МЕНЮ САЙТА

ו

Шестая буква еврейского алфавита
1. вав, 6-ая буква еврейского алфавита; 2. числовое значение 6 ו  דער/די  [vov]
графема, передающий звук у, до и после в, и перед й וּ  דער/די
и ו...  [ve-…, va-…, vo-…, vey-…, v-…, u-…]
вэадар (март; месяц, добавляемый в високосный год) ואָדר  דער  [véyoder]
друг ואָהבֿתּ  דער (עס)  [veohávto (veohávtes)]
библ. возлюби ближнего как самого себя ואָהבֿתּ לרעך כּמוך  פֿר  [veohavto lereyakho komoykho]
и Арон не двигался ואַהרן לא משׂ  פֿר  [veárn loy mas]
  ואו  דער/די (ן) @ װאָװ
и после всех ואַחרי כּולם  פֿר  [veákhrey kúlem]
и после всего этого ואַחרי־כּל־אלה  פֿר  [veakharey kol elo]
и им не будет места в мире грядущем ואין להם חלק לעולם־הבאָ  פֿר  [veeyn lohém khéylek leóylem-habo]
он исчез, «и нет его» ואיננו  פֿר  [veeynénu]
и вот ואלה  אַדװ  [veéle]
и вот они ואלה־הם  פֿר (עס)  [veéle-hem]
вот их имена ואלה־שמם  פֿר  [veéle-shemem]
и вот они ואלו־הן  פֿר  [veélu-hen]
история без конца; это продолжается бесконечно ואם כּן אין לדבֿר סוף  פֿר  [veimkén eyn ledóver sof]
иуд. и ты отвечай ему (из пасхальной Агады) ואָמרתּ אליו  פֿר  [veomárto elov]
а на что мы будем жить? (букв. и что мы будем есть?) ואם תּומר מה נאכל?  פֿר  [veim tóymer ma nóykhl]
и я ואַני  פֿר  [vaáni]
и я готов к своему несчастью ואָני לאידי נכון  פֿר  [vaóni leídi nekhoyn]
библ. теперь вы будете для меня святыми людьми ואַנשי־קודש תּהיון לי  פֿר  [veánshey-kóydesh tiheyun li]
и поэтому пусть он закроет рот (букв. и поэтому пусть затупит зубы) ואַף אַתּה הקהה את שניו  פֿר  [veaf ato hakhe shínoyv]
и всё же; и тем не менее ואַף־על־פּי־כן  פֿר  [veaf-al-pi-kheyn]
«И он показал» (название 14-ой недельной главы Торы) וארא  פּנ  [voéyre]
«И ты свят» (субботняя послеполуденная молитва) ואַתּה־קודש  פֿר  [veatokoydesh]
«И я постелил» (название 45-ой недельной главы Торы) ואתחנן  פּנ  [voéskhanen]
и благодаря этому ובזכות זה  אַדװ  [ubizkhús zé]
и благодаря всем святым ובזכות כּל הצדיקים  אַדװ  [ubizkhús kolatsadíkim]
итак, таким образом, посему ובכן  אַדװ  [ubekhéyn]
«и придёт в Сион избавитель» (стих из книги Исаии которое вплетено в молитву и с которым проповедники обычно завершают проповеди) ובֿא לציון גואל (ונאמר אָמן)  פֿר  [uvó letsien goyel (venóyner ómeyn)]
иуд. «и не поступайте по их законам» (запрет перенимать нееврейские традиции и обычаи) ובֿחוקותיהם לא תלכו  פֿר  [uvkhukséyhem loy silkhu]
итак, таким образом, посему ובֿכן  אַדװ  [uvkhéyn]
и прежде всего ובֿפֿרט  אַדװ  [uvifrát]
иуд. «и в тени крыл Твоих Ты укрываешь нас» (из вечерней молитвы и молитвы перед сном) ובֿצל כּנפֿיך תּסתּירנו  פֿר  [uvtseyl knofekho tastiréynu]
  וגו׳  ר״ת  = וגומר
и так далее וגומר  פֿר  [vegóymer]
и волк будет жить с овцами וגר זאבֿ עם כּבֿשׂ  פֿר  [vegor zeeyv im keves]
а также וגם  אַדװ  [vegám]
наверное; несомненно, безусловно ודאי  אַדװ  [vadáy]
  ודוי  דער (ים) @ װידוי
  ודו״ק  ר״ת  [vdok] @ ודײק ותמצא קל
«И я постелил» (название 45-ой недельной главы Торы) «внимательно посмотри, легко найдёшь» (замечание при обозначении в трудных местах в поучительных книгах) ודײק ותמצא קל  פֿר  [vedayek vesimtse kal]
умному и намёка достаточно ודי לחכּימא ברמיזה  פֿר  [vedáy lakhkime birmize]
умному – достаточно ודי למבֿין  פֿר  [vedáy laméyvn]
мудрому – достаточно ודי לנבֿון  פֿר  [vedáy lanovn]
  וד״ל  ר״ת @ ודי למבֿין, ודי לנבֿון
и их законы отличаются от законов любого другого народа ודתיהם שונות מכּל עם  פֿר  [vedoséyhem shóynes mikol om]
простой хлеб, кусок хлеба והא לחמא עניא  דער  [veho lakhmo anyo]
доказано והאָ־ראיה  קאָנ  [vehó-ráye, averá]
«но землю Он дал сынам человеческим» (в молитве Халель) והאָרץ נתן לבֿני אָדם  פֿר  [vehaórets nosan livney ódem]
век живи – век учись!; учись днём и ночью והגית בו יומם ולילה  פֿר  [vehogíso boy yóymom voláylo]
почитай старца והדרתּ פּני זקן  פֿר  [vehodárto pney zókeyn]
библ. и он будет господствовать над тобой (сказано Всевышним Хаве (Еве)) והוא־ימשל־בך  פֿר  [vehu-yimshol-bakh]
первые слова и название молитвы, которую читают каждый понедельник и четверг утром и вечером והוא־רחם  דער  [vurákhem]
библ. и тройная веревка не скоро порвется והחוט המשולש לא במהרה ינתק  פֿר  [vehakhut hamshulosh loy bimhéyre yinosek]
библ. он популярен. (букв. и семь женщин ухватятся за одного мужчину) והחזיקו שבֿע נשים באיש אחד  פֿר  [vehekheziku sheve nóshim beísh ekhod]
библ. и было והיה  פֿר  [vehóyo]
библ. и был этот свет והיה העולם  פֿר  [vehóyo hoóylom]
библ. и это будет моей наградой והיה זה שׂכרי  פֿר  [vehóyo ze skhóri]
и сегодня, и сейчас, и теперь והיום  אַדװ  [veháyem]
человек исчез והילד איננו  פֿר  [vehayeled eynénu]
больше слов не надо; достаточно (букв. и знаток знает) והמבֿין יבֿין  פֿר  [vehaméyvn yovn]
а мудрец в это время промолчит והמשׂכּיל בעת ההיא ידם  פֿר  [vehamáskl bóes hahí yidom]
а также והן  אַדװ  [vehéyn]
  והראיה  קאָנ  [vehóráye, averá] @ והאָ־ראַיה
человек исчез и обратить сердца отцов к детям, и сердца детей к отцам их והשיבֿ לבֿ־אָבֿות על־בנים ולבֿ בנים על אָבֿותם  פֿר  [vehéysiv levóvoys al-bónim velev bónim al avóysom]
(и) в-третьих והשלישות  אַדװ  [vehashlíshes]
(и) во-вторых והשנית  אַדװ  [vehasheynes]
графема, передающий звук в װ  דער/די
  װאָ  קאָנ @ װאָס
  װאַאַב  דאָס (ער) @ װײַבֿ
  װאַב  דאָס (ער) @ װײַבֿ
идти ва-банк; поставить всё, рисковать всем װאַבאַ'נק: גײ|ן* ~
вобла װאָ'בלע  די (ס)
шутл. матрона װאַ'בעריע  די (ס)
1. вес; 2. весы; 3. вес (авторитет, влияние); 4. Весы (созвездие)

максимальный вес

поддельные весы (для обмана покупателей)

развесной

набирать вес, нагуливать, поправляться, полнеть, толстеть

1. стать легче; 2. похудеть (о людях)

быть тяжёлым

обвесить, обвешивать (обмануть при взвешивании, недовесить)

иметь большой вес

сохранять своё равновесие

следить за весом

сделать равным, уравнять, уравнивать вес; уравновесить

придать важность, придать значение

запастись (на)

сохранять своё равновесие

потерять вес

набивать себе цену

набрать вес, прибавить в весе; нагулять вес (о животном)

набирать вес, нагуливать, поправляться, полнеть, толстеть

привес; прибавление веса

потеря массы

привес; прибавление веса

потеря массы

װאָג  די (ן)

 

אַ מאַקסימאַ'לע ~

אַ פֿאַ'לשע ~

 

אױף דער ~

אָ'נ|לײג|ן <צו'|נעמ|ען*> ~

 

אָ'פּ|נעמ|ען* ~

גײ|ן* שװער אױף דער ~

געב|ן* אַ פֿאַ'לשע ~

 

האָב|ן* גרויס ~

האַלט|ן* זיך בײַ דער ~

היט|ן* (זיך) די ~

כאַפּ|ן די ~

 

לײג|ן ~ אױף

לײג|ן גרױס ~ אױף

ניט צו'|נעמ|ען* קײן אי'בעריקע ~

פֿאַרלי'ר|ן* ~

צו'|געבן* זיך ~

צו'|נעמ|ען* <אָ'נ|נעמ|ען*, אַרױ'פֿ|נעמ|ען*> ~

 

צו'|קומ|ען* אין ~ אומפּ דאַט

 

אַ צו'קום אין ~

אַן אָ'פּנעם אין ~

דאָס אָ'נ|לײג|ן <צו'|נעמ|ען*> ~

דאָס פֿאַרלי'רן ~

весовой װאָג־...
бродяга, скиталец

бродяжничать

װאַגאַבו'נד  דער (ן)

זײַ|ן* אַ ~

бродяжничество װאַגאַבונדאַ'זש  דער
бродяжничество װאַגאַבונדי'זם  דער
бродяжнический

бродяжничество

вести бродяжью жизнь, бродяжничать

װאַגאַבו'נדיש  אַדי

אַ ~ לעבן

פֿיר|ן אַ ~ לעבן

стандарт װאָג־און־מאָ'ס  די (ן)
вагон

вагон второго класса

1. полный вагона; 2. огромная масса

ставить лошадь впереди телеги

вагон зерна; вагон с зерном

װאַגאָ'ן  דער (ען)

~ צװײ'טע קלאַס

אַ גאַ'נצער ~

אײַ'נ|שפּאַנ|ען די פֿערד אי'נעם ~

אַ ~ תּבֿואה  [tvúe]

вагонный װאַגאָ'ן־...
вагонная ось װאַגאָ'ן־אַקס  די (ן)
проводник (вагона) װאַגאָ'ן־באַ(ג)לײטער  דער (ס, =)
вагоностроительный װאַגאָ'נבױ־...
вагоностроительный завод װאַגאָ'נבױ־זאָװאָ'ד  דער (ן)
вагонный завод; вагонная мастерская; линейный цех װאַגאָ'ן־װאַ'רשטאַט  דער (ן)
вагонная лестница װאַגאָ'ן־טרעפּל  דאָס (עך)
дешевая литература для чтения װאַגאָ'ן־לעקטו'ר  די (ן)
горн. вагонетка װאַגאָנע'ט  דער (ן)

װאַגאָנע'טקע  די (ס)

  װאַגאָ'נען־... @ װאַגאָ'ן־...
ж/д подвижной состав װאַגאָ'נען־ און לאָקאָמאטי'װן־באַשטאַ'נד  דער (ן)
вагонный парк װאַגאָ'נען־פּאַרק  דער (ען)
возчик, извозчик; возничий; кучер װאַגאָ'נען־פֿי'רער  די (ס)
вагон-ресторан װאַגאָ'ן־רעסטאָראַ'ן  דער (ען)
вагоновожатый װאַגאָ'ן־פֿירער  דער (ס, =)
вагончик װאַגאָ'ן־שטיבל  דאָס (עך)
весовой сбор װאָג־געלט  דאָס
весонаблюдатель װאָ'גהיטער  דער (ס, =)
вогульский язык (старое название мансийского языка) װאָגו'ליש  דאָס
дерзание װאַ'גונג  די
  װאַגזאַ'ל  דער (ן) @ װאָקזאַל
часы с гирями װאָ'גזײגער  די
массовая доля, весовая доля, доля по массе װאָ'גטײל  דער (ן)
чаша весов װאָ'גטעלער  דער (ס)
влагалищный, вагинальный

мед. вагинальные роды; родоразрешение через естественные родовые пути

мед. влагалищное родоразрешение; роды через естественные родовые пути

мед. влагалищное исследование

װאַגינאַ'ל  אַדי

אַ ~ האָבן

 

אַ ~ער אָ'פּנעם

 

אַ ~ער באַקו'ק <באַטראַ'כט>

мед. вагинит; воспаление влагалища װאַגיני'ט  דער
анат. влагалище; вагина װאַגי'נע  די (ס)
весомый, полновесный (перен.); веский, важный, серьёзный, убедительный װאָ'גיק  אַדי
1. весомость, вескость, серьёзность, убедительность; 2. значительность, важность װאָ'גיקײט  די/דאָס
странствие, скитание װאָגל  דער
скитающийся װאָ'גלדיק  אַדי
странствование װאָ'גלװעג  דער (ן)
скитание, странствование װאָ'גלונג  די
странствующий человек װאָ'גל־מענטש  דער (ן)
 

1. скитание

2. скитаться, бродить, бродяжничать, странствовать, шататься (не иметь своего угла)

װאָ'גל|ען

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

странствие, скитание װאָ'גלעניש  דאָס (ן)
  װאַ'גלער  דער (ס, =) @ װאָגלער
скиталец, странник, бродяга װאָ'גלער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
скитания װאָגלערײַ'  די (ען)
беспризорник װאָ'גלקינד  דאָס (ער)
весовая единица װאָ'גמאָס־אײנס  די (ן)
 

1. дерзание

2. сметь, дерзать, осмелиться, отважиться

װאַג|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט) (צו אינפֿ) || @ דערװעגן זיך

телега, воз, повозка; экипаж

принимать с большими почестями

1. прокатиться с ветерком; 2. встать на сторону победителя

быть пятым колесом в телеге

садиться в чужие сани

поставить с ног на голову

закинуть удочку

на чьей телеге сидят, тому и напев поют

 

тот, кто поднимается высоко, падает низко

возле тяжёлого воза хорошо идти пешком (о богатом родственнике)

װאָגן  דער (ס, װעגן, װע'גענער)

אױ'ס|שפּאַנ|ען דעם ~ פֿון

אַרױ'פֿ|כאַפּ|ן זיך אױפֿן ~

 

זײַ|ן* דאָס פֿי'נפֿטע ראָד צום ~

זעצ|ן זיך אין אַ פֿרעמדן ~

שטעל|ן דעם ~ פֿאַר די פֿערד

אַ טאַפּ טאָ|ן* אין ~

אױף װאָס פֿאַר אַ ~ מע זיצט, אַזאַ ניגון  [nign] זינגט מען

װער עס זיצט אױ פֿן ~, אױבנאָ'ן, פֿאַלט דער ע'רשטער אַרו'נטער

לעבן אַ שװערן ~ איז גוט צו פֿוס צו גײן

тормоз (телеги) װאָ'גן־ברע'מזע  די (ס)
тележка, коляска, возок װאָגנדל  דאָס (עך)
гужевая дорога װאָ'גנוועג  דער (ן)
каретник, мастер, изготавливающий телеги װאָ'גן־מאַ'כער  דער (ס, =)
верёвка для защиты сидящих в телеге װאָ'גנשטריק  די (ן)
весы (часовые) װאַ'גע  די (ס)
Вогезы (горный массив в Франции возле границы Германии и Швейцарии) װאָגע'זן  מ״צ
смелость, отвага װאַ'געניש  דאָס/די (ן)
невесомый װאָ'גפֿרײַ  אַדי
стрелка (весов) װאָגצינגל  דאָס (עך)
вагранка װאַגראַ'נקע  די (ס)
1. чаша весов; 2. весы; 3. Весы (созвездие)

Весы (созвездие)

на чаше весов

װאָ'גשאָל  די (ן)

מ״צ

אױף דער ~

коромысло (весов) װאָ'גשטאַנג  דער (ען)
вади (высохшее русло реки) װאַ'די  דער (ס)
водевиль װאָדעװיל  דער (ן, ס)
комик; актёр, играющий в водевиле װאָדעװי'ל־אַקטיאָ'ר  דער (ן)
театр водевиля װאָדעװי'ל־טעאַ'טער  דער (ס)
комик; актёр, играющий в водевиле װאָדעװי'לשטשיק  דער (עס)
водка װאָ'דקע  די (ס)
что ещё?; конечно!; а как же!; ещё как!; разве не так?

но, что?

но, однако; с другой стороны

װאָדע'ן?  אַדװ

 

אלא  [éle] ~

נאָר ~

Водка װאָ'דקע  די (ס)
  װאו... @  װוּ...
вав, название буквы ו װאָװ  דער/די (ן)
биол. белый гусь װאַװאַ  די (ס)
карт. шестёрка װאָ'װער  דער (ס)
  װאָװקעלאַ'ק  דער (עס) @ װאָלקעלאַק
  װאָװקעלאַ'קע  דער (ס) @ װאָלקעלאַק
  װאױ... @  װױ...
навес, сарай (каретный) װאָזאָ'װניע  די (ס)
вазон, цветочный горшок װאַזאָ'ן  דער (ען)
ваза װאַזאָ'ניק  דער (עס)
  װאַזאָ'נע  די (ס) @ װאַזאָן
возчик װאָזאַ'ק  דער (ען)
возиться, нянчиться (перен.) װאָ'זגע|ן זיך  װ (גע–ט) מיט
возня, хлопоты װאָ'זגעניש  דאָס
  װאַ'זנע  אַדי @ װאַזשנע
ист. возный, управляющий (имением) װאָ'זנע  דער (ס)
суетиться, хлопотать װאָ'זנע|ן זיך  װ (גע–ט)
ваза װאַ'זע  די (ס)
вазелин װאַזעלי'ן  דער (ען)
миска װאַ'זעלע  דאָס (ך)
мед. вазектомия; иссечение семявыводящего протока װאַזעקטאָ'מיע  די (ס)
поездка װאָ'זקע  די (ס)
русск. вожатый (в детских лагерях отдыха) װאָזשאַ'טע  דער (=)
1. важный, солидный; 2. замечательный, превосходный, отличный װאַ'זשנע  אַדי
ваза װאָ'זשנע  דער (ס) @ װאָזנע
важность (особое значение) װאַ'זשנעקײט  די/דאָס
что это такое?; что имеете в виду? װאָ'זשע  קאָנ
вешать, весить

отважиться, осмелиться

װאַ'זשע|ן  װ (גע–ט)

~ צו אינפֿ

возиться, канителиться, ковыряться, медленно работать װאָ'זשע|ן זיך  װ (גע–ט)
возня, хлопоты װאָ'זשעניש  דאָס
эл. ватт װאַט  דער (ן)
ватный, подбитый ватой, на вате; стёганный

фуфайка (на вате)

װאַ'טאָװע  אַדי

~ רעקל

ватник, телогрейка, фуфайка װאַטוּ'װקע  די (ס)
вотум װאָ'טום  דער
русск., межд. вот чёрт! װאָט טשאָרט  אינט
ватник װאַטיאַ'נקע  די (ס)
вотский язык (старое название удмуртского языка) װאַטיאַ'קיש  דאָס
ватин װאַטי'ן  דער
Ватикан װאַטיקאַ'ן  (דער)
ватиканский װאַטיקאַ'ניש  אַדי
набивание подушки װאַטי'רונג  די
подбитый, обитый ватой װאַטי'רט  אַדי
набивать ватой װאַטי'ר|ן  װ (–ט)
голосовать װאָטי'ר|ן  װ (–ט)
  װאַ'טלמאַַכער  דער (ס) @ װאטן־מאַכער
ватный װאַט||ן1  אַדי
набивка, подбивка; стёжка װאַטן2  מ״צ
1. ватник; 2. ваточник (растение) װאַ'טניק  דער (עס)
ластовневые װאַ'טניקדיקע  מ״צ
1. изготовитель ваты; 2. чёрт, дьявол (эвф.)

ну, его к чёрту!

װאַטן־מאַַכער   דער (ס, =)

כאַפּט אים <זי, זײ> דער ~

эл. мощность в ваттах, потребляемая мощность װאַ'טן־פֿאַרני'ץ  דער
1. вата; 2. набивка

мед. гигиеническая подушечка

лелеять, нянчиться

װאַ'טע  די

װײַ'בערשע ~

װי'קל|ען דאַט אין װאַטע

ватный װאַ'טע־....
подбить ватой װאַ'טעװע|ן  װ (גע–ט)
ватный тампон װאַ'טע־טאַמפּאָן  דער (ען)
  װאַ'טעלמאַַכער  דער (ס, =) @ װאטן־מאַכער
ватерлиния װאַ'טער־ליניע  די (ס)
ватерполист װאַטערפאָלי'סט   דער (ן)
уровень; ватерпас װאַטערפּאַ'ס  דער (ן)
ватерклозет װאַטערקלאָזע'ט  דער (ן)
ватная ушная палочка װאַ'טע־שטע'כער  דער (ס)
тампон, шарик, кусок, комок (ваты) װאַ'טקע  די (ס)
ватная ушная палочка װאַ'טקעלע  דאָס (ך)
коммивояжёр װאָיאַזשאָ'ר  דער (ן)
  װאָיאַזשע'ר  דער (ן) @ װאָיאַזשאָר
вояка װאָיאַ'קע  דער (ס)
  װאָ'יװע|ן  װ (גע–ט) @ װױעװען
  װאָיו'ע|ן  װ (גע–ט) @ װױעװען
  װאָיט  דער (עס) @ װױט
  װאָ'יליק  דער (עס) @ װאָליק
слав. войско װאָ'יסק  דער
воеводский (связанный с воеводством, в Польше) װאָיעװאָ'דיש  אַדי
1. ист. воевода; 2. воевода (глава воеводства в Польше) װאָיעװאָ'דע  דער (ס)
воеводство (в Польше) װאָיעװאָ'דשאַפֿט  די (ן)
  װאָיעװע|ן  װ (גע–ט) @ װױעװען
  װאָי'ע|ן  װ (גע–ט) @ װױען
военный װאָיע'נע  אַדי
 

1. бодрствующий, бдительный

бодрствующий, совсем проснувшийся, вполне очнувшийся ото сна

бодрствовать, быть бдительным, не спать

быть внимательным, обращать внимание на что-л.

не ложиться спать

2. 1. охрана, стража, караул, вахта; 2. явь; 3. бодрствование, бдение; наблюдение

1. бдительно, неусыпно; настороже, наготове, начеку; 2. на посту

под чьим-л. наблюдением

наяву

посадить в тюрьму

наблюдать; дежурить, нести караул, вахту

быть бдительным, настороженным; быть начеку, быть настороже, держать ухо востро, не дремать

наблюдать; блюсти

сон наяву

бдительность

װאַך

1.      אַפּ

אין גאַנצן ~

 

זײַ|ן* ~

 

זײַ|ן* ~ אױף

 

בלײַב|ן* ~

2.      די (ן)

 

אױף דער ~

 

או'טנער זײַן ~

אין (דער) ~

אַרײַ'נ|זעצ|ן אין ~

האַלט|ן* ~

 

זײַ|ן* אױף דער ~

 

 

שטײ|ן* ~, שטײ|ן* אױף דער ~

אַ חלום  [khólem] אױף דער ~

דאָס זײַן אױף דער ~

неделя

доброй недели! (пожелание на исходе субботы)

почти неделя

на неделю

по рабочим дням; в будни; по будням, по будним дням

еженедельно

пару педель назад; недавно, на неделе

обычный, будничный; земной; двумя ногами на земле

неделя или две, недели две

один день в неделю

хорошей недели!

целыми неделями, неделями

иуд. три недели, предшествующие посту 9-ого Ава (с 17-го Тамуза, запрещено устраивать какое-либо веселье)

последние недели беременности

װאָך  די (ן)

אַ גו'טע ~!

 

אַ קאַ'רגע <קנאַ'פּע> ~

אױף אַ ~

אין דער ~ן, אום דער ~ן

 

אַלע <יע'דע> ~, אײן מאָל אַ ~

יע'נע ~

פֿון אַ גאַ'נצער ~

 

אַ ~ן צװײ

אײן טאָג אין ~

גוט ~! – גוט יאָר!

