַדי |
| |
פּרעלימינע'ר אַדי @ פּרעלימינאַר |
| лектор |
פּרעלעגע'נט דער (ן) פֿעמ: ~ין |
| лекция |
פּרעלע'קציע די (ס) |
| премиальный |
פּרעמיאַ'ל אַדי |
| |
פּרע'מיום די (ס) @ פּרעמיע |
| |
פּרעמי'ס דער (ן) @ פּרעמיסע |
| предпосылка |
פּרעמי'סע די (ס) |
| премия (награда) |
פּרע'מיע די (ן) |
| премиальный |
פּרע'מיע־... |
| премиальные деньги |
פּרעמיע־געלט דאָס (=, ער) |
| премиальный фонд |
פּרע'מיע־פֿאָנד דער (ן) |
| премьер |
פרע'מיער = פּרעמיע'ר דער (ן) פֿעמ: ~שע |
| премьер-министр |
פּרעמיע'ר־מיניס|טער דער (...טאָ'רן) |
| премьера |
פּרעמיע'רע די (ס) |
| премьерство |
פּרעמיע'רשאַפֿט די (ן) |
| премирование |
פּרעמי'רונג די |
| премированный, получивший премию |
פּרעמי'רט אַדי |
| премированный, получивший премию в знач. сущ.; получатель премии |
פּרעמי'ר|טער דער – געב (...טע) פֿעמ: ...טע |
|
1. премирование
2. премировать |
פּרעמיר'|ן
1. דאָס
2. װ (–ט) |
| абонент, подписчик (на книгу и т.д.) |
פּרענומעראַ'נט דער (ן) |
| предварительная подписка (на книгу и т.д.) |
פּרענומעראַ'ציע די (ס) |
| подписываться, абонироваться (на книгу и т.д.); стать подписчиком |
פּרענומערי'ר|ן (זיך) װ (–ט) |
| 1. прут, стержень; 2. кол, жердь; 3. полоска (металла); брусок; 4. запор, уст. затвор
пороть, сечь, стегать |
פּרענט דער (ן, עס)
ברע'נג|ען* אױפֿן ~ |
| 1. брусок; 2. спица (вязальная); 3. мучное изделие в виде бруска; разг. «кирпичик» (хлеба) |
פּרענטל דאָס (עך) |
| |
פּרע'נטע די (ס) @ פּרענט |
| 1. детская кроватка (с боковыми стенками); 2. колыбель |
פּרע'נטשבעטל דאָס (עך) |
| |
פּרענטשע דער (ן) @ פּאַרענטש |
| 1. пресс (для выжимания, отжимания), жом; 2. тиски; 3. печатный станок; 4. утюг; 5. уст. пресса, печать |
פּרעס דער (ן) |
| гладильный |
פּרעס(־).... |
| утюг |
פּרעסאײַזן דער (ס) |
| пресс-бюро |
פּרעסבוראָ דאָס/די (ען) |
| Братислава (столица Словакии, ранее до 1918 гола – Прессбург) |
פּרע'סבורג (דער) |
| пресвитерианец |
פּרעסביטעריאַ'נער דער (=) |
| гладильная доска |
פּרע'סברעט די (ער) |
| печатник, работающий на ручном печатном станке |
פּרע'סדרוקער דער (ס, =) |
| винный погреб |
פּרע'סהױז דאָס |
| 1. утюжка; 2. прессование |
פּרע'סונג די |
| скороварка |
פרע'ס|טאָפּ דער (...טעפּ) |
| пожилой человек, престарелый в знач. сущ. |
פּרעסטאַ'רעץ דער |
| престиж
повысить чей-л. престиж
подорвать чей-л. престиж |
פּרעסטי'זש דער
אױ'פֿ|הײב|ן* פּאָס ~ אין פּאָס אױגן
או'נטער|רײַס|ן* <או'נטער|גראָב|ן*> פּאָס ~ |
| престижное заявление |
פּרעסטי'זש־אַרױ'סרעד דער (ן) |
| престижный |
פּרעסטיזשפֿול אַדי |
| покидать, оставить, бросить, забросить что-л.