~ן לאַנג

די דרײַ ~ן

 

 

די קלײ'נע ~ן

сторожевой; караульный; постовой װאַך־...
из недели в неделю; неделями װאָך־אײַ'ן: ~ װאָך־אױ'ס
герм. можжевельник װאַכאָ'לדער  דער
герм. можжевеловая водка װאַכאָ'לדער־בראָנפֿן  דער
караульная будка װאַך־בודקע  די (ס)
еженедельная плата װאָכגעלט  דאָס (=)
герм. можжевельник (ягода) װאַכהאָ'לדער  דער
герм. можжевельник װאַכהאָ'לדער־בױם  דער (־בײמער)
караульное помещение װאַ'כ|הױז  דאָס (...הײַזער)
сторожевая собака; сторожевой пёс װאַ'כ|הונט  דער (...הינט)
 

1. еженедельно

2. еженедельный

װאָך־װע'כנטלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

охрана װאַ'כונג  די
  װאַ'כזאַם  אַדי @ װאַכיק
  װאַ'כזאַמקײט  די/דאָס @ װאַכיקײט
караульный в знач. сущ., дозорный в знач. сущ., сторожевой в знач. сущ. װאַ'כזעלנער  דער (=, ס)
караульный װאַכט־...
будничный день װאָ'כ|טאָג  דער (...טעג)
караульная будка װאַ'כטבײַדל  דאָס (עך)
караульное помещение װאַ'כט|הױז  דאָס (...הײַזער)
сторожевая башня; вышка (наблюдательная) װאַ'כטורעם  דער (ס)
  װאַכטיאָ'ר  דער (ן) @ װעכעטער
перепел, перепёлка װאַכטל  דער (ען)
можжевельник װאַכטלבער  די
перепел, перепёлка װאַ'כטלפֿױגל  דער (ען)
коростель װאַ'כטל־קיניג = װאַ'כטל־קעניג  דער (ן)
ястреб-перепелятник װאַ'כטל־שפּאַ'רבער  דער (ס)
вахтенный װאַ'כטמאַטראָס  דער (ן)
вахтенный װאַ'כט|מאַן  דער (...לײַט)
охранять װאַכט|ן  װ (געװאַ'כט)
  װאַ'כט־נאַכט  די @ װאַכנאַכט
1. вахта; 2. наряд (воен.) װאַ'כטע  די (ס)
вахтенный װאַ'כטע־...
сиделка װאַ'כטערין  די (ס)
 

1. на страже, начеку, наготове

2. бдительный, настороженный, осторожный;, недремлющий, неусыпный; чуткий

быть бдительным, настороженным

1. предупредить, предупреждать; 2. быть настороже, насторожить

װאַ'כיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

זײַ|ן* ~

~ מאַכ|ן

1. недельный; 2. еженедельный װאָ'כיק  אַדי
бдительность

усыпить чью-л. бдительность

װאַ'כיקײט  די/דאָס

אײַ'נ|שלעפֿער|ן פּאָס ~

будничность, обыденность װאָ'כיקײט  די/דאָס
внимательно װאַ'כיק־שאַרף  אַדװ
ночник װאַ'כלאָמפּ  דער
караульное помещение װאַכלאָקאַ'ל  דער (ן)
  װאַ'כליער  דער (ס) @ װאַכלער
веер װאַ'כלער  דער (ס)
человек, поставленный для охраны; караульный в знач. сущ.; постовой в знач. сущ. װאַכ|מאַן  דער (...מענער, ...לײַט)
вахмистр װאַ'כמײַסטער  דער (ס)
постовой (милиции; до 2010 года) װאַ'ך־מיליציאַ'נט = װאַך־מיליציאָנער  דער (ן)
  װאַ'כמיסטזש  דער @ װאַכמײַסטער
1. бодрствовать, бдеть, не спать, не дремать; 2. дежурить (у постели больного)

будить, пробудить, пробуждать

װאַכ|ן  װ (גע–ט)

 

~ זיך

еженедельный, недельный װאָכן־...
1. ночная вахта; 2. иуд. ночь перед обрезанием װאַ'כנאַכט  די
еженедельник, еженедельная газета װאָ'כנ|בלאַט  דער/דאָס (...בלעטער)
содержание (недельное) װאָ'כנגעלט  דאָס
внимательный, бдительный, недремлющий, неусыпный װאַ'כנדיק  אַדי
еженедельный, недельный װאָ'כנדיק  אַדי
обыденность װאָ'כנדיקײט  די/דאָס
будний день װאָ'כנ|טאָג  דער (...טעג)
еженедельный װאָ'כנטלעך  אַדי
еженедельная ярмарка װאָ'כן־יאַרי'ד  דער (ן)
  װאָ'כנלאַנג, װאָכן לאַנג  אַדװ @ װאָך
еженедельное довольствие װאָ'כנלױן  דער (ען)
работник, нанимаемый на неделю װאָ'כנמענטש  דער (ן)
будний вечер; вечер или ночь любого дня недели (кроме выходных) װאָ'כננאַכט  די (...נעכט)
уикенд װאָ'כנענד  דאָס
еженедельная газета װאָגן־צײַ'טונג  די (ען)
еженедельник װאָ'כנשריפֿט  די (ן)
часовой (солдат) װאַ'כסאָלדאַט  דער (ן)
предмет кожаной одежды װאָ'כע  די
  װאַ'כעדיק  אַדי @ װאַכנדיק
будний, будничный, обыденный; ежедневный, каждодневный

будни

будний день

повседневный язык, жаргон

секуляризовать

װאָ'כעדיק  אַדי

 

~ע טעג

אַ ~ער טאָג

אַ ~ע שפּראַך

~ מאַכ|ן

  װאַ'כעדיקײט  די/דאָס @ װאַכיקײט
будничность, обыденность װאָ'כעדיקײט  די/דאָס
еженедельно трудиться װאָ'כעדיק|ן  װ (גע–ט)
будучи бдительным װאַ'כעדיקערהײ'ט  אַדװ
  װאַ'כעװדיק  אַדי @ װאַכנדיק
  װאַ'כעװדיקײט  די/דאָס @ װאַכיקײט
выходные װאָ'ך־ענד  די (ן)
еженедельное пособие, еженедельная выплата װאָ'כעס  מ״צ
еженедельное пособие, еженедельная выплата װאָ'כער1  דער (ס)
ростовщичество; ростовщический процент, лихва װאָ'כער2  דער (ן)
ростовщический װאָ'כער(־)...
охраняя, сторожа װאַ'כערהײ'ט  אַדװ
ростовщичество װאָכערײַ'  די
заниматься ростовщичеством װאָ'כער|ן  װ (גע–ט)
ростовщик; процентщик װאָ'כער|ניק  דער (עס) פֿעמ: ...ניצע

װאָ'כערער  דער (ס, =) פֿעמ: ~קע

ростовщический капитал װאָ'כער־קאַפּיטאַל  דער (ן)
постовой (полиции; с 2010 года) װאַ'ך־פּאָיליציאַ'נט  דער (ן)
стража, застава װאַ'כפּאָסט  דער (ן)

װא'ך־פּאָסטן  דער (ס)

пароль װאַ'כפּאַראָל  דער (ן)
сырой װאָ'כקע  אַדי
влажность װאָ'כקעקײט  די/דאָס
часы бодрствования װאַך־שעהען  מ״צ  […-shóen]
1. вал (земляной); 2. валик, ролик; 3. вал (волна) װאַל1  דער (ן)
1 выбор; 2. результат выборов װאַל2  די (ן)
шерсть, руно (овцы; пряжа)

шерстистый

װאָל  די

װי ~

выборный װאַל־...
шерстяной װאָל־...
валлаби; кустарниковый кенгуру װאַ'לאַבי  דער (ס)
валлаби; кустарниковый кенгуру װאַלאַ'בעכל  דאָס (עך)
предвыборная агитация װאַל־אַגיטאַ'ציע  די (ס)
стойло для скота װאָלאָ'װניע  די (ס)
  װאַל־אורן  דער (ען) @ װאַלאורנע
урна для голосования װאַ'לאורנע  דער (ס) @ װאָליק
бык װאַלאָ'י  דער
  װאָ'לאַך  דער @ װאָלעך
  װאַלאַ'כיע  די @ װאָלעכײַ
  װאַלאַ'כיש  אַדי @ װאָלאַכיש
валашский װאָלאַכיש  אַדי
выборная должность װאַל־אַמט  דער (ן)
валлон, житель Валлонии װאַלאָ'ן  דער (ען)
волан, оборка װאָלאַ'ן  דער (ען)
  װאָלאָנטיאָ'ר  דער (ן) @ װאַלונטיר
Валлония (франкоговорящая часть Бельгии) װאַלאָ'ניע  (די)
волость װאָ'לאָסט  דער (ן)
волостное управление װאָ'לאָסט־הױז  דאָס (־הײַזער) @ װאָליק
Воляпюк (искусственный международный язык, созданный 1979-1880гг. Иоганном Мартином Шлейером) װאָלאַפּו'ק = װאָלאַפּי'ק  דאָס
Волоф (язык в западной Африке, распространён в Сенегале, Гамбии и Мавритании) װאָלאָ'ף  דאָס
  װאַ'לאָק  דער @ װאַליק
шерстистый װאָ'לאַרטיק  אַדי
избирательный участок װאַל־באַצירק  דער (ן)
обладающий избирательным правом װאַל־בארעכטיק  אַדי
хлопковое дерево װאָ'ל|בױם  דער (...בײמער)
избирательный бюллетень װאַל־בולעטין  דער (ען)
стук, хлопок װאַלגאָ'זשע  די (ס)
избирательный закон װאַל־געזעץ  דאָס (ן)
лишённый избирательных прав װאַל־געפּסלט  אַדי  […-gepaslt]
повалиться

я валяюсь со смеху

 

װאַ'לגער  דער: אַ ~ טאָ|ן* זיך

איך טו מיך אַ ~

 

доска (для раскатывания теста) װאַ'לגערברעט  דאָס (ער)
скалка װאַ'לגער|האָלץ  דאָס (...העלצער)
расплющивание (металла) װאַ'לגערונג  די
1. валить, катать, ворочать; 2. раскатать, валять (тесто)

1. валяться (в беспорядке); 2. скитаться, бродить, бродяжничать, странствовать; 3. валяться, переворачиваться (лёжа); барахтаться; 4. ютиться (иметь пристанище); 5. быть бездомным

недоставать, редко встречаться

на улице не валяется, не часто встречается

1. шататься по улицам; 2. быть в избытке, часто встречаться; 3. быть очень дешёвым

валяться во всех канавах (о пьяном)

װאַ'לגער|ן  װ (גע–ט)

 

~ זיך

 

 

 

 

ניט ~ זיך

ס׳װאַלגערט זיך ניט (אין די גאַסן)

 

~ זיך אין די גאַסן

 

 

~ זיך אין אַ'לע רינ'שטעק <רי'נשטאָקן>

валун װאַ'לגערשטײן  דער
пушица װאָ'לגראָז  דאָס
1. лес; лесистая местность, лесной массив; 2. древесина

копна волос

лес знамён

неуверенно

торговать лесом

не может устоять перед чем-л. (букв. тянет медведя в лес)

не видеть леса за деревьями

װאַלד  דער (װע'לדער)

 

אַ ~ האָר

אַ ~ פֿון פֿאָ'נען

װי אין אַ ~

האַ'נדל|ען מיט ~

עס ציט דעם בער אין ~ אַרײַ'ן

 

צולי'ב די בײמער פֿאַרזען דעם ~

лесной װאלד־...
лесной װאַ'לדאָװע  אַדי
лесничий װאַ'לד־אױ'פֿזעער  דער (ס, =)
дикий осёл װאַ'לדאײזל  דער (=)
лесная промышленность װאַ'לד־אינדוסטריע  די
работник лесного хозяйства װאַ'לד־אָ'נגעשטעל|טער  דער – געב (...טע)
безлесный װאַ'לד־אָרעם  אַדי
лесное животное װאַ'לד־בהמ|ה  די (–ות)  […-behéyme, -s]
лесное дерево װאַ'לד|בױם  דער (...בײמער)
лесной бук װאַ'לדבוק  דער (עס)
лесная служба, лесная контора; контора по торговле древесиной װאַ'לדביוראָ  דער (ען)
лесная биржа װאַ'לד־בירזשע  די (ס)
лесной цветок װאַ'לד־בלי'מעלע  דאָס (ך)
дикая груша װאַ'לד־בערנע  די (ס)
валежник װאַ'לדבראָך = װאַ'לדברוך  דער
лесной разбойник

грабить на большой дороге

װאַ'לד־גזלן  דער (ים)  […-gazlen (gazlonim)]

זײַ|ן* אַ ~

грабёж в лесу (на большой дороге)

грабить на большой дороге

װאַ'לד־גזלנות  דאָס  […-gazlones]

פֿאַרנעמ|ען* זיך מיט ~

гуща (лесная), заросль, дебри װאַ'לד־געדיכטעניש  דאַָס (ן)
лесной сверчок װאַ'לדגריל  די (ן)
лесосека (участок) װאַ'לדהאַק־באַצירק  דער (ן)
рубка леса װאַ'לדהאקונג  די
рябчик װאַ'לד|הון  די (...הינער)
лесное животное װאַ'לדהײַזל  דאָס (עך)
лесопромышленник װאַ'לדהענדלער  דער (ס, =)
лесоруб, дровосек װאַ'לדהעקער  דער (ס, =)
лесное хозяйство װאַ'לדװירטשאַפֿט  די (ן)
лесовозная дорога װאַ'לדװעג  דער (ן)
лесоводство װאַ'לדװעזן  דאָס
лесник װאַ'לדװעכטער  דער (ס, =)
дикая свинья, кабан, вепрь װאַ'לד־חזיר  דער (ים)  [...-khazer (khazeyrim)]
лесное животное װאַ'לד־חי|ה  די (–ות)  […-khaye, -s]
делянка (в поле) װאַ'לד־חלק  דער (ים)  […-kheylek (khalokim)]
вяхирь װאַ'לד־טױב  די (ן)
лесотундра װאַ'לד־טונדרע  די
земляника лесная װאַ'לדיאַגדעס  מ״צ
еврей, занимающийся торговлей древесиной или лесным хозяйством װאַ'לד־ייִד  דער (ן)
1. лесной; 2. лесистый װאַ'לדיק  אַדי
лесистость װאַ'לדיקײט  די/דאָס
лесной װאַ'לדיש  אַדי
поляна, лесная прогалина װאַ'לדלאָנקע  די (ס)
лесной жаворонок װאַ'לדלאַרך  דער/די (ן)
мальва лесная װאַ'לדמאַלװע  די (ס)
лесная куница װאַ'לדמאַרדער  דער (ס)
1. дикарь; 2. орангутан װאַ'לדמענטש  דער (ן)
лещина װאַ'לדנוסן־בױם  דער (־בײמער)
орешник, лещина װאַ'לדנוס־קוסט  דער (ן)
лесная нимфа װאַ'לדנימפֿע  די (ס)
лесной орех װאַ'לדניסל  דאָס (עך)
сосна лесная װאַ'לדסאָסנע  די (ס)
лесопромышленник װאַ'לד־סוחר  דער (ים)  […-soykher (sokhrim)]
лесная тропинка װאַ'לד־סטעזשקע  די (ס)
лесостепь װאַ'לדסטעפּ  דער (ן)
лесостепная зона װאַ'לדסטעפּ־זאָנע  די (ס)
яблоня лесная װאַ'לד־ע'פּעלעך  מ״צ
лесопарк װאַ'לדפּאַרק  דער (ן)
лесные массивы װאַ'לדפּלײנען  מ״צ
лесозаготовка װאַ'לד־פֿאַרגרײטונג  די (ען)
лесопромышленник װאַ'לד־פֿאַרמי'טלער  דער (ס, =)
лесной пожар

как лесной пожар

װאַ'לדפֿײַער  דער/דאָס (ן)

װי אַ ~

лесонасаждения װאַ'לד־פֿלאַנצונגען  מ״צ
лесоводство װאַ'לדצוכט  די
бот. волжанка лесная װאַ'לד־צי'גנבאָרד  די
жимолость вьющаяся װאַ'לד־צי'גנ|בלאַט  דער (...בלעטער)
лесоводство װאַ'לדציכטונג  די (ען)
лесовод װאַ'לדציכטלער  דער (ס, =)
лесоводческий װאַ'לדציכטלעריש  אַדי
лесничий װאַ'לדציכטער  דער (ס, =)
бот. повой заборный; плющ пятилистный װאַלד־צי'גנבלאט  דער/דאָס (...בלעטער)
дикая кошка װאַלד|קאַץ  דער (...קעץ)
миф. лесной царь װאַ'לד־קי'ניג  דער (ן)
черемша, колба, дикий чеснок, лук медвежий װאַ'לדקנאָבל  דער (ען)
багрянка װאַ'לדקראַפֿט  די (ן)
иудино дерево װאַ'לדקרױן  די
опушка (леса) װאַ'לדראַנד  דער
фольк. леший װאַלד־רוח  דער (ות)  […-ruekh (rukhes)]
вершина леса װאַ'לדרוקן  דער (ס)
  װאַ'לדרײַך  אַדי @ װאַלדיק
лесные богатства װאַלד־רײַ'כטימער  מ״צ
бот. ломонос виргинский װאַ'לדרעבע  די (ס)
администратор по лесозаготовкам װאַ'לד־שאַ'פֿער  דער (ס, =)
леший װאַלד־שד  דער (ים)  [-shed (sheydim)]
лесник װאַלד־שומר  דער (ים)  […-shoymer (shomrim)]
лесозащитный װאַלדשוץ־....
лесозащитная станция װאַ'לדשוץ־סטאַנציע  די (ס)
лесной кордон װאַַ'לדשוץ־פּאָסט  די
управление или персонал в лесу; лесничество װאַ'לדשטאַב  דער (ן)
делянка (в лесу) װאַלד־שטח  דער (ים)  […-shetekh (shtokhim)]
лесная хижина, лесной домик װאַ'לד־שטיבל  דאָס (עך)
просека װאַ'לדשטעג  דער (ן)
лесозащитный װאַלדשיצנדיק  אַדי
бот. хвощ лесной װאַ'לד־שלײ'פֿגראָז  דאָס
вальдшнеп װאַ'לדשנעפּ  דער (ן)
вальдшнеп װאַ'לדשנעפּע  די
ответственный за учет сруба деревьев װאַלדשרײַבער  דער (ס, =)
лесной пожар װאַלד־שׂרפֿ|ה  די (–ות)  […-sreyfe, -s]
торговля шерстью װאָ'להאַנדל  דער
торговец шерстью װאָלהענדלער  דער (ס, =)
шерстяной волосок, шерстинка װאַל־הערעלע  דאָס (ך)
оценка, учет, подсчёт װאַלואַ'ציע  די
пакет с едой; полуденный обед (заключенного) װאַלוּ'װקע  די (ס)
 

1. дёшево, недорого

2. дешёвый, недорогой

продавать ниже стоимости

продешевить

стоить дёшево

купить по дешёвке

װאָלװ||ל

1.      אַדװ

2.      אַדי

פֿאַרקױ'פֿ|ן פֿאַר ...עלער

פֿאַרקױ'פֿ|ן צו ~

קאָסט|ן ~

קױפֿ|ן פֿאַר ~

дешевизна װאָלװלקײט  די/דאָס
валютный трейдер װאַלו'טניק  דער (עס)
валюта װאַלו'טע  די (ס)
валютный װאַלו'טע־...
денежная система װאַלו'טע־סיסטעם  דער (ען)
валютный курс װאַלו'טע־קורס  דער (ן)
волочить װאָלױ'טשע|ן  װ (גע–ט)
лесное животное добровольный

добровольное учреждение

װאָלונטאַ'ר  אַדי

אַ ~ע אינסטיטו'ציע

волюнтаризм װאָלונטאַרי'זם  דער
волюнтарист װאָלונטאַרי'סט  דער (ן)
волюнтаристский, волевой װאָלונטאַרי'סטיש  אַדי
доброволец, волонтёр װאָלונטי'ר  דער (ן) פֿעמ: ~קע
вызываться добровольно, предлагать (свою помощь, услуги) װאָלונטי'ר|ן  װ (–ט)
вольт װאָלט1  דער (ן)
вспомогательный глагол, служащий для образования условного наклонения

я хотел бы кому-либо написать любовное письмо

я писал бы

если бы ты сделал

если бы мы хотели

ни один человек не сказал бы

װאָלט2  הװ

 

איך ~ װעלן צו דאַט שרײַבן אַ לי'בע־בריװ

 

איך ~ געשרי'בן

אױב דו װאָלסט געטאָ'ן

אױב מיר װאַלטן װעלן

קײן מענטש ~ ניט געװע'ן געזאָ'גט

день выборов װאַל|טאָג  דער (...טעג)
эл. вольтаж, напряжение װאָלטאַ'זש  דער (ן)
эл. вольт-ампер װאָלט־אַמפּער  דער (ן)
вольтметр װאָלטמע'טער  דער (ס)
властвовать, управлять (самовольно, незаконным образом) װאָלט|ן  װ (געװאָ'לט)
кресло װאָלטע'ר־שטול  די (ן)
  װאַליאַי  אַינט @ װאַלײַ
  װאַלאַ'יע|ן  װ (גע–ט) @ װאַליען
  װאַליוטע  די (ס) @ װאָלוטע
чемодан װאַלי'ז  דער (ן)
чемодан; саквояж

сидеть на чемоданах

װאַלי'זע  די (ס)

זיצ|ן* אױף די ~ס

чемоданщик װאַליזע־מאַכער  דער (ס, =)
чемодан; саквояж

собирать чемодан

װאַלי'זקע  די (ס)

(אײַ'נ|)פּאַק|ן אַ ~

валяй! вали! װאַלײַ'  אינט
волейбол װאָלײבאָ'ל  דער
волейболист װאָלײבאָלי'סט  דער (ן) פֿעמ: ~קע
  װאַ'לײַע|ן  װ (גע–ט) @ װאַליען
Волынь װאָלי'ן  דער
волынский װאָלי'נער  אַדי
сов. безделье, промедление; вялость, леность װאָ'לינקע  די
валенки װאָ'לינקעס  מ״צ
бот. валлиснерия װאַליסנע'ריע  די (ס)
перекат, перекатывание

перекатываться

װאַ'ליע  די (ס)

געב|ן* זיך אַ ~

зоб (у птицы) װאָ'ליע  די (ס)
1. валить, катать, ворочать; 2. размахивать, махать (рукой, платком); 3. валять, сбивать (из шерсти, пуха); 4. валить (о дыме)

валяться, переворачиваться (лёжа)

װאַ'ליע|ן  װ (גע–ט)

 

 

 

~ זיך

1. ценность, годность; 2. власть װאַליע'ר  דער (ן)
вольер װאָליע'ר  דער (ן)
1. валик (в механизме); 2. валик (продолговатая подушка) װאַ'ליק1  דער (עס)
невод װאַ'ליק2  דער (עס)
шерстистый; мохнатый; пушистый װאָ'ליק1  אַדי
 

1. войлок

2. 1. валенок; 2. валенка (валенная белая шапочка белорусов, загнутая краями)

װאָ'ליק2

1.      דאָס

2.      דער (עס)

войлочный װאָ'ליק||ן  אַדי
1. валахский, относящийся к Валахии (исторической области Румынии); 2. валашский, относящийся валахам (жителям Валахии); румынский װאָ'לכיש  אַדי
бюллетень (для голосования) װאַ'לליסטע  די (ס)
выборщик װאַ'ל|מאַן  דער (...מענער)
выборы װאַלן  מ״צ
шерстяной

шерстяные изделия

шерстяной свитер

װאָל||ן  אַדי

...ענע קלײ'דער

אַ ...ענער סװע'טער

бот. грецкий орех װאַ'לנוס  דער
1. шерстяная ткань; 2. шерстяные изделия װאָלנס  דאָס
вольно! װאָ'לנע1  אינט
неторопливый, медленный װאָ'לנע2  אַדי
  װאָ'לנצײַג  מ״צ @ װאָלצײַג
результаты выборов װאַ'לן־רעזולטאַ'טן  מ״צ
вальс

вальсировать, танцевать вальс, пройтись в вальсе

װאַלס  דער (ן)

גײ|ן* <טאַנצ|ן> אַ ~

Уолл-Стрит (улица в Нью-Йорке, где находится биржа) װאָ'ל־סטריט  (דער)
вальсировать, танцевать вальс, пройтись в вальсе װאַלסי'ר|ן  װ (–ט)
карт. валет װאַלע'ט  דער (ן)
1. Валахия (ист. часть Румынии); 2. валах (житель Валахии); 3. Волехл (весёлый еврейский напев и танец) װאָ'לעך  דער
Валахия (ист. часть Румынии) װאָלעכײַ'  דאָס
румынский װאָ'לעכיש  אַדי
Волехл (весёлый еврейский напев и танец) װאָ'לעכל  דאָס (עך)
грецкие орехи װאָלעכש  אַדי: ~ע ניס
валентный װאַלע'נט  אַדי
валентинка, открытка ко дню святого Валентина װאַלע'נטין־גרוס  דער (ן)
день святого Валентина; день всех влюблённых װאַלענטי'ן־טאָג  דער
валентность װאַלע'נטקײט  די/דאָס
валентность װאַלע'נץ  די
теория валентных связей װאַלע'נץ־טעאָ'ריע  די
валентная связь װאַלע'נץ־פֿאַרבי'נדונג  די (ען)
  װאַ'|לעץ1  דער (...לצעס, ...לצן) @ װאַלץ
  װאַ'לעץ2  דער (ן) @ װאַלס
  װאַ'לעק  דער (עס) @ װאַליק1
невод

закинуть невод

װאָ'לעק  דער (עס)

פֿאַרװאַ'רפֿ|ן* דעם ~

бот. валерьяна װאַלעריאַ'ן  דער
валерьяновый װאַלעריאַ'נאָװע  אַדי
валерьяновые капли, разг. валерьянка װאַלעריאַן־טראָפּנס  מ״צ
бот. валерьяновые װאַלעריאַ'ניקע  מ״צ
бот. валерьяна װאַלעריאַ'נע  די
валерьянница, валерианелла װאַלעריאַנע'לע  די
валериановые капли, разг. валерьянка װאַלעריאַ'נקע  די
избирательный пункт (помещение) װאַ'לפּונקט  דער (ן)
1. волк; 2. Волк (созвездие)

волк в овечьей шкуре

 

голодный как волк

понять, что хочет от тебя

стая волков

волчий аппетит

и волки сыты, и овцы целы

 

волк теряет свою шерсть, но не натуру

сколько волка не корми, он всё равно в лес смотрит

װאָלף1  דער (װעלף) פֿעמ: ~יכע

אַ ~ אין שאָ'פֿנפּעלץ, אַ ~ אין שעפּסן פֿע'לעכל, אַ ~ אין אַ שע'פּסענעם פּעלץ

הו'נגעריק װי אַ ~

דערשמע'ק|ן װוּ'הין דער ~ ציט

אַ סטײַ'ע <טי'שקע> װעלף

אַן אַפּעטי'ט פֿון אַ ~

דער ~ זאָל זײַן זאַט און דאָס שע'פֿעלע זאָל דערפֿו'ן ניט לײַדן

דער ~ פֿאַרלי'רט זײַ'נע האָר, אָ'בער ניט זײַן נאַטו'ר

האָ'דעװע אַ ~ װי לאַנג, קוקט ער אַלץ אין װאַלד אַרײַ'ן

Вольф (мужское имя) װאָלף2  פּנ
шерстинка (нитка) װאָל־פֿאָדעם  דער (־פֿעדעם)
бот. прострел װאָלף־אַנעמאָנע  די (ס)
выборное собрание װאַל־פֿאַרזאַמלונג  די (ען)
волкодав, борзая װאָ'לפֿ|הונט  דער (...הינט)
волчий аконит װאָ'לפֿװאָרצל  דער
кит

биол. белуха

наблюдение за китами

װאַ'לפֿיש  דער (ן, =)

אַ װײַ'סער ~

דאָס אָבסערװי'רן ~ן

волчий

волчьи ягоды

волчий аппетит

װאָ'לפֿיש  אַדי

~ע יאַ'גדעס

אַ ~ער אַפּעטי'ט

китовый װאַ'לפֿיש־...
китообразный; китовый

китообразные

װאַ'לפֿישדיק  אַדי

~ע בעלי־חיים  [balekháyem]

китовый жир װאַ'לפֿישטראָן  דער
китобой, китолов װאַ'לפֿישער  דער (ס, =)
китобойный промысел; охота на китов װאַ'לפֿישערײַ'  דאָס
китобойный промысел, китоловный промысел װאַ'לפֿישפֿאַנג  דער
китобой, китолов װאַ'לפֿיש־פֿאַנגער  דער (ס, =)
китобойная флотилия װאַ'לפֿיש־פֿאַנגעריש  אַדי: ~ע פֿלאָטיליע
китовый жир װאַ'לפֿיש־פֿעטס  דאָס
вельбот; китобойное судно װאַ'לפֿיששיף  די (ן)
вельбот, китобойное судно װאַ'לפֿיששיפֿל  דאָס (עך)
моховик розово-белый װאָ'לפֿלאַנץ  די (ן)
зюзник װאָלף־לאַפּע  די
бот. молочай װאָ'לפֿמילך  די
бражник молочайный װאָ'לפֿמילך־שװע'בער  דער
волчий (о мехе) װאָלפֿ||ן  אַדי
  װאָ'לפֿסמילך  די @ װאָלפֿמילך
шерстинка (тонкая нитка) װאָל־פֿעדעמל  דאָס (עך)
клык װאָ'לפֿ|צאָן  דער (...צײנער)
кусочек кости, напоминавший волчий клык (когда-то давали детям, когда у них начинались резаться зубы) װאָלפֿצײנדל  דאָס (עך)
  װאָלפֿקעלאַ'ק  דער (ן) @ װאָלקעלאַק
хим. вольфрам װאָלפֿראַ'ם  דער
ролик, вал װאַלץ1  דער (ן)
  װאַלץ2  דער (ן) @ װאַלס
прокатный װאַלץ־...
разг. вальцовщик װאַלצאָ'װשטשיק  דער (עס)
прокатное оборудование װאַלץ־אױסשטאַטונג  די
прокатное железо װאַלץ־אײַזן  דאָס
прокатчик (рабочий) װאַלץ־אַרבעטער  דער (ס, =)
прокатный стан װאַלצאַ'רניע  די (ס)
прокатный лист װאַלץ־בלעך  דאָס
вкладыш, втулка װאַ'לצגעלעגער  דאַָס (ן)
прокатный станок װאַלץ־געשטעל  דער (ן)
прокатный стан װאַ'לצװערק  דער
вальцовка װאלצונג  די
шерстяная ткань װאָ'לצײַג  דאָס
прокат, вальцовка װאַלצירונג  די
вальцевать װאַלצי'ר|ן  װ (–ט)
прокатчик װאַלצי'רער  דער (ס, =)
прокатный стан װאַ'לצמאַשין  די (ען)
прокатывать (металл) װאַלצ|ן1  װ (גע–ט)
  װאַלצ|ן2  װ (גע–ט) @ װאַלסירן
 

1. вальцовка

2. вальцевать

װאַ'לצעװע|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

1. избирательный список; 2. список избирателей װאַ'לצעטל  דער (ען)
избирательный ценз װאַ'לצענז  דער
вальцовщик װאַ'לצער1  דער (ס, =)
  װאַ'לצער2  דער (ס) @ װאַלס
каток (для асфальта) װאַ'לצ|ראָד  דער (...רעדער)
избирательная комиссия װאַל־קאָמיסיע  די (ס)
избирательная кампания װאַל־קאַמפּאַניע  די (ס)
предвыборная борьба װאַ'לקאַמף  דער
ящик для голосования װאַ'לקאַסטן  דער (ס)
  װאָלקולאַ'ק  דער (עס) @ וואָלקעלאַק
  װאָלקילאַ'ק  דער (עס) @ װאָלקעלאַק
миф. валькирия װאַלקי'ריע  די (ס)
1. валять, скатать (валенки); 2. отделать (кожу, ткани) װאַלק|ן  װ (גע–ט)
облако

витать в облаках

гора родила мышь

װאָלקן  דער (ס)

שװעב|ן <פֿליִ|ען*> אין די ~ס

אַ גרױסער ~ – אַ קלײ'נער רעגן

проливной дождь, ливень װאַָ'לקנבראָך  דער (ן)
  װאַָ'לקנברוך  דער (ן) @ װאַָלקנבראָך
облачно-серый װאָ'לקנגראָ  אַדי
облачный װאָ'לקנדיק  אַדי
облачность װאָ'לקנדיקײט  די/דאָס
высоко в небе װאָ'לקן־הױך  אַדי
облачко װאָלקנדל  דאָס (עך)
столб облаков, столб дыма װאָ'לקנזײַל  דער (ן)
герм. безоблачный װאָ'לקנלאָז  אַדי
флюгер װאָ'לקן־פֿענדל  דאָס (עך)
небоскрёб װאָ'לקן־קראַצער  דער (ס)
облачный װאָ'לקנש  אַדי
обоз װאַ'לקע1  די (ס)
валик (из глины, используемый, для наполнения опалубки) װאַ'לקע2  די (ס)
  װאָ'לקע  די (ס) @ װאָלקן
1. валять (катая, сбивать из шерсти); 2. выделать (кожу); 3. бродить, шататься; 4. лупить, дубасить װאַ'לקעװע|ן1  װ (גע–ט)
1. сооружать стену (отбрасывая деревянный остов комьями глины); 2. обмазать (глиной); заполнять глиной опалубку װאַ'לקעװע|ן2  װ (גע–ט)
оборотень װאָלקעלאַ'ק  דער (ן, עס)
затянуться облаками װאָ'לקענ|ען  װ (געװאָ'לקנט)
1. урна для голосования; 2. избирательный участок װאַלקעסטל  דאָס (עך)
валяльщик, сукновал װאַ'לקער  דער (ס, =)
избирательный округ װאַ'לקרײַז  דער (ן)
морж װאַ'לראָס  דער
избирательное право װאַ'לרעכט  דאָס
лишённый избирательных прав װאַ'לרעכטלאָז  אַדי
шерстяная ткань װאָ'לשטאָף  דער
избирательный голос װאַ'לשטים  די
ножницы (для стрижки овец) װאָ'לשער  די (ן)
шерстопрядильная фабрика װאַלשפּינערײַ'  די (ען)
зоол. вомбат װאָמבאַ'ט  דער (ן)
1. рубец (часть желудка); 2. потроха, требуха װאַמפּ  דער (ן)
торговец кишками װאַמפּ־הענדלער  דער (ס, =)
бусинка (из ракушки) װאַמפּו'ס־פּערל  דער (=)
вампир װאַמפּי'ר  דער (ן)
вампиризм װאַמפּירי'זם  דער
зоол. вампир (летучая мышь) װאַמפּי'ר־פֿלע'דער|מױז  די (ן ...מײַז)
герм. заблуждение

полная ерунда

װאַן  די

אַ הע'לע ~

вон! װאָן!  אינט
хим. ванадий װאַנאַ'דיום  דער
  װאַנד  די (װענד) @ װאַנט
вандал, варвар װאַנדאַ'ל  דער (ן)
1. бесчинствовать, хулиганить; 2. варварски относиться к произведениям искусства װאַנדאַליזי'רן  װ (–ט)
вандализм װאַנדאַלי'זם  דער
бот. лакфиоль, желтушник садовый װאַנדבלום  די (ען)
Ван-дайк, маленькая заострённая бородка װאַן־דײַ'ק  דער
скитание, странствие װאַנדל  דער (ען)
скитание, странствие װאַ'נדלונג  די (ען)
скитаться, бродить, бродяжничать, странствовать װאַ'נדל|ען  װ (גע–ט)
скитающийся, странствующий װאַ'נדלענדיק  אַדי
скитание, странствие װאַ'נדלעניש  דאָס/די (ן)
странник װאַ'נדלער  דער (ס, =)
скитание, странствие

в пути

(дадее) отправиться в путь

װאַ'נדער  דער/די

אין ~

אַװע'קלאָזן זיך אױף דער ~

странствующий, бродячий, кочевой װאַ'נדער־...
кочевье (местность) װאַּ'נדער־געביט  דער (ן)
бродячие группы װאַ'נדער־גרופּן  מ״צ
странствующий, бродячий װאַנדערדיק  אַדי
странствие װאַ'נדערװעג  דער (ן)
1. кочевье, переселение, миграция; 2. скитание, странствие; 3. странствие, странствование, путешествие װאַ'נדערונג  די (ען)
страсть к путешествиям; чемоданное настроение װאַ'נדער־חשק  דער  […-khéyshek]
дорожная сумка, рюкзак װאַ'נדער־טאָ'רבע  די (ס)
странствующий голубь (вымершая птица в Северной Америке) װאַ'נדערטױב  די (ן)
передвижной театр װאַ'נדער־טעאַ'טער  דער
бродячая труппа װאַ'נדער־טרופּע  די (ס)
год странствий и переезда с места на место װאַ'נדעריאָר  דאָס (ן)
страсть к путешествиям и странствиям; чемоданное настроение װאַ'נדערלוסט  די
странники, скитальцы װאַ'נדערלײַט  מ״צ
кочевой образ жизни װאַ'נדער־לעבן  דאָס
1. бродячая девушка; 2. путешественница װאַ'נדער־מײ'דעלע  דאָס (ך)
1. кочевать, переселиться, мигрировать; 2. перен. скитаться, странствовать, блуждать, кочевать; 3. путешествовать װאַ'נדער|ן  װ (גע–ט)
странствующий, бродячий

биол. палочник

װאַ'נדערנדיק  אַדי

אַ ~ צװײַ'געלע

блуждающая почка װאַנדער־ניר  די (ען)
1. кочевье, переселение, миграция; 2. скитание, странствие; 3. странствие, странствование, путешествие װאַ'נדערניש  דאָס (ן)
сапсан װאַ'נדערסאָ'קאָל  דער (עס)
1. странник, путник, скиталец, бродяга; 2. путешественник

дальние странники, путники

װאַ'נדערער  דער (ס, =)

 

װײַ'טע ~

кочевье (место) װאַ'נדערער־לאַגער  דער (ס)
бродячий патруль װאַ'נדער־פּאַטרו'ל  דער (ן)
кочевой народ, странствующий народ װאַ'נדער|פֿאָלק  דאָס (...פֿעלקער)
1. перелётная птица; 2. бродяга (о любителе путешествовать) װאַ'נדער־פֿױגל  דער (־פֿײגל, ען)
цирк-шапито װאַנדער־צירק  דער (ן)
передвижной кинотеатр, передвижная киноустановка װאַנדער־קינעמאַטאָגראַ'ף  דער (ן)
странствие, скитание װאַ'נדערשאַפֿט  די
кочевые племена װאַ'נדער־שבֿטים  מ״צ  […-shvotim]
посох װאַ'נדערשטאָק  דער (ן)
посох; трость

уйти, пойти

װאַ'נדער־שטעקן  דער (ס)

נע'מ|ען* דעם ~

  װאָ'נדקע  די (ס) @ װענטקע
  װאַנדראָ'װטשיק  דער (עס) @ װאַננדראָװשטשיק
странник, скиталец װאַנדראָ'װניק  דער (עס)
странствующий, бродячий, кочевой װאַנדראָ'װנע  אַדי
1. ходок; 2. бродяга, странник, скиталец װאַנדראָ'װשטשיק  דער (עס)
скитаться, странствовать, путешествовать װאַ'נדרעװע|ן  װ (גע–ט)
бродяга, странник, скиталец װאַ'נדרעװער  דער (ס, =)
Вануату (государство в Тихом Океане) װאַנואַ'טו  (דאָס)
дорога ниже уровня земли װאָ'נװאָז  דער (ן)
псевдоним еврейского критика Мойше-Йосефа Дикштейна װאַ'נװילד  פּנ
герм. безумие, сумасшествие, умопомешательство, помешательство װאַ'נזין  דער
герм. безумный, сумасшедший װאַ'נזיניק  אַדי
1. стена; 2. стенка, перегородка, переборка; 3. перен. стена

Берлинская стена (разделявшая Берлин на Восточный и Западный Берлин в 1961-1989 гг.)

Великая китайская стена

чёртова стена

в четырёх стенах

бледный как стена

глухой как стена, совершенно глухой

мёртвая тишина (букв. тихий как стена)

совершенно бесполезно

оставить голые стены, опустошить всё

идти на пролом

висеть на стене

быть удручённым <угнетённым, подавленным, пришибленным>

блуждать в потёмках, действовать вслепую

творить чудеса, делать невозможное

прижать <припереть> кого-л. к стенке; выкручивать кому-л. руки, оказывать на кого-л. давление

1.соединять две противоположности; 2. сделать <совершать> невозможное

лезть на стену, приходить в исступление

1. лезть на рожон, предпринимать что-л. рискованное, предпринимать бесполезные усилия, пытаться сделать невозможное; 2. сходить с ума, вести себя неблагоразумно; 3. нести околесицу, городить чепуху, молоть вздор; 4. утрировать сгущать краски; 5. лезть на стены (от боли)

говорить попусту, напрасно говорить, напрасно тратить слова, говорить, как со стенкой, как об стенку горох

говорить то, что придёт на ум

сильно волноваться

стена недоверия

один-одинёшенек, один в четырёх стенах

у стен есть уши(, а у улиц – глаза)

это не за горами; уже на носу

покрывающий весь пол

װאַנט  די (װענט)

 

די בערלי'נער ~

 

 

די גרױסע כינע'זישע ~

די פֿױ'לע ~

צװישן פֿיר װענט

בלײך <בלאַס, װײַס, טױט> װי די ~

טױב װי די ~

שטיל װי די ~

 

קאָפּ אין ~

אי'בער|לאָז|ן די פֿיר װענט

גײ|ן* מיט דעם קאָפּ דורך דער ~

הע'נג|ען* אױף דער ~

זײַ|ן* װי או'נטער דער ~

 

טאַפּ|ן די װענט

 

צאַפּ|ן משקה  [máshke] פֿון דער ~, מעלק|ן* די ~

צו'|דריק|ן <צו'|קװעטש|ן, צו'|שפּאַר|ן> אַק צו דער ~

 

צונױ'פֿ|ברענג|ען* <צונױ'פֿ|פֿיר|ן> אַ ~ מיט אַ ~

 

קריכ|ן* אױף די װענט

 

קריכ|ן* <דראַ'פּע|ן, רײַס|ן*> אױף גלאַ'טע <גלײַ'כע> װענט

 

 

 

 

 

רעד|ן* צו דער ~

 

 

רעד|ן פֿון די הױ'לע װענט

שלאָג|ן* קאָפּ אין ~

אַ ~ פֿון או'מצוטרױ

אַלײ'ן מיט די פֿיר װענט

 

װענט האָבן אױער(, גאַסן האָבן אױגן)

עס שטײט הי'נטער דער ~

פֿון אײן ~ ביז דער צװײ'טער

стенной, настенный װאַנט־...
ниша, альков װאַ'נט־אױ'סהײל  דער (ןא)
вонтон (клецка или пельмень с мясом, грибами сянгу и стеблями молодого бамбука) װאָ'נטאָן  דער (ס)
суп с вонтонами (с клецками, пельменями) װאָ'נטאָנזופּ  די
полка װאַ'נטבאַנק  די (ן)
уплотнение, укрепление стенок װאַ'נט־באַפֿע'סטיקונג  די (ן)
настенная картина; мурал װאַ'נטבילד  דאָס (ער)
настенный светильник, бра װאַ'נטבלעך  דאָס (ן)
обшивочный лист; стеновая панель; стенная волокнистая плита װאַ'נטברעט  דאָס/די (ער)
фото или изображение модели װאַנט־גבֿר  דער (ן)  […-gvar]
1. гобелен; 2. стенная драпировка װאַ'נטגעװעב  דאָס (ן)
фреска; настенная живопись

стенная роспись

װאַ'נטגעמעל  דאָס (ן)

מ״צ

стенной геккон װאַ'נטגעקאָ  די (ס)
авантюра װאַנטו'רע  די (ס) || @ אַוואַנטור
стенные часы; ходики װאַ'נטזײגער  דער (ס)
штифт װאַ'נטזײַל  דער (ן)
стенной журнал װאַ'נט־זשורנאַ'ל  דער (ן)
бра װאַנטלאָמפּ  דער (ן)
календарь (настенный) װאַנט־לוח  דער (ן, ות)  […-luekh (lukhes)]
бра װאַ'נטלײַכטער  דער (ס)
ксантория настенная װאַ'נטלישײַ  דער (ען, עס)
настенная живопись װאָנט־מאלערײַ  די
настенная карта װאַ'נטמאַפּע  די (ס)
обои

клеить обои

װאַ'נטפּאַפּי'ר  דאָס

קלעפּ|ן אַ ~ (אױף)

обшивочный лист; стеновая панель; стенная волокнистая плита װאַ'נטפֿלאַסטער  דער (ס)
стенная газета װאַ'נטצײַטונג  די (ען)
заметка в стенгазете װאַ'נטצײַטונג־אַרטי'קל  דער (ען)
настенный календарь װאַ'נט־קאַלענדאַר  דער (ן)
постенница װאַנטקװײט  דער (ן)
углубление стены; лунка в стене װאַנט־קעשענע  די (ס)
стенной шкаф װאַ'נטשאַנק  די (...שענק)
шкаф (встроенный); стенной шкаф װאַ'נטשאַפֿע  די (ס)
стриж װאַנט־שװאַלב  די (ן)
фото или изображение модели װאַ'נטשײנקײט  די (ן)
настенный шкаф װאַ'נט־שענקל  דאָס (עך)
слуховое окно, форточка װאַ'נט־שפּאַלט  דער (ן)
настенное зеркало װאַ'נטשפּיגל  דער (ען)
ваниль װאַני'ל  דער
  װאַנילאַ  די @ װאַניל
ванильный װאַַני'ל־...
ванильное мороженое וואַני'ל־אײַזקרעם  דער
ванильный аромат

с запахом ванили

װאַני'ל־אַראָמאַ'ט  דער

מיט אַ ~

  װאַני'לע  די @ װאַניל
1. ванночка (для купания детей); 2. купель; 3. корыто (для стирки) װאַ'ניענקע  די (ס)
нюхать, обонять װאָ'נכע|ן  װ (גע–ט)
  װאָנס  דער (ן) @ וואָנצע
  װאָ'נסיעס  מ״צ @ וואָנצע
  װאָנסן  מ״צ @ וואָנצעס
  װאָ'נסע  די (ס) @ וואָנצע
ванна

совать нос в чужие дела

принять ванну

װאַ'נע  די (ס)

אַרײַ'נ|קריכ|ן* מיט אַ פֿוס אין יע'נעמס ~

מאַכ|ן (זיך) <צו'|נעמ|ען*> אַ (הײ'סע) ~

откуда

каким путём? через что?

до таких пор? как долго

пока; до тех пор, пока не…

иди отсюда!

װאַ'נעט  אַדװ: פֿון ~

דורך ~?

ביז ~?

ביז ~

גײ אַהי'ן פֿון ~ דו ביסט געקומען

  װאַ'נען  אַדװ @ װאַנעט
клубиться (о дыме) װאָ'נע|ן זיך  װ (גע–ט)
ванная комната װאַ'נע־צימער  דער (ס)
коврик перед ванной װאַ'נע־קאַװיאָ'ר  דער (ן)
клоп

напугать насмерть ирон.; так напугать, что никто не боится

кто тебя боится?!

растереть как клопа

װאַנץ  די (ן)

אױ'ס|סטראַזשע|ן די ~ן

 

סטראַ'שע|ן די ~ן

צערײַ'ב|ן* װי אַ ~

  װאָנץ  די (ן) @ װאָנצע
сом װאָנצאַ'ק  דער (עס)ט
  װאָנציע די (ס) @ װאָנצע
кишащий клопами װאַ'נציק  אַדי
усатый װאָ'נציק   אַדי
усатый человек, усач װאָ'נצי|קער  דער (...קענ)
усатый װאָ'נצנדיק  אַדי
клопогон װאַנצן־טרײַבער  דער
порошок против клопов װאַנצן־פּולװער  דער
ус

усы

свисающие усы

гладить усы

у него ещё молоко не обсохло на губах

װאָ'נצע  די (ס, וואָנצן)

מ״צ

נאָ'כהענגענדיקע ~ס

סטרױ'ע|ן די ~ס

ער האָט נאָך מילך אױף די ~ס

усатый װאָנצעװאַ'טע  אַדי
усики (у животных) װאָ'נצעלעך  מ״צ
 

сом

װאָ'נצפֿיש  דער (=)
русск. ванька-встанька װאַנקע־װסטאַ'נקע  די (ס)
 

1. 1. что; 2. кое-что, что-то

и?. и что?; что это значило?

для чего, зачем?

только что, недавно

почему?; по какой причине?; для чего?

для чего? к чему? зачем?

зачем?

незачем

почему?

куда

1 конечно!, какое-то безумие!; 2. как ты мог подумать?

все, что…, что бы ни…

что за ...? какой, каков

нечто, что-то

как насчёт …? что (случилось) с…? как обстоит дело с…; что нового?; ну, как?

что это? что такое? (удивление); что (случилось)?; в чём дело?; что-то неладно?; что надо? груб.

чёрт возьми, Бога ради, почему вдруг?; почему бы и нет!

иметь необходимую сумму денег

и без оснований; и не зря

ну и что из того?; ну, так что ж?

2. 1. что; 2. что, который

кто, я?

в том, что это

3. как можно, чем

всё что угодно, только не

как можно, возможно, по возможности

как можно скорее

насколько это возможно

какое мне дело до…?; какая мне разница?