отказываться, отделаться от чего-л. |
פּרעסי'ר|ן װ (–ט)
~ פֿון |
| утюг |
פּרעסל דאָס (עך) |
| брикет (спрессованного угля), прессованный уголь |
פּרע'סלעך מ״צ |
| пресс |
פּרע'סמאַשין די (ען) |
| 1. утюжить, гладить; 2. прессовать, сжать, сжимать; 3. выжать, выжимать, давить под прессом; 4. тискать; 5. оказать давление на кого-л.
угнетать, притеснять; перен. душить |
פּרעס|ן װ (גע–ט)
~ דאַט |
| печатник, работающий на ручном печатном станке |
פּרע'סן־ציִער דער (ס, =) |
| 1. пресса, печать; 2. собир. пресса (журналисты, корреспонденты); представители прессы
жёлтая пресса |
פּרע'סע די
די גע'לע ~ |
| представитель пресс-службы; пресс-секретарь |
פּרע'סע־אַגע'נט דער (ן) פֿעמ: ~קע |
| интервью газете или журналу |
פּרע'סע־אינטערװיו דער (ען) |
| печатный орган (организации) |
פּרע'סע־אָרגאַ'ן דער (ען) |
| пресс-бюро |
פּרע'סע־בוראָ' דאָס/די (ען) |
| работники печати |
פּרע'סע־טוער מ״צ |
| собир. пресса (журналисты, корреспонденты); представители прессы |
פּרע'סע־לײַט מ״צ |
| собир. пресса (журналисты, корреспонденты); представители прессы |
פּרע'סע־פֿאָרשײער מ״צ |
| пресс-конференция |
פּרע'סע־קאָנפֿערענץ די (ן) |
| 1. прессовщик; 2. гладильщик |
פּרע'סער דער (ס, =) פֿעמ: ~קע |
| пресс-папье |
פּרעספּאַפּיע דער (ען) |
| предписывающий |
פּרעסקריפּטי'װ אַדי |
|
1. грам. предложный
2. местный падеж |
פּרעפּאָזיטי'װ
1. אַדי
2. דער |
| предложный |
פּרעפּאָזיציאָנע'ל אַדי |
| грам. предлог |
פּרעפּאָזי'ציע די (ס) |
| 1. препарат (для лабораторных исследований); 2. препарат (химический или фармацевтический продукт) |
פּרעפּאַראַ'ט דער (ן) |
| препарирование |
פּרעפּאַרי'רונג די |
| препарировать |
פּרעפּאַרי'ר|ן װ (–ט) |
| 1. бормотать, лепетать, болтать; ворчать, роптать; цедить сквозь зубы; 2. читать, петь вполголоса (молитву) |
פּרע'פּל|ען װ (גע–ט) |
| бормотание |
פּרע'פּלעניש די |
| заранее изготовленный; прил. заводского <фабричного> изготовления; сборный |
פּרעפֿאַבריצי'רט אַדי |
| префигуративный |
פּרעפֿיגוראַטי'װ אַדי |
| префикс, приставка |
פּרע'פֿיקס = פּרעפֿי'קס דער (ן) |
| префект |
פּרעפֿע'קט דער (ן) |
| префектура |
פּרעפֿעקטו'ר די (ן) |
| преферанс (карточная игра) |
פּרעפֿעראַ'נס דער |
| предпочтительный |
פּרעפֿערי'רט אַדי |
| предпочитать |
פּרעפֿערי'ר|ן װ (–ט) |
| предпочтение; преференция |
פּרעפֿערע'נץ די (ן) |
| точный (показывающий что-л. в соответствии с действительностью; аккуратный; аккуратность) |
פּרעצי'ז אַדי |
| уточнение, добавление |
פּרעציזי'רונג די (ען) |
| уточнённый, добавленный |
פּרעציזי'רט אַדי |
| уточнить, дополнить |
פּרעציזי'ר|ן װ (–ט) |
| точность (свойство показывать что-л. в соответствии с действительностью; аккуратный; аккуратность) |
פּרעצי'זקײט די/דאָס |
| амер. полицейский участок |
פּרעצי'נקט דער (ן) |
| прецедент
беспрецедентный |
פּרעצעדע'נט דער (ן)
אָן אַ ~ |
| прецедентный; создающий прецедент; являющийся прецедентом |