как можно больше

чем …, тем …

чем больше, тем лучше

каждый раз, с каждым разом; с каждой (о времени); все (нарастание признака)

всё становится более ясным

с каждым днём красивее

с каждой минутой

хотя и правда

не то, что…

װאָס

1.      פּראָנ

איז ~?

נאָך ~

נאָר ~

פֿאַר ~

צו ~

צולי'ב ~

ניטאָ' צולי'ב ~

~?

~ אַהי'ן

~ דען?

 

~ נאָר

~ פֿאַר אַ...?

~ עס איז

~ איז מיט?

 

~ איז?

 

 

~ ע'פּעס?

 

האָב|ן* מיט ~

און ס׳איז פֿאַר ~

נו, איז ~?

2.      פּראָנ – רעל

~, איך?

מיט דעם ~

3.      קאָנ

~ ~ אָ'בער

~ קאָמפ

~ גי'כער

~ װײַ'טער

~ מיר ...?

 

~ מער

~ ....ער אַלץ ....ער

~ מערער אַלץ בעסער

~ אַ מאָל ...ער

 

~ אַ מאָל קלאָ'רער װערן

~ אַ מאָל שענער

~ אַ מינו'ט

~ אַן אמת  [émes]

ניט ~

1. что-нибудь, кое-что; 2. что угодно װאָ'ס־איז־ניט  פּראָנ
 

1. вассальный

2. вассал

װאַסאַ'ל

1.      אַדי

2.      דער (ן)

  װאַסאַ'ליש  אַדי @ װאַסאַל
всё больше и больше װאָס־אַמאָל  אַדװ
что же

Что же за такое!

װאָס־זשע  פּראָנ

~ אַזױ'נס

  װאָ'סטו = װאָס װע'סטו  װ
разве װאָסי  אַדװ
плетённая корзина (с крышкой) װאַ'סינג  דער (ען)
что-нибудь, что-либо, нечто װאָס־(ס׳)ניט־איז  פּראָנ

װאָס־עס־ניט  פּראָנ

 

1. вода; 2. влага

разводье

1. текучая вода; 2. ручей

известковый раствор, цемент

жёсткая вода

хр. святая вода

пресная вода

текучая вода

стоячая вода

вниз по течению

вверх по течению

на воде, на море; по воде

под водой

из беды (вышел)

1. у воды; 2. прибрежный

сквозь огонь и воду

как вода

плавно

как в воду канул

лучший, высшего сорта

огонь и вода

1. перевозимый по морю; 2. мед. передающий через воду

очень тихо

сходить за водой, принести воду

ищи ветра в поле, пойти прахом

дать воде унести, пустить по воле волн

сильно припереть кого-л. к стенке

набрать (полный) рот воды

окатить холодной водой, остудить пыл

попи́сать, пи́сать, помочиться, мочиться, отлить

слить воду

войти в воду вброд

выиграть крупный выигрыш, крупно повезти

бросаться в воду

делать водонепроницаемым

хр. окропить святой водой

строить на песке

остаться без средств к существованию, остаться без поддержки

пойти в огонь и воду

литься как вода

пройти огонь и воду

говорить, плавно, без запинки

мочиться, писать

оставить без средств к существованию

дурить голову, надоедать

палец о палец не ударить

чувствовать себя как рыба в воде

толочь воду в ступе

мед. у неё отошли воды

мне надоело, меня достало

мед. у неё отошли воды

это ещё долгая песня

заруби это на носу

2. хим. вода

װאַ'סער

1.      דאָס (ן)

אָ'פֹֿן ~

גײ'ענדיק ~

געדי'כט

האַ'רט ~

הײ'ליק ~

זיס ~

לױ'פֿנדיק ~

שטײ'ענדיק ~

~ אַראָ'פּ

~ אַרױ'ף

אױפֿן <אי'בערן> ~

או'נטערן ~

אַרױ'ס פֿון ~

בײַם ~

דורך פֿײַ'ער און ~

װי ~

װי אַ ~

װי (ער װאָלט) אין ~ אַרײַ'ן

פֿון ערשטן ~

פֿײַ'ער מיט ~

געטראָ'גן פֿון ~

 

שטיל װי אַ ~

נאָך ~ גײ|ן*

אַװע'ק|גײ|ן* <אַװע'ק> מיטן ~

אַװע'ק|לאָז|ן* מיטן ~

אױ'ס|דרײ|ען דאָס ~ פֿון דאַט

אָ'נ|נעמ|ען* אַ פֿול מױל מיט ~

אָ'פּ|גיס|ן* דאַט מיט (אַן ע'מער) קאַלט ~

אָ'פּ|שלאָג|ן* ~

 

אַראָ'פּ|לאָז|ן* דאָס ~

אַרײַ'נ|לאָז|ן זיך אין ~ (אַרײַ'ן)

אַרײַ'נ|פֿאַל|ן* װי אַ פֿיש אין ~

 

אַרײַ'נ|שפּרינג|ען <אַרײַ'נ|װאַרפֿ|ן זיך> אין ~ אַרײַ'ן

באַװאַָ'רענ|ען קעגן ~

באַשפּרי'צ|ן מיט הײ'ליק ~

בױ'|ען אױפֿן ~

בלײַב|ן* (װי) אױפֿן ~

 

גײ|ן* אין פֿײַ'ער און (אין) ~ פֿאַר

גיס|ן* זיך װי ~

דו'רכ|גײ|ן* פֿײַ'ער און ~

זאָג|ן װי אַ ~

לאָז|ן ~

לאָז|ן* (װי) אױפֿן ~

מאַכ|ן אַ ~ אין אױ'ער

ניט (אַרײַ'נ|)טאָ|ן* קײן  האַנט אין קאַלטן ~

פֿיל|ן* זיך װי אַ פֿיש אין ~

שטױס|ן* ~ (אין אַ שטײסל)

דאָס ~ איז איר אָ'פּגעגאַנגען

דאָס ~ קומט מיר צום האַלדז

זי האָט פֿאַרלױ'רן דאָס ~

ס׳װעלן נאָך אַ סך  [sákh]  ~ן פֿאַרבײַ'לױפֿן

פֿאַרשרײַ'ב אױפֿן ~

2.      דער/דאָס (ן)

какой, каков, который

какие

примерно две-три недеели

װאָ'סער  אַדי

אַ ~ע צװײ־דרײַ װאָכן

1. водный; 2. водяной װאַ'סער־...
водянистые глаза װאַ'סער־אױגן  מ״צ
отёк װאַ'סער־אױפֿשװוּל  דער (ן)
водяной ослик װאַ'סער־אײ'זעלע  דאָס (ך)
создание водохранилища װאַ'סער־אײַ'נזאַמלונג  די  (ען)
установка водотока (водяной мельницы) װאַ'סער־אײַ'נריכטונג  די (ען)
водоспуск, водоотлив װא'סער־אָ'פּגאָס  דער
водосток װאַ'סער־אָ'פּפֿלוס  דער
дренаж воды װאַ'סער־אָ'פּצוג  דער
водоотталкивающий װאַ'סער־אָפּשטױסנדיק  אַדי
1. зоол. азиатский <индийский> буйвол, водяной буйвол; 2. бегемот, гиппопотам װאַ'סעראָקס  דער (ן)
водоизмещение

судно с водоизмещением 800 тонн

װאַ'סער־אַרױ'סשטױס  דער

אַ שיף מיט ~ פֿון אַכט הו'נטערט טאָן

водная артерия װאַ'סער־אַרטע'ריע  די (ס)
безводный װאַ'סער־אָרעם  אַדי
водолюб װאַ'סער־באַ'בעלע  דאָס (ך)
водяное отопление װאַ'סער־באַהײצונג  די
водонепроницаемый, непромокаемый װאַ'סער־באַװאָרנט  אַדי
водоснабжение װאַ'סער־באַזאָ'רגונג  די
на водной основе װאַ'סער־באַ'זע: אױף אַ ~
водоём, водохранилище װאַ'סער־באַסײן  דער (ען)
мед. водянка, асцит װאַ'סער|בױך  די (...בײַכער)
водная камера װאַ'סער־בו'נקער  דער (ס, ן)
водяночный; отёчный װאַ'סער־בײַ'כיק  אַדי
акварель װאַ'סערבילד  דאָס (ער)
трутень װאַ'סערבין  די (ען)
мочевой пузырь װאַ'סערבלאָז  די (ן)
бот. водолистник, гидрофиллум, водолюб װאַ'סער|בלאַט  דער/דאָס (...בלעטער)
бот. пузырчатка

пузырчатка обыкновенная

пузырчатка средняя

пузырчатка малая

װאַ'סערבלעזל  דאָס (עך)

געװײ'נטלעך ~

מיטל ~

קלײן ~

кровать с наполненной водой матрасом װאַ'סערבעט  דאָס/די (ן)
водные животные װאַ'סער־בעלי־חיים  מ״צ  [balekháyem]
водонепроницаемые очки װאַ'סער־ברילן  מ״צ
мореходный װאַ'סער־גײ'ענדיק  אַדי
фольк. водяной װאַ'סערגײַסט  דער (ער)
иуд. человек, которому поручено наливать воду (для приготовления теста для мацы) װאַ'סערגיסער  דער (ס, =)
1. водомерное стекло; 2. хим. жидкое стекло װאַ'סער|גלאָז  דאָס (...גלעזער)
водяная горка (в аквапарке) װאַ'סערגליטש  דער (ן)
водяное растение װאַ'סער־געװיקס  דער (ן)
мед. водянка, асцит װאַ'סער־געשװילעכץ  דאָס (ן)
омут װאַ'סער־גראָבן  דער (ן)
1. водоросль; 2. бот. взморник

взморник малый

װאַ'סערגראָז  דאָס (ן)

דרי'בנע ~

омут װאַ'סער|גרוב  די (...גריבער)
водоросль װאַ'סערגרינס  דאָס (ן)
дамба, плотина װאַ'סער־דאַ'מבע  די (ס)
водяной пар װאַ'סערדאַמפּ = װאַ'סערדאַמף  די (ס)
нехватка воды װאַ'סער־דוחק  דער  […-dóykhek]
1. водянистый; 2. перен. водянистый, расплывчатый, бессодержательный; ни рыбы ни мяса;

слюнки текут

װאַ'סערדיק  אַדי

 

 

עס װערט ~ אין מױל

водянистость (свойство) װאַ'סערדיקײט  די/דאָס
водонапорная башня װאַ'סערדרוק־טורעם  דער (ען)
лысуха

лысуха

װאַ'סער|הון  די (...הינער)

פּראָ'סטע ~

бот. эйхорния, водяной гиацинт װאַ'סער־היאַצי'נט  דער (ן)
гидра װאַ'סער־הי'דרע  די (ס)
водолечебница װאַסערהײל־אַנשטאַלט  דער (ן)
водолечение װאַ'סער־הײלונג  די
ватерпас, уровень װאַ'סערװאָג  די (ן)
  װאַ'סערװאַגע  די (ס) @ װאַסערװאָג
пиявка װאַ'סערװאָרעם  דער
гидропульт, брандспойт װאַ'סער־װאַ'רפֿער  דער (ס)
водоросль װאַ'סערװוּקס  דער (ן)
выдра װאַ'סער־װי'דרע  די (ס)
водоворот װאַ'סער־װירבל  דער (ען)
водный путь; фарватер װאַ'סערװעג  דער (ן)
мед. водянка װאַ'סערזאָך  די
  װאַ'סערזאָכט  די @ װאַסערזוכט
гидрат (хим.) װאַ'סערזױער  דער (ן)
мед. водянка װאַ'סערזוכט  די
лужница водяная װאַ'סערזומפּל  דאָס (עך)
водяные часы װאַ'זער־זײ'גער  דער (ס)
водяной смерч װאַ'סערזײַל  די
водонепроницаемый װאַ'סער־זי'כער  אַדי
телорез װאַ'סערזעג  די (ן)
зоол. водяной клоп; водолюб װאַ'סערזשוק  דער (עס)
журавль (колодца) װאַ'סערזשוראַװ  דער (ן)
  װאַ'סערזשוראַף  דער (ן) @ װאַסערזשוראַװ
русалка װאַ'סער־טאָ'כטער  די (=)
резервуар для воды װאַ'סערטאַנק  דער (ען)
танкер װאַ'סער־טאַנקער  דער (ן)
водолаз װאַ'סערטוקער  דער (ס, =)
водяная турбина, гидротурбина װאַס'ער־טורבין  די (ען)
водяная турбина, гидротурбина װאַ'סער־טו'רבי'נע  די (ס)
водонапорная башня װאַ'סער־טורעם  דער (ס)
поручейница водная װאַ'סער־טעכלגראָז  דאָס
водоносный

водоносный слой

װאַ'סער־טראָגיק  אַדי

דער ~ער שיכט

речной трамвай װאַ'סער־טראַמװײַ  דער (ען)
водный транспорт װאַ'סער־טראַנספּאָרט  דער
капля воды װאַ'סער־טראָפּן  דער (ס)
затопление

затопить

װאַסערטריט  מ״צ

גײ|ן ~

1. водонос; 2. Водолей (созвездие) װאַ'סער־טרע'גער  דער (ס, =)
водонос װאַ'סער־טרע'גער־ייִד  דער (ן)
морская черепаха װאַ'סער־טשערעפּאַ'כע  דער (ן)
  װאַ'סעריק  אַדי @ װאַסערדיק
1. кувшинка; 2. жеруха, жерушник װא'סערכרײן  דער
водица, жидкость, настой

бесконечно болтать

в тихом омуте черти водятся

װאַ'סערל  דאָס  (עך)

פּלאַ'פּלען װי אַ ~

שטי'לע ~עך גראָבן טיף

приводнение װאַ'סער־לאַנדונג  די
амфибии װאַ'סער־לאַנד־שרצים  מ״צ  […-shrótsim]
безводный װאַ'סערלאָז  אַדי
луг װאַ'סערלאָנקע  די (ס)
кальян װאַ'סער־ליו'לקע  די (ס)
водопровод װאַ'סער־לײ'טונג  די
водопроводный װאַ'סער־לײ'טונג־...
водопроводчик װאַ'סער־לײ'טונג־אַרבעטער  דער (ס, =)
водопроводная сеть װאַ'סער־לײ'טונג־נעץ  די
водоочистная станция װאַ'סער־לײַ'טער־פֿאַברי'ק  די (ן)
очистка воды, водоочистка װאַ'סער־לײַ'טערונג  די
бот. кувшинка, водяная лилия

голубой лотос, кувшинка голубая

װאַ'סער־ליליע  די (ס)

בלאָ'ע ~

кувшинковые װאַ'סער־לי'ליקע  מ״צ
рясковые װאַ'סער־לי'נדזיקע  מ״צ
ряска װאַ'סער־לינדזן  מ״צ
ватерлиния װאַ'סער־לי'ניע  די (ס)
фольк. водяной װאַ'סער|מאַן  דער (...מע'נער)
нехватка воды, безводье װאַ'סער־מאַנגל  דער
выдра װאַ'סער־מאַרדער  דער (ס)
1. фольк. русалка; 2. стрелка (насекомое) װאַ'סער־מײדל  דאָס (עך)
водяная мельница װאַ'סערמיל  די (ן)
арбуз װאַ'סער־מעלאָן  דער (ען)
водяной װאַ'סער־מענטש  דער (ן)
водомерное стекло װאַ'סערמעסט־טרײַבל  דער (ען)
1. водомер; 2. водомерка; 3. водяной клоп, водяной сверчок װאַ'סער־מע'סטער  דער (ס)
водомер װאַ'סערמעסטער  דער (ס)
  װאַ'סער|ן  װ (גע–ט) @ װעסערן
водная артерия װאַ'סער־נאָדל  די (ען)
рогульник, фофан, водяной орех, водяной каштан, чёртов орех װאַ'סער־נוס  די
чилим, водяной орех, чёртов орех װאַ'סער־ני'סלעך  מ״צ
какой-нибудь װאָ'סער־ניט־איז  פּראָנ
бот. водяной орех, рогульник плавающий; чилим װאַ'סער־ניסל  דאָס (עך)
фольк. водяной װאַ'סערניק  דער
водная станция װאַ'סער־סטאַנציע  די (ס)
водный спорт װאַ'סער־ספּאָרט  דער
водяной скорпион װאַ'סער־סקאָרפּיאָ'ן  דער (ען)
водный скутер װאַ'סער־סקו'טער  דער (ס)
водные лыжи

кататься на водных лыжах

װאַ'סערסקי  דער (=)

גײ|ן* אױף ~

какой, который װאָ'סערער  אַדי
земноводный װאַ'סערערדיק  אַדי
земноводный

земноводные

װאַ'סערערדיש  אַדי

~ע בעלי־חיים  [balekháyem]

водное поло װאַ'סער־פּאָ'לאָ  דער
откачка воды װאַ'סער־פּאָמפּונג  די
водокачка װאַסער־פּאָ'מפּע  די (ס)
1. ватерпас; 2. пролив װאַ'סערפּאַס  דער (ן)
аквапарк, водный парк װאַ'סערפּאַרק  דער (ן)
мочегонное средство װאַ'סערפּיל  די (ן)
водный пистолет װאַסער־פּיסטױל  דער (ן)
кальян װאַ'סער־פּי'פּקע  די (ס)
водяной насос װאַ'סער־פּלומפּע  די (ס)
бот. элодея канадская, водяная зараза װאַ'סערפּעסט  די
бот. людвигия пеплоидная, людвигия восьмидольная װאַ'סערפּרימל  דער (ען)
водопад װאַ'סערפֿאַל  דער (ן)
фонтанчик для питья װאַ'סער־פֿאָנטאַ'ן  דער (ען)
бочка, чан (для воды) װאַ'סערפֿאַס  דער/דאָס
акварельные краски; акварель װאַ'סערפֿאַרב  די (ן)
средство для смягчения воды; водоумягчитель װאַ'סער־פֿאַרװײ'ך־מיטל  דאָס (ען)
водоснабжение װאַ'סער־פֿאַרזאָ'רגונג  די
загрязнение воды װאַ'סער־פֿאַרפֿע'סטיקונג  די
водоплавающая птица

водоплавающие

װאַ'סער־פֿױגל  דער (־פֿײגל)

מ״צ

водовоз

прекратить плакать

быть готовым расплакаться

װאַ'סער־פֿי'רער  דער (ס, =)

אַרױ'ס|טרײַב|ן* דעם ~

האָב|ן* דעם ~ אין די אױגן

фляжка װאַ'סער|פֿלאַש  דער (...פֿלעש)
биол. водяная блоха; дафния װאַ'סער|פֿלױ  די/דאָס (...פֿלײ')
эякуляция, семяизвержение װאַ'סערפֿלוס  די (ן)
биол. водяная блоха; водолюб; дафния װאַ'סערפֿליג  די (ן)
графин для воды װאַ'סער־פֿלעשל  דאָס (עך)
турча װאַ'סער־פֿעדער  דער
водонепроницаемый, непромокаемый

делать водонепроницаемым

װאַ'סערפֿעסט  אַדי

מאַכ|ן ~

горец перечный, водяной перец װאַסער־פֿעפֿער  דער

װאַסער־פֿעפֿער־גריקע  די

бегемот, гиппопотам װאַ'סערפֿערד  דער (=)
русалка װאַ'סערפֿרױ  די (ען)
безводный װאַסערפֿרײַ  אַדי
водная плотина; плотина, дамба װאַ'סערצאַם  דער/די (ען)
водоснабжение װאַ'סער־צו'פֿיר  דער
водоснабжение װאַ'סער־צו'שטעל  דער
водяной знак

делать водяные знаки

װאַ'סער־צײכן  דער (ס)

מאַכ|ן דעם ~

водоцистерна װאַ'סער־ציסטע'רנע  די (ס)
сливной механизм (бачка) װאַ'סער־ציִ'ער  דער (ס)
водный раствор װאַ'סער־צעלאָז דער
разбрызгиватель װאַ'סער־צעשפּריצער  דער (ס)
цвет воды װאַ'סער־קאָלי'ר  דער (ן)
водное сообщение; водный транспорт װאַ'סער־קאָמוניקאַ'ציע  די
водный канал; водный путь װאַ'סער־קאַנאַ'ל  דער (ן)
водянка головного мозга, гидроцефалия װאַ'סערקאָפּ  דער
бак, чан (для воды) װאַ'סער־קאָ'רעטע  די (ס)
родник, источник, ключ װאַ'סערקװאַל  דער (ן)
качество װאָ'סערקײט  די/דאָס (ן)
водоохладитель; кулер װאַ'סער־קי'לער  דער (ס)
журавль (у колодца) װאַ'סערקילקע  די (ס)
пожарный шланг װאַ'סערקישקע  די (ס)
туалет, уборная װאַ'סערקלאָזעט  דער (ן)
бот. ильм белый; ильм американский; планера водяная װאַ'סער־קנופּניק  דער
зоол. водяной клоп װאַ'סער־קנײַפּער  דער (ס)
водостойкий, влагонепроницаемый װאַ'סער־קע'גנשטעליק  אַדי
котёл для воды װאַ'סער־קעסל  דער (ען)
страдающий гидроцефалией װאַ'סער־קע'פּיק  אַדי
кран (для воды); водоразборный кран װאַ'סערקראַן  דער (ען)
װאַ'סערקראַנט  דער (ן)
мед. водянка װאַ'סער־קראַנקײט  די
водная энергия, гидроэнергия; движущая сила воды; «белый уголь» װאַ'סערקראַפֿט  די
кубышка (растение) װאַ'סער־קריגעלעך  מ״צ
водолаз װאַ'סער־קרי'כער  דער (ס, =)
водянка (мед.) װאַ'סערקרענק  די
водяное колесо װאַ'סער|ראָד  די/דאָס (...רעדער)
бот. водяной пастушок װאַ'סער־ראַ'לע  די (ס)
бот. цицания, зизания, водяной (канадский) рис, дикий рис, индейский рис װאַ'סער־רײַז  די
многоводный (хорошо орошаемый) װאַ'סער־רײַך  אַדי
1. резервуар для воды; 2. водохранилище װאַ'סער־רעזערװוּאַ'ר  דער (ן)
права на использование вод װאַ'סעררעכט  דאָס
водопроводная труба װאַ'סעררער  די/דאָס (ן)
фольк. водяной װאַ'סער־שד  דער (ים)  […-shed (sheydim)]
уровень воды װאַ'סערשטאַנד  דער (ן)
хим. водород װאַ'סערשטאָף  דער
водородный װאַ'סערשטאָף־...
водородная бомба װאַ'סערשטאָף־באָמבע  די (ס)
хим. сероводород װאַ'סערשטאָף־סולפֿי'ד  דער
болотные сапоги װאַ'סער־שטיװל  מ״צ
водная преграда, водное препятствие װאַ'סער־שטערונג  די
болотник װאַ'סערשטערן  דער (=)
струя (воды) װאַ'סערשטראַל  דער (ן)
поток (воды) װאַ'סערשטראָם  דער (ען)
водяная крыса װאַ'סער|שטשאָר  דער (...שטשערעס)
водяная крыса װאַ'סערשטשור  דער (עס)
страдать водобоязнью װאַ'סערשײַ װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
прям. и перен. водораздел װאַ'סערשײד  דער (ן)
водная поверхность װאַ'סערשיכט  דער (ן)
бот. су́сак зо́нтичный װאַ'סער־שי'רעם  דער (ס)
суса́к зо́нтичный װאַ'סער־שי'רעמל  דאָס (עך)
1. зоол. уж (змея); 2. зоол. водяная змея װאַ'סער|שלאַנג  די/דער (ען, ...שלענג)
водонапорная башня װאַ'סער|שלאָס  דער (...שלעסער)
кильватер װאַ'סערשלעפּ  דער (ן)
откачка воды װאַ'סער־שע'פּונג  די
водокачка װאַ'סער־שע'פּער  דער (ס)
буревестник

большой пестробрюхий буревестник

серый буревестник

буревестник обыкновенный

средиземноморский буревестник

малый буревестник

װאַ'סערשערער  דער (ס)

גרע'סטער ~

טו'נקעלער ~

מאַנקס ~

קאָ'ריס ~

קלײ'נער ~

гладь воды װאַ'סער־שפּיגל  דער
паук-серебрянка װאַ'סערשפּין  די (ען)
дождевальное устройство װאַ'סערשפּרינגער  דער (ס)
рукав, кишка (для поливки); шланг, брандспойт װאַ'סערשפּריץ  דער (ן)
1. разбрызгиватель; 2. фонтан; 3. кабина для душа װאַ'סערשפּריצער  דער (ס)
водобоязнь װאַ'סערשרעק  דער
воскобойня װאָסקאָבױ'ניע  די (ס)
1. известь, извёстка; 2. известковый раствор, известковая вода, извёстка; 3. раствор (строительный) װאַ'פּנע  די
носильщик строительного раствора װאַ'פּנע־טרע'גער  דער (ס, =)
посуда для замешивания строительного раствора װאַ'פּנע־מולטער  די
ведро для извести, строительного раствора װאַ'פּנע־שעפֿל  דאָס
  װאַ'פּער  דער (ס) @ װיפּער
вафельница װאַפֿל־אײַזן  דער (ס)
вафля װאַ'פֿליע  די (ס)
вафельница װאַ'פֿליעניצע  די (ס)
вафельный рожок װאַ'פֿליע־קאָ'נוסל  דאָס (עך)
вафельный рожок װאַ'פֿליע־שקאָ'רמיץ  דער (ן)
вафля װאַ'פֿלקע  די (ס)
оружие, вооружение