פּרעצעדע'נטיק אַדי |
| беспрецедентный |
פּרעצעדע'נטלאָז אַדי |
| приоритет наиболее раннего |
פּרעצעדע'נץ די |
| докоммунистический |
פּרעקאָמוני'סטיש אַדי |
| прерогатива |
פּרעראָגאטי'װ די (ן) |
| прерия |
פּרע'ריע די (ס) |
| луговой тетерев |
פּרע'ריע־הון די (־הינער) |
| Братислава (столица Словакии, ранее до 1918 гола – Прессбург) |
פּרע'שבאָרג = פּרע'שבאָריק (דער) |
| |
פּרע'שבורג (דער) @ פּרעסבורג |
| шутл. респект, уважение (ср. רעשפּעקט) |
פּרעשפּע'קט דער |
| Перец (мужское имя) |
פּרץ פּנ [Pérets] |
| Перецдорф (название еврейской земледельческой колонии в Крыму, назван в честь еврейского писателя Й.-Л. Переца; ныне – село Зимино) |
פּרץ־דאָרף פּנ [Pérets-…] |
| перецдорфский (относящийся к истории Перецдорфа) |
פּרץ־דאָרפֿער אַדי [Pérets-…] |
| 1. лицо, физиономия, внешний вид, облик; 2. некрасивое, безобразное или ненавистное лицо; прост. морда, рожа, образина; вид, облик (человека – вызывающий презрение); груб. харя, рыло
противная особа; отталкивающее лицо
плюнуть в лицо |
פּרצוף דער (ים) [pártsef (partsúfim)]
דער טרײ'פֿענער <הע'סלעכער> ~
אָ'נ|שפּײַ|ען* אין פּאָס טרײ'פֿענעם ~ |
| 1. лицо. физиономия; груб. морда; 2. внешний вид, облик (человека) |
פּרצוף־פּנים דער (ער) [partsef-pónem (pénemer)] |
| поэтический стиль в литературе на идише, разработанный Й.-Л. Перецем |
פּרץ־נוסח דער [pérets-núsekh] |
| |
פּרץ־פֿעלד פּנ [Pérets-…] @ פּרץ־דאָרף |
| |
פּרץ־פֿע'לדער אַדי [Pérets-…] @ פּרץ־דאָרפֿער |
| 1. глава, раздел (книги); 2. иуд. разг. Мишна (особенно трактат «Пиркей Авот»)
род печатного шрифта
иуд. изучать «Пиркей Авот» |
פּרק דער (ים) [péyrek (prókim)]
מ״צ
זאָג|ן ~ |
| лежащий на плечах |
פּרקדן אַפּ [prákden] |
| |
פּרקי־אָבֿות @ פּירקי־אָבֿות |
| иуд. «Глава песнопений» (название сборника хвалебных духовных стихов, написанных от лица животных) |
פּרק־שירה די [peyrek-shíre] |
| 1. иуд. недельная глава Торы, читаемая в Субботу (один из 54 разделов, на которые разбит текст Торы, публичное чтение которых в синагоге (в количестве одного или двух) расписано по неделям); 2. иуд. глава Торы; 3. иуд. пергаментная полоска с отрывками из Торы содержащаяся в тфилине; 4. дело, событие (сложная ситуация)
дело, история с чем-л. |
פּרשה די (פּרשיות) [párshe, -s]
די ~ נאָמ |
| 1. иуд. толкователь Торы или Талмуда; 2. комментатор |
פּרשן דער (ים) [parshn (parshónim)] |
| Толкование, объяснение, комментарий (толкователя Торы) |
פּרשנות דאָס [parshónes] |
| перекресток (дорог) |
פּרשת־דרכים דער [poroshes-drókhim] |
| иуд. место в Торе о праздновании Песаха (Шмот 12), читаемое после недельной главы в предшествующую субботу перед новолунием месяца Нисан |
פּרשת־החודש די [parshes-hakhóydesh] |
| иуд. место в Торе о борьбе против Амалека (Дварим 25:17-19), читаемое после недельной главы в предшествующую субботу перед праздником Пурим |
פּרשת־זכור די [parshes-skhóyr] |
| иуд. место в Торе о ритуалах очищения (Бемидбар 19), читаемое после недельной главы в предшествующую субботу перед новолунием месяца Нисан |
פּרשת־פּרה די [parshes-póre] |
| иуд. место в Торе о ритуалах очищения (Исход 30:11-16), читаемое после недельной главы предшествующей перед новолунием месяца Адар |
פּרשת־שקלים די [parshes-shkólim] |
| Евфрат (река в Ираке) |
פּרת פּנ [Pras] |
| относящийся к реке Евфрат |
פּרת־... [pros-…] |
| межд. уф! |
פּש אינט |
| слав. сукин сын |
פּשאַ דושא אינט |
| диал. предок |
פּשאָ'|דיק די (...דקעס) |
| пошёл вон! (обращение к собаке) |
פּשאָל װאָ'ן אינט |
| початок (кукурузы) |
פּשאָ'נקע די (ס) |
|
1. слав. сукин сын, сволочь, подлец, мерзавец
2. гори оно огнём! чёрт возьми! |
פּשאַ'קרעװ
1. דער (עס)
2. אינט |
| псарня |
פּשאַ'רניע די (ס) |
| диал. перед, заранее, до |
פּשוד פּרעפּ |
|
1. 1. просто (нетрудно); 2. просто (так) (без умысла, без особого намерения); запросто (без соблюдения формальностей, без стеснения, без затей без затей); попросту; просто; 4. просто (без неприятных последствий); 5. просто, просто-напросто (именно, а не иначе как); разг. напросто; 6. просто (в утверждениях, не допускающих возражения)
просто говоря
просто потому, что; по той простой причине, что
1. непросто (сложно); 2. разг. неспроста
2. 1. простой (не сложный, не трудный); 2. простой, обыкновенный (ничем не выделяющийся); неприметный, непримечательный; 3. простой, простоватый (глуповатый, недалёкий); 4. простой, разг. простецкий (добродушный, не церемонный); 5. простой, простодушный, простосердечный; бесхитростный, безыскусственный; естественный, непосредственный, элементарный; 6. простой, скромный; незатейливый, незамысловатый, неприхотливый, уст. немудрёный |
פּשוט1 [póshet]
1. אַדװ
~ גערע'דט
~ דערפֿאַ'ר וואָס
ניט ~
2. אַדי |
| пфенниг (старинная мелкая немецкая медная монета) |
פּשוט2 דער [póshet] |
| чрезвычайно простой |
פּשוט־בתּכלית־הפּשיטות אַדי [poshet-betakhles-hapshítes] |
| буквально, в буквальном <прямом> смысле, просто напросто, без задней мысли |
פּשוט־כּמשמעו אַדװ [poshet-kemashmóe]
פּשוטו־כּמשמעו אַדװ [pshúte-kemashmóe] |
| простонародный; доходчивый, популярный, простой |
פּשוט־פאָלקיש אַדי [póshet-…] |
| буквальный, дословный |
פּשוט־פּשט אַפּ [póshet-pshat] |
| простонародность; доходчивость, популярность, простота |
פּשוט־פאָלקישקייט די/דאָס [póshet-…] |
| простота, безыскусственность, естественность, непосредственность |
פשוטקײט די/דאָס [póshetkeyt] |
| 1. значение (прямое); смысл (буквальный, дословный); (просто) перевод, объяснение; 2. комментарий, не выходящий за рамки; 3. толкование текста на основе прямых значений слов; буквальное толкование; 4. перен. объяснение, версия
буквально
непонятно
1. заключать, выводить, делать заключение, вывод; толковать, объяснить, интерпретировать; 2. глубже понять мысль автора, не привлекая никакой дополнительной информации |