боевой клич

װאָפֿן  דער/דאָס

אַ רוף צו ~

прекращение огня; перемирие װאָ'פֿן־אָ'פּשטעל  דער
товарищ по оружию װאָ'פֿן־ברודער  דער (־ברידער)
гонка вооружений װאָ'פֿן־געיעג  דאָס
оруженосец װאָ'פֿן־טרע'גער  דער (ס, =)
безоружный װאָ'פֿנלאָז  אַדי
оружейник װאָ'פֿן־מײַסטער  דער (ס, =)
гонка вооружений װאָ'פֿן־פֿאַרמעסט  דער
прекращение огня, перемирие װאָ'פֿנרו  די
перемирие

передышка; прекращение огня

װאָ'פֿן־שטילשטאַנד  דער (ן)

(דערװײַ'ליקער) ~

щит װאָ'פֿנשילד  דער (ן)
вооружать װאָ'פֿענ|ען  װ (געװאָ'פֿנט)
котелок с выпуклым дном װאָק  דער (ן)
словарь, словарный запас, лексикон װאָקאַבולאַ'ר  דער (ן)
слово, книжн. вокабула װאָקאַ'בל  דער (ען)
вокатив, звательный падеж װאָקאַטי'װ  דער (ן)
звательный װאָקאַטי'װיש  אַדי
 

1. вокальный

2. 1. вокал; 2. лингв. гласный (звук), гласная буква

краткие гласные

װאָקאַ'ל

1.      אַדי

2.      דער (ן)

 

קו'רצע ~ן

вокализация װאָקאַליזי'רונג  די (ען)
вокализировать װאָקאַליזי'רן  װ (–ט)
система гласный װאָקאָלי'זם  דער (ען)
вокализ װאָקאַלי'זע  דער (ס)
вокалист װאָקאַלי'סט  דער (ן)
  װאָקאַ'ליש  אַדי @ װאָקאַל 1
долгота гласных װאָקאַ'ללענג  די (ען)
пустой, незанятый, свободный; вакантный

пустовать

װאַקאַ'נט  אַדי

שטײ|ן* ~

  וואַקאַ'נסיע  די (ס) @ װאַקאַנץ
каникулы וואַקאַ'נסן  מ״צ
вакансия װאַקאַ'נץ  די (ן)
1. каникулы; книжн. вакации; 2. отпуск

на каникулах; в отпуске

быть, находиться в отпуске, проводить отпуск <каникулы>; быть отдыхающим, отдыхать

проводить отпуск

быть, находиться в отпуске

װאַקאַ'ציע  די (ס)

אױף ~(ס)

זײַ|ן* אױף ~

 

 

פֿאַרברענג|ען* די ~

פֿאָר|ן* אױף ~

каникулярный װאַקאַ'ציע־...
Вакарешт (название тюрьмы в Бухаресте) װאַקאַרע'שט  פּנ
1. вакуум, пустота; 2. вакуум, безвоздушное пространство; 3. всасывание װאַ'קוּום  דער (ס)
вакуумная бомба, термобарическая бомба װאַ'קוּום־באָ'מבע  די (ס)
  װאַ'קום  דער (ס) @ װאַקוּום
чистить пылесосом װאַקומי'רן  װ (–ט)
пылесос װאַקומי'רער  דער (ס)
вокзал װאָקזאַ'ל  דער (ן)
опытный человек װאַקיאַ'נאָ  דער (ס)
вакханалия װאַקכאַנאַ'ליע  די (ס)
1. шатание, 2. колебание (непостоянство); 3. колебание (нерешительность)

покачнуть, пошатнуть, поколебать

װאַקל  דער (ען)

 

אַ ~ טאָ|ן*

колебательный װאַקל־...
колебательные движения װאַקל־באַװעגונגען  מ״צ
1. шаткий, валкий, колеблющийся, некрепкий, непрочный, неустойчивый; зыбкий (о лодке); 2. нетвёрдый, пошатывающий, шатающийся, развинченный, расхлябанный (о походке); 3. колеблющийся

вихляющая походка

װאַ'קלדיק  אַדי

 

 

 

 

~ גענגל

шаткость װאַ'קלדיקײט  די/דאָס
1. шатание, 2. колебание (непостоянство); 3. колебание (нерешительность)

без колебаний; не колеблясь, не задумываясь

װאַ'קלונג  די (ען)

 

אָן ~, אָן שום ~

колеблющийся, сомневающийся, нерешительный человек װאַ'קלמענטש  דער (ן)
1. шатать, колебать; 2. двигаться по спирали

1. шататься, колебаться, сотрясаться, качаться, ходуном ходить; 2. колебаться (меняться); 3. колебаться, вилять, быть в нерешительности

я ни секунды не колебался

װאַ'קל|ען  װ (גע–ט)

 

~ זיך

 

 

כ׳האָב זיך קײן מינו'ט ניט געװאַ'קלט

  װאַ'קלענדיק  אַדי @ װאַקלדיק
1. шатание, 2. колебание (непостоянство); 3. колебание (нерешительность) װאַ'קלעניש  דאָס/די (ן)
тех. шатун װאַקלשטאַנג  דער (ען)
воск

похожий на воск

бледный, бесцветный

бледный как воск

мягкий как воск

лить воск (в холодную воду; чтобы узнать предсказание)

растаял как воск

кровью сердце обливается

װאַקס  דער (ן)

װי ~

בלײך װי ~

געל װי ~

װײך װי ~

גיס|ן* ~

 

צעגײ'|ן* װי (אַ) ~

דאָס האַרץ צעגײ'ט װי ~

восковой; вощённый װאַקס(־)...
плащ װאַ'קס־בגד  דער (ים)  […béged (bgódim)]
токсикодендрон сочный, (японское) восковое дерево, лаковое дерево японское, сумах последовательный װאַ'קס|בױם  דער (...בײמער)
восковник װאַ'קסבלום  די (ען)
восковой (перен.) וואַ'קסבלײך  אַדי
прорицатель, гадалка װאַ'קסגיסער  די (ס, =) פֿעמ: ~ין
восковая печать װאַ'קסדעקל  דאָס (עך)
восковые железы װאַ'קסדריזן  מ״צ
бот. восковница; восковник װאַקס־הדס  דער (ים)  […-hódes (hadásim)]
ист. восковой валик (для звукозаписи) װאַ'קװאַלץ  דער (ן)
произрастание; возрастание װאַ'קסונג  די
клеёнка װאַ'קסטוך  דער
  װאַקסיני'ר|ן  ֹװ (–ט) @ װאַקצינירן
восковой װאַ'קסיק  אַדי
темп роста, темп развития װאַ'קסיקײט  די/דאָס
восковник װאַקסל  דאָס (עך)
 

1. рост, возрастание (действие)

2. 1. расти; 2. произрастать (о растениях); 3. родиться; 4. прибывать (о луне)

происходить (из)

то увеличиваться, то уменьшаться

не так легко

װאַקס|ן1

1.      דאָס

2.      *  װ (איז/האָט געװאַקסן, געװאָ'קסן)

 

~ פֿון

~ און אײַ'נ|גײ|ן*

ס׳װאַקסט ניט

вощить װאַקס|ן2  װ (גע–ט)
восковой װאַקס||ן3  אַדי
растущий װאַ'קסנדיק  אַדי
восковая пальма װאַ'קספּאַלמע  די (ס)
вощеная бумага, восковка װאַ'קספּאַפּי'ר  דאָס
бот. цероксилон, восковая пальма װאַ'קספּאַלמע  די (ס)
медовые соты װאַ'קספּלאַטע  די (ס)
перен. восковой (бледно-жёлтый до прозрачности) װאַ'קסקאָליריק  אַדי
бот. восковое дерево, восковой плющ, хойя мясистая, восчаник װאַ'קסקװײט  דער (ן)
медовые соты װאַ'קסקוכן  דער (ס)
восковая спелость װאַ'קסרײַפֿקײט  די/דאָס
шататься, пошатываться, качаться, покачиваться, колебаться, раскачиваться (при ходьбе)

пошатывание, покачивание

װאַ'קעװע|ן זיך  װ (גע–ט)

 

 

דאָס ~ זיך

  װאָקעלאַ'ק  דער (ן, עס) @ װאָלקעלאַק
вакцина

ввести вакцину

װאַקצי'ן  דער (ען)

אַרײַ'נ|פֿיר|ן אַ ~

вакцинация װאַקצינאַ'ציע  די (ס)

װאַקציני'רונג  די (ען)

вакцинировать, прививать װאַקציני'ר|ן  װ (–ט)
  װאַקצי'נע  די (ס) @ װאַקצין
кипяток װאַר1  דער
  װאַר2  אַדי @ װאָר
пойти прочь װאַר3  די:  נע'מ|ען* די ~
 

1. истинный, настоящий, правдивый

2. 1. правда, истина; 2. действительность, реальность; явь

чистая правда

1. наяву; 2. действительно, в действительности, в самом деле

истинно, поистине; в самом деле, действительно, наверняка

װאָר

1.      אַדי

2.      די (ן)

 

די רײ'נע ~

אױף דער ~, אין דער ~

 

פֿאַר ~

воробей װאָראָבײ'  דער (ען)

װאָראָבײ'טשיק  דער (עס)

воробей װאָראָ'בליע  די (ס)
колдун װאָראָזשביט  דער (עס)
  װאַראַ'זשנע  אַדי @ װיראַזשנע
цедильный мешок װאָראָ'טשיק  דער (עס)
ворон װאָ'ראָן  דער (עס)
«воронок» (прозвище (чёрных) тюремной машины, позже автомобилей НКВД) װאָראָ'נאַק  דער (עס)
  װאַראָ'נע  די (ס) @ װאָראָנע
1. ворона; 2. грач; 3. ворон

1. чёрная ворона; 2. полицейский фургон для перевозки заключённых

װאָראָ'נע  די (ס)

אַ שװאַרצע ~

воронка װאָראָנקע  די (ס)
ист. ворошиловский всадник (звание, вручавшее в СССР в 1932-1940 за отличную выездку) װאָראָשי'לאָװ־רײַ'טער  דער (ס, =)
ист. ворошиловский стрелок (звание, вручавшее в СССР в 1932-1940 за меткость стрельбы) װאָראָשי'לאָװ־שי'סער  דער (ס, =)
позвонок װאַרבל  דער (ען)
позвоночный װאַרבל(־)...
позвоночник, позвоночный хребет, позвоночный столб װאַ'רבלבײן  דער (ער)
ткань װאַ'רג  דאָס
суффикс, существительных обозначающих: а) товары, изделия; б) приспособления, принадлежности ...װאַ'רג  דאָס
удушение װאַ'רגונג  די (ען)
давить, душить (за горло)

давиться чем-л., задохнуться

душить за горло

я не могу этого вынести; я не могу здесь дышать

пошел ты!; отвали!...

װאַרג|ן*  װ (געװאָ'רגן)

~ זיך

~ פֿאַר האַלדז

מיר װאַרגט דאָ

 

קום מיך ~ מיט אַ חלבֿן ליכטל!

удушение װאַ'רגעניש  די (ן)
губы, уста װאַרגעס  מ״צ
душитель װאַ'רגער  דער (ס, =)
быль װאָ'רגעשיכטע  די (ס)
  װאָ'רהאַפֿט  אַדי @ װאָרהאַפֿטיק
правдивый, истинный, честный, достоверный װאָ'רהאַפֿטיק  אַדי
истинность, правдивость, честность, достоверность װאָ'רהאַפֿטיקײט  די/דאָס
правда, истина, действительность, реальность

он уже на небесах

װאַ'רהײט = װאָ'רהײט  די (ן)

 

ער ליגט שױן אין דער ~

с непокрытой головой (прил.), простоволосой װאָרהײפּטיק  אַדי
честное слово װאָר־װאָרט  דער
  װאָרום  פּראָנ @ (פֿאַר) װאָס
предсказать װאָ'רזאָג|ן  װ (–ט)
предсказатель װאָ'רזאָגער  דער (ס, =)
предсказание

гадание

װאָרזאָגערײַ'  דאָס

~ (לױט פֿײגל)

вещий װאָרזאָגעריש  אַדי
клезм. жарг. зад, задница װאַרזאַ'ק  דער (עס)
грезы, мечты װאָר־חלום  דער (ות)  […-khólem (khalóymes)]
сторож, охранник װאַרט  דער (ן)
1. слово; 2. слово, высказывание, выражение фраза; 3. слово, речь (выступление); 4. слово, обещание; 5. слово (право говорить)

речь, речи

дословно, буквально; слово в слово, буква в букву; в точности

слово за́ слово

честное слово!

бессловесно; бессловесный

короче (говоря), одним словом; вкратце, кратко, коротко; в двух словах

устно; словами

слово за́ слово

1. пословица, поговорка; 2. острота, остроумное высказывание

веское слово

ругательство

остроумный ответ; замечание, попавшее в цель

выразить словами, облечь в слова

не выговорить ни слова

взять свои слова обратно

говорить с расстановкой

проговориться

освободить от своих обязанностей

вложить в уста кому-л.

получить слово

просить слова

нарушить слово

поверить кому-л. на слово; поймать кого-л. на слове

дать слово, обещать

дать слово кому-л.

дать себе слово, что…

выразить словами, облечь в слова

сказать последнее слово (в споре)

(с)держать слово

1. ловить <поймать> кого-л. на слове; 2. поверить кому-л. на слово; 3. сдержать слово

держать своё слово

бросаться словами

взвесить все «за» и «против»

сказать добрые слова кому-л., замолвить словечко за кого-л.

иуд. молиться, произносить молитвы

предлагать, советовать

заключить брак

1. раздуть историю, перен. неодобр. сделать из мухи слона; 2. нагромождать словами, быть многословным, много болтать

взвесить все «за» и «против»

нет слов (от эмоций)

не сказать ни слова; не вымолвить ни слова

не проронить ни слова

никому не позволить ничего сказать

взять слово, выступать

взять слово, высказаться

взять свои слова обратно

искажать чьи-л. слова

замолвить словечко за кого-л.; вставить слово

послушаться, слушаться кого-л.

растягивать слова

сказать, говорить

уметь красиво говорить

театр. знать наизусть, назубок

сказать ясно

проглатывать слова

ловить чьи-л. слова

слово есть слово (об обещанном)

количество слов

при этих словах, так говоря

слово имеет <предоставляется>…

слово за́ слово

другими словами

крепким словцом

прописью

вздор; вода (перен.)

для красного словца

молчаливый, не разговорчивый; скупой на слова

ни доброго слова

он человек слова

хотя бы скажи что-нибудь

каждое слово в речи было выдержано

он дал мне понять

ловят больше мёдом, чем уксусом

намёком, не напрямую

он об этом не сказал ни слова

װאָרט  דאָס (װע'רטער)

 

 

מ״צ

~ אין ~, ~ פֿאַר ~, ~ בײַ ~

 

~ נאָך ~

אױף מײַן (ערן) ~

אָן װע'רטער

מיט אײן ~

 

מיט װערטער

אַ ~ פֿאַר <צו, און> אַ ~

אַ גלײַך ~

 

אַ װאָ'גיק ~

אַ קרום <בײז> ~

אַ שפּי'ציק ~

 

אױ'ס|דריקן <אי'בער|געב|ן*> מיט װערטער

אױ'ס|רעד|ן קײן אײן ~ ניט

אָ'פּ|זאָג|ן זיך פֿו'נעם ~

אָ'פּ|צייל|ן די װע'רטער

אַרױ'ס|כאַפּ|ן זיך מיט אַ ~

אַרױ'ס|לאָז|ן* פֿון ~

אַרײַ'נ|לײג|ן דאַט װע'רטער אין מױל

באַקו'מ|ען* אַ ~

בעט|ן* אַ ~

ברעכן* דאָס ~

גלײב|ן דאַט אױפֿן ~ (אַז)

 

געבן* <דאַט> אַ ~

געבן* דאַט דאָס ~

געבן* זיך דאָס ~, אַז...

געפֿי'נ|ען* װע'רטער

האָב|ן* דאָס לע'צטע ~

האַלט|ן* (דאָס) ~, בלײַב|ן* בײַ'ם ~

האַלט|ן* <כאַפּ|ן> אַק בײַם ~

 

 

האַלט|ן* זיך בײַ אײן ~

װאַרפֿ|ן* זיך מיט װע'רטער

װעג|ן* און מעסט|ן* יע'דעס ~

זאָג|ן* אַ גוט ~ װעגן <פֿאַר>

 

זאָג|ן אַ ייִ'דיש ~

לאָז|ן* פֿאַלן אַ ~ (אַז)

מאַכן* אַ ~

מאַכ|ן פֿון אַ ~ אַ קװאָרט

 

 

מעסט|ן* <צײל|ן> די װע'רטער

ניט האָב|ן* קײן װערטער

ניט זאָג|ן קײן ~

 

ניט לאָז|ן פֿאַלן קײן װאָרט

ניט לאָז|ן קײן ~ אױ'סקײדן

נע'מ|ען* <האָב|ן*> אַ <דאָס> ~

נע'מ|ען* אַ ~

נע'מ|ען* צורי'ק דאָס ~

פֿאַרדרײ'|ען דאַט די װע'רטער

פֿאַרװאַ'רפֿ|ן* <אַרײַ'נ|װאַרפֿ|ן*> אַ ~ פֿאַר

 

צו'|הער|ן זיך צו פּאָס װע'רטער

ציִ'|ען* די װע'רטער

קו'מ|ען* צום ~

קענ|ען נעמען אַ ~ אין מױל אַרײַ'ן

קע'נ|ען פֿון אױ'סנװײניק יע'דעס ~

רעד|ן* װע'רטער

שלי'נג|ען* די װע'רטער

שלי'נג|ען* פּאָס װע'רטער

אַ ~ איז אַ ~

אַ צאָל װע'רטער

בײַ די (דאָ'זיקע) װע'רטער

דאָס ~ באַקו'מט...

װע'רטער אױף װע'רטער

מיט אַ'נדערע װע'רטער

מיט האַרבן ~

מיט װע'רטער

פּו'סטע װע'רטער

צו'ליב אַ שײן ~

קאַרג אױף װע'רטער

 

קײן גוט ~

בײַ אים אַ ~ איז אַ ~

זאָג הונט, טײַװל, מענטש, אַבי' רעד אַ ~

יעדעס ~ אין דער רע'דע איז געװע'ן אױ'סגעהאַלטן

כ׳האָב פֿאַרשטאַ'נען פֿון זײַנע װע'רטער

ניט דער שטעקן העלפֿט, נאָר דאָס גו'טע ~

ניט פּּונקט מיט די װע'רטער

ער האָט װעגן דעם קײן ~ ניט דערמאָ'נט

ожидающий, выжидательный װאַרט(־)...
словесный (при помощи слов) װאָרט(־)...
1. сторож, охранник; 2. санитар װאַרטאָ'װניק  דער (עס)
 

1. в конце слова

2. окончание слова

װאָרט־אױ'ס

1.      אַדװ

2.      דער

выражение, передача мысли словами װאָ'רט־אױ'סדרוק  דער (ן)
спор, дискуссия, перебранка װאָ'רט־אױ'סטױש  דער (ן)
стоящий в конце слова, заканчивающийся װאָ'רט־אױ'סיק  אַדי
запас слов, словарь, книжн. лексикон װאָרט־אוצר  דער  […-óytser]
деление слова (для переноса) װאָ'רט־אי'בערטראָג  דער (ן)
деление слова (для переноса) װאָ'רט־אי'בערפֿיר  דער (ן)
 

1. в начале слова

2. начало слова

װאָרט־אײַ'ן

1.      אַדװ

2.      דער

пример слова, пример предложения (в словаре) װאָ'רט־אילוסטראַ'ציע  די (ס)
 

1. в середине слова

2. середина слова

װארט־אי'ן

1.      אַדװ

2.      דער

словесная пауза, цезура װאָ'רט־אינטערװאַל  דער (ן)
использование слова װאָ'רטאַקט  דער
кормление װאַרטאָרײַ'  דאָס
кормилица, сиделка װאַ'רטאָרין  די (ס)
словарный запас (отдельного человека) װאָרט־באַגאַזש  דער
словосочетание װאַָרט־באַהעפֿט  דער (ן)
запас слов, словарный запас װאָ'רטבאַשטאַנד  דער
буквальный, дословный װאָרט־בײַ־װאָרט־...
подстрочник, дословный перевод װאָרט־בײַ־װאָרט־איבערזעצונג  די (ען)
визуальное слово װאָ'רטבילד  דאָס (ער)
словообразование װאָ'רטבילדונג  די
словообразовательный װאָ'רטבילדונג־...
словообразовательные средства װאָ'רטבילדונג־מי'טלען  מ״צ
словообразовательный װאָ'רטבילדנדיק  אַדי
нарушение порядка слов װאָרטברעכונג  די (ען)
нарушающий порядок слов װאָ'רטברעכעריש  אַדי
словоупотребление װאָ'רטגעברױך  דער
(ну,) погоди! װאַרט־װאַרט  אַדװ
корень (слова) װאָ'רטװאָרצל  דער (ען)
 

1. дословно, слово в слово

2. дословный

װאָ'רט־װערטלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

  װאַרטו'ט  דער (ן) @ װערטוט
ожидание װאַ'רטונג  די (ען)
  װאַ'רטורין  די (ס) @ װאַרטאָרין
представитель, выразитель; рупор (перен.) װאָרטזאָגער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
зал ожидания װאַרטזאַל  דער (ן)
запрещённое слово, табуированное слово װאָ'רטטאַבו'  דער (ען)
бот. сувойки װאָרטיצע'ל  דער (ן)
дословный, буквальный װאָ'רטיק  אַדי
1. обрабатывать словесную информацию; 2. набрать текст электронным способом (на компьютере, ноутбуке и т.п.); выводить на компьютер װאָרטי'ר|ן  װ (–ט)
текстовый процессор; верстальщик документов װאָרטי'רער  דער (ס)
текстовая обработка, обработка текста װאָרטירערײַ'  דאָס
1. комп. программные средства текстовой обработки <обработки текста>; 2. комп. текстовый процессор װאָרטי'ר־פּראָגראַ'ם  די (ען)
1. словесный; 2. дословный װאָ'רטלעך  אַדי
этимология (законы словообразования) װאָ'רטלערע  די
  װאָ'רט|מאַן  דער (...לײַט)  װאָרטסמאַן
мастер (художественного) слова װאָרטמײַ'סטער  דער (ס)
человек слова, честный, верный своему слову, обязательный человек װאָרט־מענטש  דער (ן)
 

1. 1. ожидание; 2. ожидание; время ожидания

2. ждать, ожидать, дожидаться

ждать, ожидать кого-л., что-л.; высматривать что-л. ожидая чего-л.

шутл. задерживаться

ждать целую вечность

заставить, заставлять ждать

поджидать

а она чего ждёт?

я с нетерпением жду этого дня

ждал его ответа

это три часа ожидания

не надо ждать

жди!, дудки!

װאַרט|ן

1.      דאָס

 

2.      װ (געװאַרט) (אױף)

~ אױף

 

~ אײף דרך־ארץ  [derkhérets]

~ אָן אַ שיעור  [shir]

לאָז|ן ~

סתּם  [stam] ~

אױף װאָס װאַרט ער?

איך װאַרט דעם טאָג

געװאַ'רט פֿון אים אַן ע'נטפֿער

מע דאַרף ~ דרײַ שעה  [sho] לאַנג

מע דאַרף ניט ~

קענסט נאָר ~!

ожидающий

в ожидании

в ожидании кого-л.