פּשט דער (ים, ן) [pshat (pshótim)]
על־פּי [álpi] ~
טעות [tóes] אין ~
לע'רנ|ען ~ פֿון |
| иуд. пашта (название одного из знаков интонации с помощью которого читают Тору) |
פּשטא די [páshte] |
| простота (понятность; безыскусственность; непосредственность)
буквально, попросту; без мудрствования
понятый буквально |
פּשטות די/דאָס [páshtes]
אין ~
אין ~ גענומען |
| простецкий (понятный; безыскусственный; непосредственный) |
פּשטותדיק אַדי [páshtesdik] |
| 1. комментарий; 2. казуистическое толкование, уклонение от сути вопроса; мудрствование, софизм; 2. довод (хитрый. мудрёный); шутка (остроумная) |
פּשטל דאָס (עך) [pshetl] |
| 1. казуистический, софистический; 2. хитрый, мудрёный; остроумный, находчивый |
פּשטלדיק אַדי [pshétldik] |
| казуист; софист |
פּשטל־זאָ'גער דער (ס, =) [pshétl-…] |
| 1. уклоняться от сути вопроса, вдаваться в тонкости, детали; 2. мудрствовать, разг. мудрить; стараться дать остроумное объяснение |
פּשטל|ען [pshétlen] זיך װ (גע–ט) |
| казуист; софист |
פּשטלער דער (ס, =) [pshétler] |
| 1. простодушный, бесхитростный человек; простак; скромный человек; 2. комментатор, толкующий текст на основе прямых значений слов |
פּשטן דער (ים) [pashtn (pashtónim)] |
| буквальный, дословный |
פּשט־פּשוט אַפּ [pshat-póshet] |
| |
פּשיאַ דושא אינט @ פּשאַ דושא |
| слав. приятель |
פּשיִאַ'טשעל דער (עס) |
|
1. конечно, разумеется, безусловно. несомненно (ср. אַפּשיטא)
2. не говоря уже о…; не учитывая даже…; (а) тем более, уст. книжн. (а) тем паче |
פּשיטא [pshíte]
1. אַדװ
2. קאָנ ~ שױן |
| (а) тем более, уст. книжн. (а) тем паче |
פּשיטא־דפשיטא אַדװ [pshite-dipshíte] |
| |
פּשיטו'ליק דער @ פּריטוליק |
| |
פּשי'סװע די (ס) @ פּרישװע |
| слав. железнодорожная станция; полустанок |
פּשיסטאָ|ניק דער (...נקעס) |
| пшик! брысь! (междометие, употребляющее по отношению кошке или мыши) |
פּשיק אינט |
| установить, устанавливать, выяснить, проверить; убедиться, убеждаться, удостовериться |
פּשי'קאָנע|ן זיך װ (–ט) |
| |
פּשיקרע אַדי @ פּריקרע |
| сутенёр, владелец публичного дома |
פּשעדו'פּניק דער (עס) |
| время до нового урожая |
פּשעדנאָ'װיק דער |
| |
פּשע'דניע די (ס) @ פּערעדניע |
| грехи, злодеяния |
פּשעים מ״צ [pshóim] |
| 1. кукуруза, 2. початок (кукурузы) |
פּשע'ניטשקע די (ס) |
| слав. пропуск |
פּשע'פּוסטקע דער (ס) |
| слав. уличная торговка, продавщица, лоточница (овощами и фруктами); поставщица |
פּשע'קופּקע די (ס) |
| мировое соглашение, компромисс, уговор, договор |
פּשר דער (ים) [pésher (pshórim)] |
| смысл дела |
פּשר־דבֿר דער [pésher-dóver] |
| 1. соглашение, компромисс; 2. мировое соглашение, разг. мировая; примирение; 3. разрешение спора с помощью посредника; разбор спора мировым судом <арбитражем, третейским судом>
идти, пойти на компромисс, заключить компромисс; соглашаться
1. идти, пойти на компромисс; 2. разг. пойти на мировую |