װאַ'רטנדיק  אַדי

~ אױף

בלײַב|ן* װאַך <אױ'ף> ~ אױף

оратор (в дебатах) װאָרטנעמער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
человек слова, честный, верный своему слову, обязательный человек װאָ'רטס|מאַן  דער (...לײַט)
сиделка, кормилица װאַ'רטספֿרױ  די (ען)
караул, охрана, стража װאַ'רטע  די (ס)
  װאַ'רטעװניק  דער (עס) @ וואָרטאָווניק
1. охранять, караулить, сторожить, стоять на часах, быть на посту; 2. сидеть, ухаживать (за больным)

сидеть, ухаживать за больным

װאַ'רטעװע|ן  װ (גע–ט)

 

 

~ חולה  [khóyle]

  װאַ'רטע־זאַל  דער (ן) @ װאַרטזאַל
словоизменение װאָ'רטענדערונג  די
долгое ожидание װאַ'רטעניש  די/דאָס (ן)
марионетка װאַ'רטעפּל  דאָס (עך)
1. ночной сторож; 2. санитар (ухаживающий за больным) װאַ'רטער  דער (ס, =)
сиделка װאַ'רטערין = װאַ'רטערקע  די (ס)
зал ожидания װאַ'רט|פּלאַץ  דער (...פּלע'צער)
текстовый редактор, программа обработки текстов װאָ'רט־פּראָצעדי'רל  דאָס
этимология (этимологическое исследование) װאָרטפֿאָרשונג  די
словоформа װאָ'רטפֿורעם  דער (ס)
словообразование װאָ'רט־פֿו'רעמונג  די (ען)
представитель װאָ'רטפֿירער  דער (ס, =)
предисловие װאָרט פֿריִער  דאָס (װערטער פֿריִער)
1. пароль; 2. доказательство (истинности); 3. предзнаменование, знамение; знак (подтверждение чьих-либо слов) װאָרטצײכן  דער (ס)
зал ожидания; комната ожидания װאַ'רטצימער  דער (ן)
диспут װאָ'רטקאַמף  דער (ן)
вечер поэзии װאָ'רטקאָנצערט  דער (ן)
скупость на слова; экономное использование слов װאָ'רט־קאַ'רגשאַפֿט  די (ן)
словесное искусство, художественное слово װאָ'רטקונסט  די (ן)
составитель чужих речей װאָ'רטקינסטלער  דער (ס, =)
часть речи װאָרטקלאַס  דער (ן)
словник װאָ'רטרײסטער  דער (ס)
лист ожидания װאַ'רט־רשימ|ה  די (–ות)  […-reshime, -s]
ворчание װאָרטש  דער (ן)
1. словотворчество, словообразование; 2. обработка текстов װאָ'רטשאַפֿונג  די (ען)
герм. запас слов, словарный запас װאָ'רטשאַץ  דער
ворчун, брюзга, брюзгливый человек װאָרטשו'ן  דער (ען, עס)
ворчание, брюзжание װאָ'רטשונג  די (ען)
запрещённое слово, табуированное слово װאַ'רט־שטיבל  דאָס (עך)
порядок слов װאָרט־שטעלונג  די (ען)
буркнуть, проворчать, фыркнуть (выражая недовольство) װאָ'רטשע: אַ ~ טאָ|ן*
ворчать, бурчать, брюзжать, фыркать (брюзжа, выражая недовольство) װאָ'רטשען  װ (גע–ט)
брюзгливый, ворчливый װאָ'רטשענדיק  אַדי
ворчание, воркотня, брюзжание װאָ'רטשעניש  דאָס/די (ן)
свисающий в виде хвоста верх головного убора װאָ'רטשעק  דער (עס)
ворчун, брюзга װאָ'רטשער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
игра слов, каламбур װאָ'רטשפּיל  די/דאָס (ן)
переменность, переменчивость; изменчивость װאַריאַביליטע'ט  די (ן)
переменная (величина) װאַריאַבל  דער (ען)
варяги װאַריאַ'גן  מ״צ
  װאַריאַזי'ר|ן  װ (–ט) @ װאַריִיִרן
сумасшедший, безумный, умалишённый, сумасброд, безумец, дурак װאַריאַ'ט  דער (ן) פֿעמ: ~קע
1. вариант; 2. разновидность, видоизменение װאַריאַ'נט  דער (ן)
вариативность, разнообразие вариантов װאַריאַ'נטישקײט  די (ן)
вариация װאַריִאַ'ציע  די (ס)
изменчивый, непостоянный, переменный; вариабельный װאַריִ'יִק  אַדי
изменчивость, непостоянство; вариабельность װאַריִ'יִקײט  די/דאָס
варьирование װאַריִיִ'רונג  די
  װאַריִי'רט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
различный, разный; разновидный, разнообразный

варьироваться

װאַריִיִ'רט  אַדי

 

~ װער|ן*

вариация, разновидность װאַריִיִ'רטקײט  די
варьировать, видоизменить, разнообразить; менять, изменять

варьироваться; меняться, изменяться

װאַריִיִ'רן  װ (–ט)

 

~ זיך

  װאַ'רים  אַדי @ װאַרעם
  װאָ'רים  דער (װערים) @ װאָרעם
  װאַרע'מ|ען  װ (גע–ט) @ װאַרעמען
  װאַ'רימעס  דאָס @ װאַרמעס
  װאָ'רינ|ען  װ (געװאָרנט) @ װאָרענען
варьете; эстрадное представление װאַריעטע'  דער (ען)
разнообразие

сорта

װאַ'ריעטע'ט  די (ן)

קולטיװי'רטע ~ן

мед. варикоз, расширение вен װאַריקאָ'ז  דער
варикозные вены װאַריקאָ'ז־אָ'דערן  מ״צ
  װאַרך  דער @ װײַרעך
обед

на обед

приготовить обед

װאַ'רמעס  דאָס (ן)

צו ~

אָ'פּ|קאָכ|ן ~

  װאַ'רמקײט  די @ װאַרעמקײט
  װאַרן  מ״צ @ װאַרע
предупреждение װאָרן1  דער (ס)
ибо, потому что

и что же?

װאָרן2  אַדװ

~ װאָס?

предупредительный װאָרן(־)...
1. предупреждающий знак; 2. предупредительный сигнал װאָרנדל  דאָס (עך)
универсальный магазин װאַ'רנ|הױז  דאָס (...הײַזער)
предупреждение (сообщение) װאָרנ|װאָרט  דער (...װערטער)
  װאָ'רנונג  די (ען) @ װאָרענונג
варнички (еврейское блюдо с гусиной и гречневой начинкой) װאַ'רניטשקעס  מ״צ
лакировать, покрывать лаком װאַ'רניש|ן  װ (גע–ט)
универсальный магазин װאַרנמאַגאַזין  דער (ען)
1. предупредительный сигнал; 2. перен. сигнал (сообщение о чём-л. нежелательном) װאָ'רן־סיגנאַל  דער (ן)
воздушная тревога װאָ'רן־סירענע  די (ס)
  װאַרנעטשקעס  מ״צ @ װאַרניטשקעס
герм. наблюдать (ср. אָבסערװירן) װאָ'ר|נעמ|ען*  װ (װאָ'רגענומען)
предупредительный выстрел װאָ'רנשאָס  דער (ן)
  װאָרסטעט  דער (ן) @ װאַרשטאַט
ворс װאָ'רסע  די
место, дорога; приготовление

расступиться

расступись!, дай(те) дорогу!

װאַ'רע1  די (ס)

מאַכ|ן אַ ~

מאַכט אַ ~

1. ткань; 2. товары, изделия

плохой товар

 

װאַ'רע2  די (ס)

ס׳איז ~ יאַרע

диал. истина, правда װאָ'רעט  די
веретено װאַרע'טענע  די (ס)
мешок, торба װאָ'רע|טשיק  דער (...טשקעס)
1. воронка (для переливания жидкостей); конусообразный мешочек для отжима творога; 2. свисающий в виде хвоста верх головного убора; 3. хвост (длинный след чего-л. движущего)

морочить голову

 

װאָ'רעטשעק  דער (עס)

 

 

 

 

דרײ'|ען דעם ~

плохо продаваемый товар; залежалый товар װאַ'רע־יאַ'רע  די
  װאַ'רעך  דער @ װײַרעך
 

1. тепло

2. 1. тёплый; 2. сочувствующий

1. нагреться, нагреваться; 2. теплеть (о погоде)

2. тепло

в тепле

обогреваться (использовать для обогрева помещения)

пройти огонь и воду

װאַ'רעם

1.      אַדװ

2.      אַדי

~ װער|ן*

 

3.      די

אין דעם ~

באַקו'מ|ען* ~ פֿון

 

האָב|ן* <דו'רכ|גײ|ן*, דו'רכ|מאַכ|ן> קאַלט און ~

червь, червяк, глист

с большими усилиями <трудностями>, с муками

смех сквозь слёзы

достать потом и кровью

злословить, сплетничать

извиваться как червяк

растоптать кого-л. как червяка

ползти, пробираться ползком

у него проблемы

он пишет, что червь точит (говорят о красивом, ровном почерке)

װאָ'רעם1  דער (װע'רעם)

מיט גרי'נע װע'רעם

 

לאַכ|ן מיט גרי'נע װערעם

אָ'נ|קומ|ען* מיט גרי'נע װע'רעם

אַרײַ'נ|לאָז|ן* אַ ~ אין בױך <אױ'ער>

דרײ'|ען זיך װי אַ ~

צעטרע'ט|ן* דאַט װי אַ ~ (או'נטער די פֿיס)

קריכ|ן* װי אַ ~

װע'רעם קריכן אים או'נטער דער הױט

ער שר ײַבט װי דער ~ טאָ'טשעט

  װאָ'רעם2  אַדװ @ װאָרן
нагревательный װאַ'רעם־...
тепловое излучение װאַ'רעם־אױ'סשטראַלונג  די
теплоёмкость װאַ'רעם־אױפֿנעמיקײט  די
единица измерения теплоты װאַ'רעם־אײנס  דער
червеобразный װאָ'רעמאַרטיק  אַדי
курорт с минеральными водами װאַ'רעמ|באָד  דאָס (...בעדער)
теплотворный װאַ'רעם־בי'לדנדיק  אַדי
теплокровный װאַ'רמם־בלוטיק  אַדי
1. грелка; 2. подогреватель; нагревательный прибор װאַ'רעם־בעקן  דער (ס)
теплопроводный װאַ'רעם־דורכפֿיריק  אַדי
теплопроводность װאַ'רעם־דורכפֿיריקײט  די/דאָס
тёплый װאַרעמדיק  אַדי
душевный, родственный װאַ'רעם־האַרציק  אַדי
отзывчивость װאַ'רעם־האַרציקײט  די/דאָס
теплица װאַ'רעמ|הױז  דאָס (...הײַזער)
цинна װאָ'רעם־זױמען  דער
червоточина װאָ'רעמ|לאָך  די (...לעכער)
тепловатый װאָ'רעמלעך  אַדי
теплота װאַ'רעמלעכקײט  די
тепло

стакан чая

װאַרעמס  דאָס

אַ גלעזל ~

греть

греться; нагреться; согреться

װאַ'רעמען  װ (גע–ט)

~ זיך

тепловая энергия װאַ'רעם־ענע'רגיע  די
  װאַ'רעמעס  דאָס (ן) @ װאַרמעס
1. грелка; 2. подогреватель; нагревательный прибор װאַ'רעמער  דער (ס)
почему, каким образом װאַרעמערט  אַדװ
червеобразный װאַ'רעמפֿאָרמיק  אַדי
грелка (первоначально в виде бутылки) װאַ'רעמ|פֿלאַש  די (...פֿלעשער)
теплостойкий װאַ'רעמפֿעסט  אַדי
1. тепло, теплота; 2. температура (высокая; тела); 3. тепло, теплота (перен.) װאַ'רעמקײט  די/דאָס (ן)
волна тёплого воздуха; жара װאַ'רעמקײט־כװאַליע  די (ס)
грелка (электрическая) װאַ'רעם־קישעלע  דאָס (ך)
грелка (нагретый камень) װאַ'רעמשטײן  דער (ער)
  װאָ'רען  אַדװ @ װאָרן
1. предупреждение, предостережение; 2. предупреждение (вид наказания); 3. предупреждающий знак, предупреждающий знак

с мелкими замечаниями

װאָ'רענונג  די (ען)

 

 

מיט אַ קו'רצער ~

тревога, зов на помощь װאָרענונג־רוף  דער (ן)
варенье, джем װאַ'רעניע  די (ס)
1 вареник; 2. вульг. влагалище

вложить всё добро в одно дело

 

мокрый как кошка

װאַרע'ניק  דער (עס)

אַרײַ'נ|לײג|ן <אַרײַ'נ|טאָ|ן*> דעם גאַנצן קעז אין אײן ~

נאַס װי אַ ~ אין פּו'טער

предупреждение, предостережение װאָ'רעניש  די (ן)
предупредить, предупреждать; предостеречь, предостерегать

предостеречь, предостерегать

װאָ'רענ|ען  װ (געװאָ'רנט)

 

~ אין פֿאָרױ'ס

предостерегающий װאָ'רענענדיק  אַדי
варенец װאַרענע'ץ  דער
мешок, торба װאַ'רעק  דער (װאַ'רקעס)

װאָ'רעק  דער (װאָ'רקעס)

Скрипка װאַ'רפּליע  די (ס)
1. бросание, метание (гранаты), толкание (ядра); 2. бросок, скачок (резкий), вздрагивание

бросить, метнуть, швырнуть, запустить, двинуть, направить

броситься, ринуться, дёрнуться, устремиться

װאָרף  דער (ן)

 

 

אַ ~ טאָ|ן*

 

אַ ~ טאָ|ן* זיך

бросание, кидание װאַ'רפֿונג  די (ען)
1. праща; 2. рогатка װאַ'רפֿלקע  די (ס)
 

1. метание, бросание

2. 1. бросать, кинуть, кидать, пускать, запускать, запустить; метать (целясь); швырять (с силой); 2. пролить, бросать (свет); 3. двигать, направлять;

1. бросать, кидать; швырять (сильно); 2. дрожать, качать (в разные стороны)

сорить деньгами налево и направо

1. трепетать; 2. метаться, барахтаться, биться, дёргаться; 3. бросаться, кидаться (из стороны в сторону), метаться (в беспокойстве, волнении); 4. дрожать, трястись; колыхаться; качаться, колебаться (о земле)

бросаться, кидаться на кого-л.; что-л.; устремиться

1. бросаться, кидаться (кем-л.; чем-л.; не дорожа); 2 швырять что-л., швыряться, бездумно тратить

глаза бросались во все стороны

его начало трясти, он задрожал

он дрожит, трепещет

װאַרפֿ|ן

1.      דאָס

2.      *  װ (געװאָ'רפֿן)

 

 

 

~ אומפּ מיט <אַק>

 

~ מיט געלט אױף רעכטס און אױף לינקס

~ זיך

 

 

 

 

~ זיך אױף

 

~ זיך מיט

 

 

אױגן װאָס ~ זיך אין אַ'לע זײַטן

עס האָט אים גענו'מען ~

עס װאַרפֿט מיט מיט אים

1. бросание; 2. волнение, беспокойство; 3. судороги װאַ'רפֿעניש  דאָס (ן)
подающий мяч (в бейсболе) װאַ'רפֿער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין <~קע>
бросание װאַרפֿערײַ'  די (ען)
метательное копьё וואַ'רפֿשפּיז  די (ן)
дротик װאַ'רפֿשפּיזל  דאָס (עך)
1. бородавка; 2. сосок (анат.) װאַרץ  די
  װאַרצאַ'ב  דער (עס) @ װאַרצאבע
рама, косяк, коробка (окна, двери)

шапка

порог

װאַרצאַ'בע  די (ס)

די או'נטערשטע ~

די אױ'בערשטע ~

зеркало װאַרצאַ'דלע  די (ס)
1. доказательство (истинности); 2. предзнаменование, знамение װאָרצײכן  דער (ס)
1. корень; 2. грам.; мат. корень; 3. бородавка

мат. кубический корень

мат. квадратный корень

радикально

вырвать с корнем, выкорчевать; искоренить

пускать корни, побеги, укорениться

мат. извлечь, извлекать корень

װאָרצל1  דער (ען)

 

אַ דרי'טער ~

אַ צװײ'טער ~

ביזן ~

אױ'ס|רײַס|ן* <אַרױ'ס|רײַס|ן*> מיטן ~

 

אַרױ'ס|געב|ן* <שלאָג|ן*, לאָז|ן*>  ~ען

אַרױ'ס|ציִ|ען* אַ ~

бородавка װאָרצל2  דער (ען)
корневой װאָרצל־...
мат. извлечение (квадратного) корня װאָ'רצל־אױ'סציִונג  דער (ען)
мангровое дерево װאָרצל|בױם  דער (....בײמער)
ризофора װאָ'רצלבלום  די (ען)
1. корневой; 2. коренной, подлинный װאָ'רצלדיק  אַדי
укоренение װאָ'רצלדיקײט  די/דאָס
корневое давление װאָ'רצלדרוק  די
корневой чехлик װאָ'רצלהײַבל  דאָס (עך)
1. корневое слово; 2. корень (слова) װאָ'רצל|װאָרט  דאָס (...װערטער)
показатель корня װאָרצל־װײַזער  דער
зоол. бородавочник װאָרצל־חזיר  דער (ים)  […-kházer (khazéyrim)]
бот. кампсис укореняющийся װאָ'רצל־טרומײ'טלינג  דער
корневая система װאָרצל־סיסטעם  די
сельдерей корневой װאָרצל־סעלעריע  די
пускать корни, корениться, укорениться, вкорениться װאָ'רצל|ען  װ (גע–ט) אין
зоол. корненожки װאָרצלפֿיסיקע  מ״צ
корненожка װאָ'רצלפֿיסל  דאָס (עך)
корнеплод װאָ'רצלפֿרוכט  די (ן)
подающий мяч (в бейсболе) װאָ'רצלצװײַג  די/דער (ן)
радикал; корень; знак корня װאָ'רצל־צײכן  דער (ס)
клубень װאָ'רצלקנױל  דער (ן)
корневище װאָ'רצלשטאַנג  דער (ען)

װאָ'רצלשטענגל  דאָס (ען)

бородавка װאָ'רצעלע  דאָס (ך)
правда װאָ'רקײט  די/דאָס (ן)
воркование װאָ'רקע  די (ס)
 

1. ворковать

2. воркование

װאָ'רקע|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

воркование װאָ'רקעניש  דאָס
муз. варшавянка (медленный польский танец в размере 3/4) װאַ'רשאַ'װיאַק  דער
слой, пласт װאַרשט  די (ן)
1. мастерская; цех; 2. верстак װאַ'רשטאַט  דער (ן)
  װאַ'רשטאָט  דער (װאַ'רשטעט) @ װאַרשטאַט
  װאַ'רשטיט  דער (ן) @ װאַרשטאַט
  װאַ'רשטע  די (ס) @ װאַרשט
  װאַרשײַ'נלעך  אַדי @ װאָרשײַנלעך
 

1. вероятно, очевидно

по всей вероятности

2. вероятный, возможный

װאָרשײַ'נלעך

1.      אַדװ

גאַנץ ~

2.      אַדי

вероятность װאָרשײַ'נלעכקײט  די/דאָס
мат. теория вероятностей װאָרשײַ'נלעכקײטן־טעאָריע  די
Варшава (столица Польши) װאַ'רשע  (די)
 

1. варшавский

Варшавское гетто

2. варшавянин

װאַ'רשעװער

1.      אַדי – אינװ

די ~ גע'טאָ

2.      דער (=)

варшавский װאַ'רשעװעריש  אַדי
стойкий к машинной стирке װאַש: מע קען עס װאַשן אין דער ~
стиральный װאַש־...
1. рабочий, вытягивающий брёвна из воды; 2. контрабандист װאַשאָ'װניק  דער (עס)
стиральная машина װאַ'ש־אַפּאַראַט  דער (ן)
раковина; умывальник װאַ'ש־באַסײ'ן  דער (ען)
  װאַ'שבאַר  אַדי @ װאַשלעך
швабра װאַ'שבעזעם  דער (ער)
раковина (водопроводная), умывальник, мойка װאַ'שבעקן  דער (ס)
енот-полоскун װאַ'שבער  דער (ן)
стиральная доска װאַ'שברעט  דאָס/די (ער)
стиральная доска װאַ'שברעטל  דאָס (עך)
1. мытьё; 2. стирка װאַ'שונג  די (ען)
хозяйственное мыло װאַש־זײף  די
1. тряпка для мытья посуды; 2. мочалка װאַ'שטיכל  דאָס (עך)
умывальник, умывальный столик װאַ'שטיש  דער (ן)
умывальник װאַשטישל  דאָס (עך)
вощина װאָ'שטשינעס = װאָ'שטשענעס  מ״צ
 

1. Вашингтон (штат США)

2. Вашингтон (столица США)

װאַ'שינגטאָן

1.      (דער)

2.      (די)

вашингтония װאַשינגטאָ'ניע  די (ס)
 

1. вашингтонский

2. вашингтонец, житель Вашингтона

װאַ'שינגטאָנער

1.      אַדי

2.      דער (ס)

1. моющийся; 2. стираемый װאַ'שלעך  אַדי
стиральная машина

стойкий к машинной стирке

װאַ'שמאַשין  דער/די (ען)

מע קען עס װאַשן אין דער ~

 

1.  мытьё

2. 1. мыть; 2. стирать; 3. ругать

Бог (букв. (тот, кто я не смею упоминать) не помыв рук)

мыться

приготовиться

(по)мыть голову, вымыть волосы

идите кушать, прошу к столу

когда кошка моется, будут гости

װאַש|ן

1.      דאָס

2.      *  װ (געװאַ'שן)

(דער װאָס איך האָב) די הענט ניט געװאַ'שן

 

~ זיך

~ זיך צו

~ זיך דעם קאָפּ

גײט װאַשט זיך

אַז די קאַץ װאַשט זיך, װעלן זײַן געסט

стиральная сода; стиральный порошок װאַ'ש־סאָ'דע  די
моющийся; стирающийся װאַ'שעװדיק  אַדי
1. вытягивать брёвна из воды (при сплаве леса); 2. проникать (тайно) װאַ'שעװע|ן  װ (גע–ט)
1. мытьё; 2. лосьон для лица װאַ'שעכץ  דאָס
стирка װאַ'שעניש  די (ן)
мойщик װאַ'שער  דער (ס, =)
прачечная װאַשערײַ'  די (ען)
вошерия װאָשע'ריע  די
стиральный порошок װאַ'שפּולװער  דער (ן)
1. ванная комната; уборная, умывальная; 2. туалет װאַ'שצימער  דער (ן)
ванная комнатка װאַשצימערל  דאָס (עך)
умывальник װאַ'שקאַסטן  דער (ס)
  װאַ'שקע = װאָ'שקע  די (ס) @ װישקע
умывальник, раковина װאַ'ששיסל  דאָס (עך)
подтверждение, признание װדאי  דער  [váde]
  װהראיה  אַדװ  [vehoráye] @ והאָ־ראַיה
 

1. 1. где; 2. куда

каждый, любой, какой бы ни было

где бы ни было, куда бы ни было, всюду, где

где угодно, только не… куда угодно, только не…

каким путём?

что нового …?; ну, как …?

где ты был?

вот тут; именно здесь

негде

2. ничуть! ничего подобного! вовсе нет! где уж там <тут>! какое там <тут>!

װוּ

1.      אַדװ

~ אַ

~ נאָר, ~ עס זאָל ניט זײַן

 

~ ~ ניט נאָר

 

~ אַרו'מערט

~ איז ...?

~ ביסטו' געװע'ן?

אָט ~

ניטאָ' ~

2.      װוּ!  אינט

  װוּאַהי'ן = װוּ אַהי'ן  אַדװ @ װוּהין
вуайеризм װוּאַיערי'זם  דער
человек, тайно подглядывающий за кем-л., чем-л.; вуайерист װוּאַיערי'סט  דער (ן)
вуайеристический, подглядывающий эротические сцены װוּאַיערי'סטיש  אדי
вуаль װוּאַ'ל  דער (ן)
вуаль װוּאַ'לקע  די (ס)
вуду װוּ'דו  דער
вудуизм װוּ'דויִזם  דער
бот. вудсия װוּ'דסיע  די
удочка װוּ'דע  די (ס)
стелющиеся, вьющиеся побеги тыкв, огурцов, плети װוּדע'נעס  מ״צ
  װוּ'דקע  די (ס) @ װאָדקע
Ухань (город в Китае; в конце 2019 года город стал известен как точка начала пандемии коронавирусной инфекции COVID-19) װוּהאַ'ן  (דאָס)
 

1. куда

куда бы ни

врассыпную

некуда

2. назначение, предназначение

װוּהי'ן

1.      אַדװ

~ (נאָר)

װער ~

ניטאָ' ~

2.      דער (ען)

куда-нибудь װוּהי'ן־)ס׳איז־(ניט־איז = װוּהי'ן־עס־איז  פּראָנ
сокр. русск. ВУЗ (высшее учебное заведение) װוּז  דער
(ручная) тележка, коляска װוּ'זיק  דער (עס)
ярость, бешенство װוּט  די
вой װױ  דער
диал. шалить, безобразничать װױ'װע|ן  װ (גע–ט)
1. ист. староста, войт; 2. мировой судья װױט  דער (עס)
 

1. славно, хорошо, отлично; удачно; благополучно, благо

хорошо; ладно

хорошо, ладно; очень хорошо

2.1.  хороший, добрый; 2. хороший, добрый, милый, славный, приятный, симпатичный, безобидный (о человеке)

1. быть удачливым; 2. быть довольным <счастливым>

блажен тот, кто

здесь он чувствует себя очень спокойно; он здесь совершенно счастлив

1. приятного аппетита!; 2. не за что!; не стоит благодарности!