פּשר|ה די (–ות) [pshóre, -s]
מאַכ|ן אַ ~, גײ|ן* אױף ~ות
אײַ'נ|גײ|ן* אױף אַ ~ |
| примиренческий |
פּשרה־... [pshóre-…] |
| компромиссный |
פּשרהדיק אַדי [pshóredik] |
| примиренец; соглашатель |
פּשרה־מאַכער דער (ס, =) [pshóre-…] |
| примиренчество; соглашательство |
פּשרה־מאַכערײַ די [pshóre-…] |
| примиренческий; соглашательский |
פּשרה־מאַכעריש אַדי [pshóre-…] |
| примиренец |
פּשרהניק דער (עס) [pshórenik] |
| посредничество, вмешательство с целью примирения; компромисс |
פּשרות דאָס [páshres] |
| 1. уст. ирон. миротворец, посредник, примиритель; 2. человек, идущий на компромисс, соглашатель |
פשרן דער (ים) [páshren (pashrónim)] פֿעמ: ~טע |
| посредничество, влияние посредника; примирительность; примирение, умиротворение |
פּשרנות דאָס [pashrónes] |
| посреднический, примирительный, умиротворяющий |
פּשרניש אַדי [pashrónish] |
| Петах-Тиква (город в Израиле) |
פּתּח־תּיקװה (די) [Petakhtíkve] |
| |
פּתאים מ״צ @ פּתי |
| у него есть то, что ему нужно (понимается, жена) и не нужно искать другое (букв.; имеется хлеб в корзине) |
פּת בסלו פֿר [pas besále] |
| воровск. жарг. взлом (двери)
воровск. жарг. взломать дверь |
פּת(ו)ח [psúekh]: מאַכ|ן ~ |
| |
פּתום־ורעמסס דער @ פּיתום־ורעמסס |
| библ. Петор (место происхождения нееврейского пророка Билама (Валаама)) |
פּתור דער [Pesóyr] |
| знак огласовки, обозначающий гласную а
ша! тихо! тише! молчок! ни слова! ни гугу! |
פּתח דער (ן) [pásekh]
~ שין שאַ! |
| название буквы אַ |
פּתח־אַלף דער [pasekh-álef] |
| быстро свернул с темы (букв. началось с банки и закончилось сосудом) |
פּתח בכד וסיים בחבֿית פֿר [pósakh bekhád vesíem bekhóves] |
| |
פּתחון דער @ פּיתחון |
| |
פּתחון־פּה דער @ פּיתחון־פּה |
| возможность раскаяться, повод для раскаяния; повод для отказа от своего слова |
פּתח־חרטה דער [pesekh-kharóte] |
| Птахья (мужское имя) |
פּתחיה פּנ [Psákhye] |
| дурак, дурень, глупец, простак |
פּתי דער (פּתאָים) [pési (psóim)] |
| 1. открывание; 2. воровск. жарг. отмычка; 3.. воровск. жарг. отверстие; замочная скважина
врезной замок |
פּתיח|ה די (–ות) [psikhe]
פּלאַ'טע ~ |
| открыть, отомкнуть, отмыкать |
פּתיחהנ|ען = פּתיחה|נען װ (גע–ט) [psíkhe(ne)n] |
| иуд. открытие Ковчега завета во время определённых церемоний; почётное право открытия Ковчега Завета в синагоге |
פּתיחת־האָרון די/דאָס [psikhes-hoórn] |
| иуд. вступительная часть молитвы Неила (в Йом-Кипур) |
פּתיחת־נעילה די [psikhes-níle] |
| наивный дурак; человек, верящий каждой вещи |
פּתי־יאַמין דער [pesi-yáamen] |
| кусок хлеба |
פּת־לחם דער [pas-lékhem] |
| |
פּתם־ורעמסס @ פּיתום־רעמסס |
| некошерный хлеб (который кушают неевреи) |
פּת־עכּוּ״ם דאָס [pas-ákum] |
| |
פּתרון דער (ות) @ פּיתרון |
| |
פּתרון־חלום דער [písren-khólem] @ פּיתרון־חלומות |
| выписка, обзор (закона) |
פּתשגן־הדת דער [passhegen-hadás] |
| завтрак |
פּת־שחרית דאָס [pas-shákhres] |