добро пожаловать!

приятного аппетита вам!

3. благо; благосостояние, благоденствие

1. хорошо провести время, веселиться, покутить, погулять за счёт кого-л.; 2. нежиться (в постели)

ради собственной выгоды

я желаю тебе добра

װױל

1.      אַדװ

 

גוט און ~

זײ'ער ~

2.      אַדי

 

 

זײַ|ן* אומפּ ~

 

~ איז דעם, װאָס

אים איז דאָ גוט אן ~

 

זאָל (עס) אײַך <דיר> ~ באַקו'מען!

 

זײַט ~ געקו'מען!

לאָז אײַך ~ באַקו'ממן!

3.      דאָס

~ גײן*

 

 

פֿאַר דײַן אײ'גענעם ~

איך מײן דײַן ~

благоустройство װױל־אײַ'נאָרדענונג  די
благоустроенный (о городе) װױל־אײַנגעאָרדנט  אַדי
войлок װױ'לאָָק  דער
валенок װױ'לאָק־שטיװל  דער (=)
идти на пользу װױל|באַקומ|ען*  װ (װױלבאַקומען) דאַט
получение наслаждения

1. хорошо провести время, веселиться, покутить, погулять за счёт кого-л.; 2. нежиться (в постели)

сколько душе угодно

ест и пьёт в своё удовольствие; не сдерживает свои желания

װױ'לגײן  דאָס

לאָז|ן זיך ~

 

 

לאָז|ן זיך ~ און

עסט און טרינקט און לאָזט זיך ~

благородный, благородного происхождения װױ'ל־געבאָ'ר||ן  אַדי
ладный (о фигуре) װױ'ל־געבױ'ט  אַדי
благородный, благородного происхождения װױ'ל־געבױ'ר||ן  אַדי
благородность, родовитость; дворянство װױ'ל־געבױ'רנקײט  די/דאָס
дворянин, благородный человек װױ'ל־געבױ'רע|נער  דער – געב (...נע)
герм. благонамеренный װױ'ל־געזאָ'נען  אַדי
образованный, учёный (часто о женщинах) װױ'ל־געלע'רנט  אַדי
 

1. благосклонно

2. благосклонный, расположенный, питающий симпатию

относиться благосклонно

װױ'ל־גענײ'גט  אַדי

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

זײַ|ן* ~ צו דאַט

благосклонность, расположение, симпатия װױ'ל־גענײגטקײט  די/דאָס
нравиться װױ'ל|געפֿע'ל|ן  װ (איז װױ'לגעפֿעלן)  דאַט
благочинный, благопристойный װױ'ל־געראָ'ט||ן  אַדי
аромат; благовоние, благоухание װױ'לגערוך  דאָס/דער (ן)
благомыслящий װױ'ל־דענקע'נדיק  אַדי
благовоспитанный, воспитанный װױ'ל־דערצױ'ג||ן  אַדי
благовоспитанность, воспитанность װױ'ל־דערצױ'גנקײט  די/דאָס
вуаль װױ'ל־דערצױ'גענער  דער – געב  (...נע)
благовоспитанный, воспитанный װױ'ל־דערציִעריש  אַדי
поздравительный װױ'ל־װי'נטשעװדיק  אַדי
герм. величавый, достойный װױ'לװירדיק  אַדי
на здоровье: װױ'לזאַם  אַדי: צום ~
благо, благополучие, процветание; благосостояние, благоденствие

на благо

װױ'לזײַן  דאָס/דער

 

צום ~

1. большое удовольствие, наслаждение, раздолье; 2. хорошее питание, довольствие; 3. благо, достаток, довольство, нега роскошь (излишняя)

купаться <утопать> в роскоши

с жиру беситься

װױ'לטאָג  דער (ן)

 

 

 

באָד|ן* זיך אין ~

משוגע  [meshúge] װער|ן* פֿאַר ~

общество процветания װױ'לטאָג־געזע'לשאַפֿט  די (ן)
прогулочная яхта װױ'לטאָגשיף  די (ן)
благодеяние װױ'לטאַט  דער (ן)
1. блаженствовать, роскошествовать; 2. отдыхать, забавляться װױ'ל|טאָ|ן* זיך  װ (װױ'לגעטאָן)
благотворительность װױ'לטוּונג  די
благотворительный װױ'לטויִק  אַדי
благотворительность, благодетельность װױ'לטויִקײט  די/דאָס
  װױ'לטוענדיק  אַדי @ װױלטויִק
благодетель, благотворитель װױ'לטוער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
  װױ'לטיגער  דער (ס, =) @ װױלטעגער
  װױ'לטײג  דער @ װױלטאָג
  װױ'לטיק  דער @ װױלטאָג  דער
1. хорошо питаться; 2. доставлять себе удовольствие װױ'לטיק|ן זיך  װ (גע–ט)
  װױ'לטיקער  דער (ס, =) @ װױלטעגער
сибаритствующий, ведущий праздную <роскошную> жизнь װױ'לטעגלעך  אַדי
1. сибарит; 2. человек купающийся в роскоши װױ'לטעגער  דער (ס, =)
  װױ'לטעטיק  אַדי @ װױלטויִק
  װױ'לטעטיקײט  די/דאָס @ װױלטויִקײט
  װױ'לטעטער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין @ װױלטוער
обладающий хорошим вкусом װױ'ל־טעמיק  אַדי  […-tamik]
 

1. лихо, молодцевато

2. 1. хвастливый, ухарский, лихой; 2. бесстыдный, наглый. дерзкий

װױל־יונגיש

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

1. лихо, молодцевато

2. бравый, молодцеватый, лихой, удалой, залихватский, молодецкий, ухарский

װױ'ל־יונגעריש

1.      אַדװ

2.      אַדי

молодцеватость, лихость װױ'ל־יונגערישקײט  די/דאָס
хвастливость, лихость, смелость, удалость, молодцеватость; ухарство, развязность, дерзость, нахальство װױ'ל־יו'נגשאַפֿט  די
хвастливый, лихой, смелый װױ'ל־ייִנגיש  אַדי
благосклонно װױ'ליק  אַדװ
хороший и прилежный (еврейский) ученик װױ'ללערנער  דער (ס, =)
хорошая способность к обучению װױ'ל־לע'רנערישקײט  די/דאָס
благодушный װױ'למוטיק  אַדי
1. вольный; 2. медленный װױ'לנע  אַדי
шлюха, потаскуха װױ'לע  די
1. молодец, удалец, ухарь; 2. повеса, прожигатель жизни װױ'לער־יונג  דער (װױלע־יונגע)
бравый, молодцеватый, залихватский, озорной, шаловливый; непослушный װױ'לעריש  אַדי
состоятельный װױ'ל־פֿאַרמע'גלעך  אַדי
благо װױ'לקײט  די/דאָס
благозвучие װױ'לקלאַנג  דער
  װױ'ל־קלאַנגעװדיק  אַדי @ װױלקלינגעװנדיק
благозвучный װױ'ל־קלינגעװדיק = װױ'ל־קלינגענדיק  אַדי
благозвучность װױ'לקלינגעוודיקײט = װױ'לקלינגענדיקײט  די/דאָס
хорошо образованный, знающий, грамотный (о человеке) װױל־קע'נעװדיק  אַדי
образованность װױ'לקענעװדיקײט  די/דאָס
хорошо образованный человек, знаток װױ'לקענער  דער (ס, =)
хорошо образованный, знающий, грамотный (о человеке) װױ'לקענעריש  אַדי
1. благополучие, довольство, благосостояние, благоденствие; 2. состоятельность, зажиточность װוי'לשטאַנד  דער
1. ароматный, благоухающий; благоуханный; 2. вкусный, приятный на вкус װױ'לשמעקנדיק = וווי'ל־שמע'קע(װ)דיק  אַדי
местожительство װױן  דער (ען)
1. жилой; 2. жилищный װױן־...
местожительство װױ'נ|אָרט  דאָס (...ערטער)
жилищные условия װױ'ן־באַדינגונען  מ״צ
жилой дом, жилищный комплекс, многоквартирный дом װױ'ן־בנין  דער/דאַָס (ים)  […-bínyen (binyónim)]
жилище װױ'נגעבײַ  דאַָס (ען)
жилая местность, жилой район װױ'נגעגנט  דער (ן)
жилой дом װױ'נ|הויז  דאָס (...הײַזער)
жилищное строительство װױ'נהײַזער־בױונג  די
жилище, жильё, жилое помещение; квартира װױ'נונג  די (ען)
квартирный װױ'נונג־...
жилой дом, многоквартирный дом װױ'נונג־הױז  דאַָס (־הײַ'זער)
жилищный װױ'נונגס־...
жилище, жильё װױ'נונגס|־אָרט  דאָס (־ערטער)
  װױ'נונגס־באַדינגונען  מ״צ @ װױ'ן־באַדינגונען
жилой блок װױ'נונגס־בלאָק  דער (ן)
  װױ'נונג־פּלאַץ  דער @ װױנפּלאַץ
заселение, вселение װױ'נונג־פֿאַרזאָרגונג  די (ן)
квартал װױ'נונג־פֿערטל  דאָס (עך)
жилой массив װױ'ן־מאַסיװ  דער (ן)
жить, обитать, населять, проживать; жительствовать

здесь невозможно жить

здесь никто не живёт

װױ'נ|ען  װ (גע–ט)

 

מע קען דאָרט <דערי'ן> ניט ~

קײ'נער װױנט דאָרט <דאָ> ניט

житель װױ'נער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
1. местожительство; 2. жилищная площадь װױ'נפּלאַץ  דער
жилой фонд װױ'נפֿאָנד  דער
жилая комната װױ'נצימער  דאָס/דער (ן)
право на жильё װױ'נרעכט  דאָס
квартал, микрорайон װױ'נשאַפֿט  די (ן)
жилая площадь, жилищная площадь װױ'ן־שטח  דער  […-shetekh]
войско װױסק  דער
армейский, войсковой װױסקאָ'װע  אַדי
вой װױ'ע  די (ס)
1. воевать, вести борьбу; 2. бушевать, буянить (перен.); 3. играть, резвиться, забавляться, баловаться װױ'עװע|ן  װ (גע–ט)
 

1. 1. вытьё; 2. рёв (ветра)

2. выть, завывать, реветь (о ветре, о волках), ревмя реветь, реветь белугой

װױ'ע|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

вой, вытьё װױ'עניש  דאָס
военный װױ'ענע  אַדי
сокр. русск. военкомат (военный комиссариат) װױענקאָמאַ'ט  דער (ן)
военщина װױע'נשטשינע  די
  װוּ'כער  דער (ן) @ װאָכער
Вульгата (перевод библии на латинский язык IV в.) װוּלגאַ'טע  די
вульгарный, пошлый, грубый װוּלגאַ'ר  אַדי
вульгаризатор װוּלגאַריזאַ'|טאָר  דער (...טאָ'רן)
вульгаризация װוּלגאַריזאַ'ציע  די
вульгаризация, опошление װוּלגאַריזי'רונג  די
опошлить, вульгаризировать װוּלגאַריזי'ר|ן  װ (–ט)
вульгаризм װוּלגאַרי'זם  דער (ען)
вульгарность, пошлость װוּלגאַריטעט  די (ן)
  װוּלגאַ'רנע  אַדי @ װוּלגאַר
вульгарность, пошлость װוּלגאַ'רקײט  די/דאָס (ן)
лингв. просторечие װוּלגאַ'ר־שפּראַך  די
анат. вульва, наружные женские половые органы װוּ'לװע  די (ס)
  װוּ'לעכס  דאָס @ וואָלעכס
  װוּלקאָלאַ'ק  דער (עס) @ װאָלקעלאַק
вулкан װוּלקאַ'ן  דער (ען)
извержение вулкана װוּלקאַן־אױסבראָך  דער (ן)
вулканолог װוּלקאַנאָלאָ'ג  דער (ן)
вулканология װוּלקאַנאָלאָ'גיע  אַדי
вулканизация װוּלקאַניזי'רונג  די
вулканизировать װוּלקאַניזי'ר|ן  װ (–ט)
вулканит, эбонит װוּלקאַני'ט  דער
вулканический װוּלקאַ'ניש  אַדי
кратер вулкана װוּלקאַן־קראַ'טער  דער (ס)
вулканическая порода װוּלקאַן־שטײן  דער (ער)
1. рана, ссадина, болячка (кровоточащая); ушиб (место раны); 2. рана (боль, обида)

живая рана

1. колотые раны; 2. невзгоды, удары судьбы

застрял, не имея возможности двигаться; в глубокой беде

разбередить старые раны

бередить старые раны

лечить раны

1. быть в большой беде, сильно страдать; 2. не предпринимать никаких действий

залечить раны

разбередить старые раны, растравить

тереть соль на раны

рана на руке

мелкие причины имеют большие последствия

не сыпь соль на рану

больно как открытая рана

װוּנד1  די (ן)

 

אָ'פֿענע ~

געהאַ'קטע ~ן

 

אין געהאַ'קטע ~ן

 

אױ'פֿ|ע'פֿענ|כן אַ'לטע ~ן

אױ'פֿ|רײצ|ן אַן אַ'לטע ~

הײל|ן* ~ן

זיצ|ן* <לי|גן*> אין געהאַ'קטע ~ן

 

 

פֿאַרהײ'ל|ן די ~ן

צערײ'צ|ן די אַלטע ~ן

רײצ|ן די ~ן

אַ ~ אױף דער האַנט

אַ קלײ'נער שטײן קען מאַכן אַ גרױ'סע ~

 

אױף אַ ~ טאָר מען קײן זאַלץ ניט ניט שיטן

עס ברענט װי אַ ~ אין האַרצן

  װוּנד2  די (ן) @ װינד
шутл. чудеса װוּנדײ'רים  מ״צ
покрытый ранами, израненный װוּ'נדיק  אַדי
1. чудо, диво; 2. удивление

чудеса в решете!; диво дивное!, сплошные чудеса!, что-то удивительное!; невероятно!

красивый, прекрасный

семь чудес Света

с изумлением, полный изумления

невероятно!, чудеса!

удивлённо

неприятный сюрприз

совершить чудо, творить чудеса

1. сделать чудо; 2. проявлять волшебную силу

удивить кого-л.

неслыханно, удивительно, невероятно

неудивительно

неудивительно, что…

я удивляюсь, что…

не удивительно, что…

чудес не бывает!

װוּ'נדער  דער/דאָס (ס, =)

~ אי'בער ~

 

 

~ שײן

זיבן ~ פֿון דער װעלט

מיט ~

מלא  [móle] ~

פֿאַר ~

אַ בײזער ~

אױ'פֿ|טאָן* ~

באַװײַ'ז|ן* ~

 

זײַ|ן* דאַט אַ ~

אױף ~ צו לױפֿן

װאָס איז דאָס/דער ~

ניט קײן ~ אַז...

ס׳איז מיר אַ ~

ס׳איז ניט קײן ~

צי טרעפֿן קײן ~?

удивительный װוּ'נדער(־)...
  װוּ'נדערבאַר  אַדי @ װוּנדערלעך
бот. мирабилис, ночная красавица װוּ'נדערבלום  די (ען)
волшебная история װוּ'נדער־געשי'כטע  די (ן)
знахарь װוּ'נדער־דאָק|טאָר  דער (...טױרים)
рог изобилия װוּ'נדערהאָרן  דער
волшебное зелье װוּ'נדער־װאַ'סער  דאָס/די
чудесная реальность װוּ'נדערװאָר  די (ן)
пароль װוּ'נדער|װאָרט2  דאָס (...װערטער)
удивление, изумление װוּ'נדערונג  די
это настоящее чудо װוּ'נדערזאַך  די: דאָס איז ממש  [mámesh] אַ ~
чудо (для выпекания пирогов) װוּ'נדערטאָפּ  דער (...טעפּ)
волшебная дверь װוּ'נדערטיר  די (ן)
страна чудес װוּ'נדערלאַנד  דאָס
восхитительный װוּ'נדעריש  אַדי
 

1. чудесно, удивительно, чудо как

2. 1. чудесный, чудодейственный; 2. удивительный, дивный, необыкновенный; 3. чудный, чудесный, прелестный, удивительный, дивный, изумительный, поразительный, замечательный, роскошный

װוּ'נדערלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

чудесность, необыкновенность װוּ'נדערלעכקײט  די
чудотворец װוּ'נדער|מאַן  דער (...מענער)
удивительный человек װוּ'נדערמענטש  דער (ן)
волшебная сказка װוּ'נדער־מעשׂהלע  דאָס (ך)  […-maysele]
удивлять, изумлять, дивить

удивляться, изумляться кому-л.; чему-л.

удивляться, что…

װוּ'נדער|ן  װ (גע–ט)

~ זיך אױף

~ זיך װאָס

1. изумление, удивление; 2. чудо, чудесная вещь װוּ'נדערניש  די (ן)
 

1. чудесно, бесподобно

2. чудесный, полный чудес

װוּ'נדערפֿול

1.      אַדװ

2.      אַדי

вундеркинд; способный одарённый молодой человек װוּ'נדערקינד  דאָס (ער)
волшебная сила; магия װוּ'נדערקראַפֿט  די
волшебное снадобье װוּ'נדערקרױט  דאָס (ן)
«Колесо чудес» (колесо обозрения в Нью-Йорке, на острове Кони-Айленд) װוּ'נדער|ראָד  די (...רעדער) @ װינד
волшебный камень װוּ'נדערשטײן  דער (ער)
красивый, живописный װוּנ'דער־שײן  אַדי
лопуха װוּ'נדפּאָקן  דער
раневая лихорадка װוּ'נדפֿיבער  דער (ן)
грануляции (патологические) װוּ'נדפֿלײש  דאָס
язвенник (растение)

язвенник лекарственный

װוּ'נדקלעװער  דער

רפֿואהדיקער  [refúediker] ~

1. желание; 2. пожелание װוּנטש  דער (ן)
поздравительная открытика װוּ'נטשקאָרט  די (ן)
1. где-либо, где-нибудь; 2. там и сям, тут и там װוּ־ניט־איז  פּראָנ
кое-где, местами, там и сям װוּ־ניט־װוּ  פּראָנ
1. намёк; 2. кивок, подмигивание, знак

подмигивание

с полуслова

1. намекнуть; 2. подмигнуть, мигнуть, подать знак кому-л. кивнуть (головой)

понимать кого-л. с полуслова; одинаково понимать что-л.

не иметь понятия об этом

װוּנק  דער (ען)

אַ ~ פֿון אױג

אױפֿן ~

אַ ~ טאָ|ן*, געב|ן* (דאַט) אַ ~

 

פֿאַרשטײ'|ן* דאַט אױפֿן ~

 

פֿאַרשטײ'|ן* זיך דערױ'ף װי אַ בלינד פֿערד אױפֿן ~

  װוּ־ס׳ניט־איז  פּראָנ @ װוּ־ניט־איז
ист. сов. ассоциация пролетарских писателей װוּספּ״פּ  ר״תּ
1. где-либо, где-нибудь; 2. там и сям, тут и там װוּ־עס־איז  פּראָנ
1. рост (высота); 2. рост, возрастание

бурный рост

װוּקס  דער

אַ ראַ'שער ~

боли роста װוּ'קסװײטיק  דער (ן)
рослый, крупный, статный, представительный, видный (о человеке) װוּ'קסיק  אַדי
бот. камбий װוּ'קסשיכט  די (ן)
  װוּרטשע|ן  װ (גע–ט) @ װאָרטשען
  װוּרף  דער @ װואָרף
  װוּרצל  דער (ען) @ װאָרצל
  װוּ'רקע|ן  װ (גע–ט) @ װאָרקען
колбаса װוּרשט  דער (ן)
колбасное дерево װוּ'רשט|בױם  דער (...בײמער)
колбасная лавка װוּ'רשטהאַנדל  דער
сосиска, сарделька; хот-дог װוּרשטל  דאָס (עך)
колбасник װוּ'רשטן־מאַכער  דער (ס, =)
гастрономический магазин װוּרשטערײַ'  די (ען)
узор, шаблон װזאָ'רע  די (ס)
взвод װזװאָד  דער (ן)
карт. взятка װזיאַ'טקע  די (ס)
 

1. 1. как? каким образом?; 2. как, насколько, сколь, вроде; 3. как (до какой степени)

кое-как, как-нибудь

вроде

1. как много; 2. сколько

как бы ни было

как угодно

а как же? конечно! разумеется! надо думать <полагать>

как ещё

ещё бы! ещё как!

по факту

как сказать! поживём – увидим!

каким образом

каким бы он ни был

как будто ничего не произошло; как будто всё порядке

2. то, как

3. 1. как (сравнение), подобно, с; 2. как (при отожествлении); в качестве, в роли; на правах, в виде, в, 3. чем, нежели

так же как, как и, а также

в зависимости от

как только, лишь только, едва, чуть

как сделать?

так как

сутки

делать лучше, чем он

װי

1.      אַדװ.

 

אַבי ~

~ אַ מין

~ פֿיל

~ עס איז, װי עס זאָל ניט זײַן

~ נאָר

~ דען?

 

~ נאָך

נאָך ~!

~ װאָס

~ װוּ <װען, װער>

~ אַרו'מערט

~ (גרױס)... איז ער

װי קײן מאָך גאָרני'שט

 

2.      פּראָנ

3.      קאָנ

 

 

~ אױך

~ נאָך

~ נאָר

װי צו טאָן

ניט ~

טאָג ~ נאַכט

טאָ|ן* בעסער ~ ער

путём, через (по пути, по движению); через посредство, с помощью װיִאַ  פּרעפּ
но! трогай! (восклицание, которым погоняют лошадей) װיאָ!  אינט
ж/д. виадук, эстакада װיאַדו'קט  דער (ן)
  װי'־אױ'סשניט  דער (ן) @ װע־אױסשניט
диал. ведро װיאַ'דרע  די (ס)
1. вязь, вязка; 2. узел, связь

сильно страдать (от тяжелых мыслей)

װיאַ'ז  דער (ן)

אױ'ס|דרײ|ען זיך די ~עס

вязанье װיאַזאַ'ניע  די
каким образом, как װי אַזױ'  אַדװ
кое-как װיאַזױ־ס׳ניט־איז  אַדװ
придира, задира װיאַזשו'ן  דער (ען)
навязываться

придираться к чему-л.

װיאַ'זשע|ן זיך  װ (גע–ט)

~ זיך צו

  װיאַ'טראַק  דער (עס) @ װיאַטריק
ветряк, ветряная мельница װיאַ'טריק  דער (עס)
  װיאַ'טרעק  דער (עס) @ װיאַטריק
  װיאַ'כעטש  דער (ן) @ װיכעטש
  װיאָ'לאַ  די (ס) @ װיאָ'לע
виолончель (муз. инструмент) װיאָלאָנטשע'ל  דער (ן)
виолончелист װיאָלאָנטשעלי'סט  דער (ן) פעמ: ~קע
скрипка (книжн.) װיאָלי'ן  דער (ען)
кобылка (диал.) װיאָלי'ן־בריקל  דאָס (עך)
скрипач (книжн.) װיאָליני'סט  דער (ן)
муз. скрипичный ключ װיאָלי'ן־שליסל  דער (ען)
альтист װיאָלי'סט  דער (ן)
вялый װיאַ'לע  אַדי
альт (муз. инструмент) װיאָ'לע  די (ס)
фиолетовый; лиловый װיאָלע'ט1  אַדי
бот. фиалка װיאָלע'ט2  דער (ן)
вянуть, сохнуть װיאַ'לע|ן  װ (גע–ט)
муз. альт װיאָלפֿידל  די/דער (ען)
фиалковый װיאַ'לקעװע  אַדי
каким образом, как װיאַנאָ'ך  אַדװ
вялить, коптить װיאָ'נדזל|ען  װ (גע–ט)
выцветание װיאַ'נונג  די (ען)
вянуть, сохнуть װיאַ'נע|ן  װ (גע–ט)
  װיאָ'סלע  די (ס) @ װעסלע
грести вёслами װייאָ'סלעװע|ן  װ (גע–ט)
диал. деревня װיאָ'סקע  די (ס)
1. вякать, болтать; 2. бормотать, мямлить, невнятно говорить װיאַ'קע|ן  װ (גע–ט)
понукать (лошадь) װיאָ'קע|ן  װ (גע–ט)
каким образом, как װיאַרו'ם  אַדװ
верста (мера длины в дореволюционной России, равная 1,066 км)

вёрст две; в двух верстах

װיאָרסט  דער (ן)

 

אַ ~ צװײ

  װיאָ'רסטעװע|ן  װ (גע–ט) @ װערסטעװען
  װיאָ'רסטקע  די (ס) @ װערסטקע
  װיאַ'שקע  די (ס) @ װישקע
выбоина, рытвина, яма, ухаб (на дороге) װיבאָ'יע  די (ס)
1. поскольку, раз, ежели, коль скоро; 2. как только װי באַלד  קאָנ
  װיבאָ'ע  די (ס) @ װיבױע
выбор

быть освобожденным (от воинской повинности)

װי'באָר  דער (עס)

האָב|ן* אַ ~

уловка, увёртка װיביע'ג  דער (עס)
кишеть װי'בל|ען  װ (גע)
вибрато װיבראַ'טאָ  דער (ס)
вибратор װיבראַ'|טאָר  דער (...טאָ'רן, ס)
муз. вибрафон װיבראַפֿאָ'ן  דער (ען)
вибрация; дрожание װיבראַ'ציע  די (ס)
биол. вибрион װיבריאָ'ן  דער (ען)
вибрация, колебание; оборот װיברי'ר  דער (ן)
вибрация, колебание, дрожание װיברי'רונג  די (ען)
 

1. вибрация; колебание, дрожание

2. вибрировать, колебать, дрожать

вызвать вибрацию

װיברי'רן

1.      דאָס

2.      װ (–ט)

לאָז|ן ~

вибрирующий; резонансный (о голосе) װיברי'רנדיק  אַדי
1. детская кроватка (с боковыми стенками); 2. колыбель, люлька

любой ребёнок знает это; и коню ясно

покачать

װיג  די (ן)

 

אַ קינד אין ~ װײסט דאָס

אַ ~ טאָ|ן*

колыбельный װיג־...
1. выгодный; 2. удобный. уютный װיגאָ'דנע  אַדי
1. выгода, польза; 2. удобство װיגאָ'דע  די (ס)
слав. выговор, упрёк װיגאָ'װאָר  דער (ן)
вигонь װיגאָ'ן  דער
качели װי'גברעט  די (ער)
вигвам װיגװאַ'ם  דער (ען)
1. качание; 2. колебание, колыхание װי'גונג  די (ען)
хр. сочельник װיגי'ליע־נאַכט  די
колыбель, люлька װיגל  דאָס (עך)
колыбельная песнь װי'גליד  דאָס/די (ער)
качать װי'גל|ען  װ (גע–ט)
1. качать, раскачать; 2. колебать, колыхать

1. качаться, раскачиваться, покачиваться; 2. колебаться, шататься; 3. вращаться по кругу

качание, колебание, колебательные движения; шатание

װיג|ן1  װ (גע–ט)

~ זיך

 

 

דאָס ~ זיך

  װיג|ן2*  װ (געװױ'גן) @ װעגן
  װי'גן־ליד  דאָס/די (ער) @ װיגליד
колыбелька װי'געלע  דאָס (ך)
лошадь-качалка װי'גפֿערד  דאָס (=)
лошадь-качалка װי'גפֿערדל  דאָס (עך)
выигрышный

выигрышный билет

װי'גרישנע  אַדי

~ בילע'ט

кресло-качалка װי'גשטול  די/דער (ן)
1. вид (внешность); 2. вид, удостоверение, документ

вид как у вора

װיד  דער (ן)

 

גנבֿסקי  [gánevski] ~

1. расход, трата; 2. результат труда (землевладельца), умолот װידאַ'|טיק  דער (...טקעס)
  װידאַ'טעק  דער (...טקעס) @ װידאַטיק
краевед װידאָ'ק  דער (עס)
зоол. удод װי'גהאָפּ  דער (ן)
Видвильт (герой еврейского рыцарского романа XIII века; во время беременность его мать спросила уходящего отца, как назовёт ребёнка, на что он ответил: «как хочешь» (די װי דו װילסט)) װי'דװילט  פּנ
1. исповедь (умирающего), предсмертная молитва; 2. исповедь, признание (откровенное)

исповедовать умирающего

(перед смертью) произнести исповедь

װידױ  די (ים)  [víde (vidúim)]

 

 

אױ'ס|הער|ן פּאָס ~

אָ'פּ|זאָג|ן ~

исповедальный װידוידיק  אַדיי  [vídedik]
1. исповедник; 2. «исповедник» (прозвище последователя Брацлавского ребе) װידויניק  דער (עס)  [víduynik]
вилы װי'דלע  די (ס)
посвящение װי'דמונג1  די (ען)
  װי'דמונג2  די (ען) @ װידמענונג
посвящать (книгу и т.п.) װי'דמע|ן  װ (גע–ט)
разрастание, размножение װי'דמענונג  די (ען)
1. роение (пчёл и т.п.); 2. паразит, гад (о мелком животном) װי'דמעניש  די/דאָס (ן)
1. шутл. разрастание, размножение; 2. роение (пчёл и т.п.) װי'דמענעכץ  דער/דאָס
толпиться, роиться, кишеть (о пчёлах и т.п.) װי'דמענ|ען1 זיך  װ (גע–ט)
посвятить себя, отдаться чему-л. װידמענ|ען2 זיך  װ (גע–ט)
видеокассета; видео (кассета, запись); видеозапись, разг. плёнка װי'דעאָ  דער (ס)
видео- װי'דעאָ־...
видеоклип װי'דעאָ־אױ'סצוג  דער (ן)
видеопроизводство װי'דעאָ־אױ'פֿפֿירונג  די (ען)
видеокамера װי'דעאָ־אַפּאַראַ'ט  דער (ן)
зал игральных автоматов װי'דעאָ־אַרקאַ'ד  דער (ן)
видеограф װי'דעאָגראַ'ף  דער (ן)
1. видеография; 2. съёмка видеосюжетов любительской камерой װידעאָגראַ'פֿיע  די
снимать видеокамерой װידעאָגראַפֿי'ר|ן  װ (–ט)
видеографический װידעאָגראַ'פֿיש  אַדי (ען)
диск с видеозаписью, видеодиск װי'דעאָ־דיסק  דער (ן)
видеоконференция װי'דעאָ־זיצונג  די (ען)
видеолента

записывать на видеоленту

װי'דעאָ־טאַ'שמע  די (ס)

רעקאָרדי'ר|ן אױף אַ ~

видеотехника װידעאָ־טע'כניק  די
видеотелефон װי'דעאָ־טעלעפֿאָן  דער (ען)
видеотелефон װידעאָפֿאָ'ן  דער (ען)
видеокамера װי'דעאָ־פֿילמי'רקע  די (ס)
видеокамера װי'דעאָ־קאַ'מער  די (ן)
видеокассета װי'דעאָ־קאַסע'ט  דער (ן)
видеоклип װי'דעאָ־קליפּ  דער (ן)
видеозапись װי'דעאָ־רעקאָרדי'רונג  די (ען)
видеомагнитофон װי'דעאָ־רעקאָרדי'רער  דער (ס)
видеоигра װי'דעאָ־שפּיל  די/דאָס (ן)
1. опять, снова, вновь; 2. против; с другой стороны; 3. (более) чем

пересматривать (заново)

снова и снова

снова … и снова

неоднократно; всегда

продолжать

1. снова же; 2. но, однако, с другой стороны; 3. со своей стороны, в свою очередь

но, какое имеет отношение ко мне?

װי'דער1  אַדװ

 

~ באַטראַכט|ן

~ און אָ'בער, ~ אַ מאָל און אָ'בער אַ מאָל

~ ... און אָ'בער

~ און ~

~ נע'מ|ען* אינפֿ

~ זשע

 

~, װאָס אַרט עס מיך?

баран װי'דער2  דער (ס, ן)
приставка, придающая значения: 1) повторения; 2) противодействия װי'דער...
переиздание װידעראױסגאַבע  דיער (ן)
перевыборы װי'דעראױ'סװאַל  דער
восстановление, реконструкция װידעראױפֿבױ  דער
перестроить, перестраивать, реконструировать װי'דעראױ'פֿ|בױ|ען  װ (–גע–ט)
расцвет (новый) װי'דעראױ'פֿבלי  דער (ען)
восстановленный

восстановиться, восстанавливаться

װי'דעראױפֿגעשטעלט  אַדי

~ װער|ן*

1. возрождение; 2. воскресение װי'דעראױ'פֿלעב  דער
1. возрождение; 2. воскресение װי'דעראױ'פֿלעבונג  די (ען)

װי'דעראױ'פֿלעבן  דאָס

возрождение װי'דעראױ'פֿקום  דער
восстановление װי'דעראױ'פֿריכטונג  די (ען)
  װי'דעראױ'פֿריכטיקונג  די (ען) @ װידעראױפֿריכטונג
восстановление װידעראױ'פֿריכטיקײט  די/דאָס
восстановление, воссоздание, реконструкция װי'דעראױ'פֿשטעלונג  די
восстановить, восстанавливать, воссоздать, воспроизвести, воспроизводить, возродить װי'דעראױ'פֿ|שטעל|ן  װ (–גע–ט)
нововведение װי'דעראױ'פֿשפּיל  דער
  װידעראײנאַנד  אַדי @ װידעראַנאַנד
вновь, опять װי'דעראַמאָל, װי'דער אַ מאָל  אַדװ
1. противопоставление; 2. контраст; 3. противоречие, несогласованность, разногласие, разноголосица, разнобой, разлад; дисгармония, диссонанс װי'דעראַנאַנד  דער (ן)
разноречивый װידעראַנאַ'נדיק  אַדי
 

1. переиздание (действие)

2. переиздать, переиздавать

װידעראַַרױסגעבן

1.      דאָס

2.      *  װ (װי'דעראַרױ'סגעגעבן)

повтор װי'דעראַרױ'סטרעט  דער (ן)
переработка отходов װי'דערבאַאַ'רבעטונג  די
перерабатывать отходы װי'דערבאַאַ'רבעט|ן  װ (–ט)
переосвидетельствование װי'דערבאַטראַכטונג  די
возрождение װי'דערגעבורט  דער
отвращение, нелюбовь, нерасположение, антипатия װי'דערגעפֿיל  דאָס
противоречивый װי'דערגעשפּראָכ||ן  אַדי
переизбрание װי'דערדערװײלונג  די (ען)
уст. повторение װי'דערחאָללונג  די (ען)
уст. повторять (ср. איבערחזרן) װי'דערהאָל|ן  װ (–ט)
  װידערהױל|ן  װ (–ט) @ װידערהאָלן
свежая поросль װי'דערװאַקסונג  די (ען)
1. отрастание (после стрижки, жатвы и т.п.); 2. подрост (деревьев); свежая поросль; 3. колосья (выросшие на незасеянном поле из зёрен, оставшихся после жатвы); 4. перен. возрождение װי'דערװוּקס  דער (ן)
перевыборы װי'דערװײלונג  די (ען)
отвратительный װי'דערװיליק  אַדי
отвращение

отвратительно

װי'דערװילן  דער (צו)

~ אַפּ <דאַט> > דערװידער

противный, неприятный, отвратительный װי'דערװערטיק  אַדי
до свидания!

вновь увидеться

װי'דערזען: אױף <צום> ~

~ זיך

отвращение, неприятный привкус װידערטעם  דער (ען)  [vídertam]
встреча друзей װי'דערטרעף  דער (ן)
откат, отскок װי'דערפּראַל  דער (ן)
юр. противная сторона (в процессе) װידער־פּאַרטײ  די (ען)
воссоединение װי'דערפֿאַראײניקונג  די
шкура (барана) װי'דערפֿעל  די (ן)
реставрироваться, восстанавливаться (ср. (װידער) צונױפֿשטעלן) װי'דערצונױ'פֿגעשטעלט װער|ן*  װ (איז ~ געװאָ'רן)
реставрировать, восстанавливать (ср. (װידער) צונױפֿשטעלן) װידערצונױ'פֿ|שטעל|ן  װ (–גע–ט)
чувствовать отвращение, тошнить װי'דערצ|ן  װ – אומפּ (גע–ט) פֿון
ком. продажа купленного товара, обратная покупка װי'דערקױף  דער (ן)
эхо װי'דערקול  דאָס (ות)  [víderkol (víderkoyles)]
раздаваться эхом װי'דער|קול|ן  װ (–גע–ט)  [víderkoln]
возвращение (назад) װי'דערקום  דער (ען)
возвращаться, вернуться (назад) װי'דער|קומ|ען*  װ (איז װידערגעקומען)
пережёвывание װי'דערקײַונג  די (ען)
эхо, отзвук װי'דערקלאַנג  דער (ען)
возвращение (назад) װי'דערקער  דער (ן)
1. вернуться (назад); 2. каяться װי'דער|קער|ן (זיך)  װ (–גע–ט)
1. сопротивление, отпор, противодействие; 2. эл. сопротивление

решительное сопротивление, решительный отпор

переменное сопротивление

сопротивляться

выбрать путь наименьшего сопротивления

сопротивляться

путь наименьшего сопротивления

װי'דערשטאַנד  דער (ן)

 

אַ שאַ'רפֿער ~

 

אַ שטענדיקער <בײַ'טעװדיקער> ~

געב|ן* אַ ~

נע'מ|ען* די לי'ניע פֿון מינדסטן ~

 

שטעל|ן* אַ ~

דער װעג פֿון לײַכטן ~

движение сопротивления װי'דערשטאַנד־באַװעגונג  די (ען)
группа сопротивления װי'דערשטאַנד־גרו'פּע  די (ס)
  װידערשטאַנדהאַפֿטיק  אַדי @ װידערשטאַנד־פֿעיִק
иммунизированный, получивший прививки װי'דערשטאַנדיק  אַדי
стойкий, выносливый װי'דערשטאַנד־פֿעיִק  אַדי
сопротивляемость (организма) װי'דערשטאַנד־פֿעיִקײט  די/דאָס
подстрекательство к мятежу װי'דערשטאַנד־רוף  דער
противостоять װי'דער|שטײ|ן*  װ (איז װי'דערגעשטאַנען)
противопоставление װי'דערשטעלונג  די
противопоставить

противиться, сопротивляться

װי'דער|שטעל|ן  װ (–גע–ט)

~ זיך

1. противник; 2. боец сопротивления װי'דערשטענדלער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
отблеск װי'דערשײַן  דער (ען)
  װי'דערשפּענדיק  אַדי @ װידערשפּעניק
непослушный, непокорный, мятежный; трудный (о ребенке)

блудный сын

װי'דערשפּעניק  אַדי

 

~ער זון

сопротивление, неповиновение װי'דערשפּעניקונג  די (ען)
непослушание, мятежность װי'דערשפּעניקײט  די/דאָס (ן)
бунтовать, противиться, сопротивляться, не повиноваться װי'דער|שפּעניק|ן  װ (–גע–ט)
бунтарь װי'דערשפּעניקער  דער (ס, =)
  װי'דערשפּענסטיק  אַדי @ װידערשפּעניק
противоречие

впасть в противоречие

װי'דערשפּרוך  דער (ן)

קו'מ|ען* אין אַ ~

противоречивый, полный противоречий װי'דערשפּרוכפֿול  אַדי
противоречивый װי'דערשפּרעכיק  אַדי
разногласие, противоречие, противоречивость װי'דערשפּרעכיקײט  די/דאָס
1. противоречивый; 2. контрастный װי'דערשפּרעכלעך  אַדי
противоречивость, несоответствие װי'דערשפּרעכלעכקײט  די/דאָס
противоречить

противоречить самому себе

װי'דער|שפּרעכ|ן*  װ (װי'דערגעשפּראָכן)

~ זיך

противоречащий; противоречивый װי'דערשפּרעכנדיק  אַדי
1. выдра; 2. выдра (мех) װי'דרע  די (ס)
выгон, пастбище װיהאָ'ן  דער (עס)
как его там (смягчает грубость сказанного)

с голой задницей

װי־הײסט־מען־דאָס  דער

 

מיט אַ נאַ'קעטן ~

1. прозвище; 2. паскуда, паскудный человек; 3. задница (эвф.) װי־הײ'סט־מען־עס  דער
  װי'הע  די (ס) @ װיִע
вьюга װיו'גע  די (ס)
выводок (птиц) װי'װאָדעק  דער
 

1. виват! ура! да здравствует!

2. 1. одобрительное, приветственное восклицание; 2. здравица

поднять тост в честь кого-л., выпить за здоровье кого-л.

дать жару

װיװאַ'ט

1.      אינט

2.      דער (ן)

 

אױ'ס|רופֿ|ן* דעם ~ לכּבֿוד  [lekóved]

 

אָ'פֿ|שפּיל|ן אַ ~

провозгласить тост в честь родственников мужа װיװאַ'ט|ן  װ (געװיװאַ'ט)
очень в быстром темпе װיװאַ'טשע  אַדװ
виварий װיװאַ'ר  דער (ן)
хотя, если бы даже װי װױל  קאָנ
вивисекционист װיװיסעקציאָני'סט  דער (ן)
вивисекция, живосечение

подвергать вивисекции

װיװיסע'קציע  די (ס)

(אַ)דו'רכ|פֿיר|ן אַ ~

  װיװיע'סקע  די (ס) @ װיװעסקע
вывеска װי'װעסקע  די (ס)
вивер (растение) װי'װער  דער (ן)
крылатый дракон; виверн, виверна װיװע'רנע  די
1. вьюн; 2. угорь

виться вьюном

װיון  דער (עס)

דרײ'|ען זיך װי אַ ~

русск. вьюшка װיושקע  די (ס) > יושקע
  װיעװיו'רקע  די (ס) @ װעװערקע
 

1. визави; друг напротив друга

2. визави

װיזאַװי'

1.      אַדװ/פּרעפּ

2.      דער

  װיזואַ'ל  אַדי @ װיזועל
визуализация װיזואַליזי'רונג  די (ען)
визуализировать װיזואַליזי'ר|ן  װ (–ט)
 

1. зримо; визуально

2. зримый, зрительный; визуальный

наглядные пособия

װיזוע'ל

1.      אַדװ

2.      אַדי

~ע לע'רנמיטלען

  װיזיאַנאַ'ר  אַדי @ װיזזיאָנעריש
  װיזיאָני'סט  דער (ן) @ װיזיאָנער
  װיזיאָנע'ל  אַדי @ װיזיאָנעריש
1. прорицатель; 2. мечтатель; фантазёр װיזיאָנע'ר  דער (ן)
1. дальновидный; 2. воображаемый, фантастический װיזיאָנע'ריש  אַדי
прорицание װי'זיאָנערישקײט  די/דאָס (ן)
ист. вестготский װיזיגאָ'טיש  אַדי
визит

визит к доктору

нанести визит

нанести визит кому-л.

удостоить своим визитом

совершить визит

нанести визит кому-л.

װיזי'ט  דער (ן)

אַ ~ בײַם דאָ'קטער

אָ'פּ|געב|ן* <אָ'פּ|צאָל|ן> אַ ~

אָ'פּ|שטאַט|ן <אָ'פּ|שטעק|ן> דאַט אַ ~

באַע'ר|ן מיט אַ ~

מאַכ|ן אַ ~

קו'מ|ען* <אַרײַ'נ|גײ|ן*> מיט ~

визитный װיזי'ט־...
посещение (официальное); объезд װיזיטאַ'ציע  די (ס)
нанести визит, ходить с визитом, бывать у кого-л., жаловать װיזיטי'ר|ן  װ (–ט)
право на посещение װיזיטי'ר־רעכט  דאָס
визитная карточка, визитка װיזי'טל  דאָס (עך)
  װיזי'טקאַרט  די (ן) @ װיזיט־קאַרטל
визитная карточка, визитка װיזי'ט־קאַרטל  דאָס (עך)
  װיזי'ט־קאַרטע  די (ס) @ װיזיט־קאַרטל
1. визитка; 2. визитка (род сюртука) װיזי'טקע  די (ס)
пиджак װיזי'ט|ראָק  דער (...רעק)
виде́ние (пророческое); предвидение װי'זיע  די (ס)
визир, восточный министр װיזי'ר1  דער (ן)
прицел װי'זיר2  דער (ן)
визировать, ставить <накладывать, проставлять> визу װיזי'ר|ן  װ (–ט)
зоол. ласка װיזל  דאָס (ען)
бизон װי'זלטיר1  דאָס (ן)
барсук װי'זלטיר2  דער (ס)
виза װי'זע1  די (ס)
луг, выгон, выпас װי'זע2  די (ס)
карт. первая карта (тот, кто ходит первым) װי'זע3  די (ס)
1. зоол. ласка (животное); 2. малыш (о человеке маленького роста) װי'זעלע  דאָס (ך)
офицер, полицейский װיזשילאַ'נט  דער (ן)
  װיזתא  דער @ ויזתא
стержень; ветвь װיט  דער
ама жизнь, собственная жизнь װי'טאַ אי'פּסאַ  פֿר
жизнеспособный װיטאַ'ל  אַדי
витализм װיטאַלי'זם  דער
жизнеспособность; жизненность; живучесть; живость װיטאַליטע'ט  די
виталист װיטאַלי'סט  דער (ן)
виталистический װיטאַלי'סטיש  אַדי
жизнеспособность װיטאַ'לקײט  די/דאָָס
витамин

витамин A

витамин B1

витамин B7

витамин B12

витамин D

витамин E

витамин C

витамин K

мед. авитаминоз, витаминная недостаточность, гиповитаминоз

богатый витаминами

װיטאַמי'ן  דער (ען)

~ אַ

~ בע־אײנס

~ בע־זעקס

~ בע־צװעל(ע)ף

~ דע

~ ע

~ צע

~ קאַ

אַ דוחק  [dóykhek] <אַן אָ'רעמקײט> אין ~ען

 

פֿול מיט ~ען

витаминозный װיטאַמינאָ'ז  אַדי
мед. авитаминоз, витаминная недостаточность, гиповитаминоз װיטאַמי'ן־אָ'רעמקײט  די/דאָס
витаминизированный װיטאַמיניזי'רט  אַדי
витаминизированный װיטאַמיני'רט  אַדי
витаминная добавка װיטאַמי'נען־צו'גאָב  דער (ן)
витаминозный; богатый витаминами װיטאַמי'נען־רײַך  אַדי
витамин (в таблетках) װיטאַמי'ן־פּיל  די (ן)
  װיטאַמינרײַך  אַדי @ װיטאַמינען־רײַך
мед. ревматическая хорея; пляска святого Вита װיטוס־טאַנץ  דער
  װי'טיטשקע  די (ס) @ װיטישקע
1. наивный, бестолковый; неуклюжий; провинциальный; 2. хитрый, лицемерный, неискренний, притворный (обычно о женщине); 3. сбившийся с пути; 4. честный, порядочный, разумный, пристойный װי'טיש  אַדי
1. женщина, не пользующаяся уважением; 2. жарг. женщина, не имеющая отношение к воровскому миру װי'טישע  די (ס)
шпуля װי'טישקע  די (ס)
мерланг װי'טלינג  דער
приветствовать

здороваться, кланяться

װיטע(װע)|ן זיך  װ (גע–ט)

~ זיך מיט

прутняк װי'טעקס  דער
витраж װיטראַזש  דער (ן)
  װיטראַ'ק  דער (עס) @ װיאַטריק
купорос װיטריִאָ'ל  דער
отмычка װי'טריך  דער (ן)
витрина

рассматривать витрины, глазеть на витрины

װיטרי'נע  די (ס)

אַרײַ'נ|קוק|ן אין די ~ס

оформитель витрин װיטרי'נע־דעקאָראַ'טאָר  דער (...טאָ'רן)
украшение витрин װיטרי'נע־דעקאָראַ'ציע  די (ס)
бич װיטש  דער (ן)
  װי'־טשיפּל  דאָס (עך) @ װע־טשיפּל
прут, хворостина װי'טש(ק)ע  די (ס)
 

1. боль, горе

родовые сватки

родить

мучиться родами, рожать

2. увы! ох! о, горе!

Б-же мой! как тебе это нравится?! какая чепуха! глупости! вздор!

горе мне!; Боже мой!; какой ужас!

жизнь моя пропащая!

будь он проклят! горе тому, кто…, несчастен тот, кто…

бедняга! бедный ребёнок!

увы!

о, горе!

װײ1

1.      דער (ען)

מ״צ

באַקו'מ|ען* <קריג|ן*> די ~

האָב|ן* די ~

2.      אינט

אַז אָך און ~!

 

~ איז (צו) מיר (און װוּנד מיר)!

~ איז מיר מײַנע יאָרן!

~ איז דעם װאָס

 

~ איז דעם קינד

~ און װינד

~ געשרי'גן!

лунь

степной лунь

полевой лунь

 

װײ2  דער (ען)

אַ בלאַסער ~

אַ צפֿונדיקער  [tsófndiker] ~

коршун װײ3  די (ען)
  װײַ  דער @ װײ3
Вайоминг (штат в США) װײַאָ'מינג  (דאָס)
1. жена, супруга; 2. женщина, баба

собир. женщины; женский пол

ехать в Тулу в собственным самоваром (букв. ехать на дачу <в Париж> с собственной женой)

изменять жене

исполнять супружеский долг перед женой

взять в жёны, жениться

бить жену

полная кровати жена (говорят о полной женщине)

бог ссорится со своей женой (о раскатах грома)

װײַב  דאָס/די (ער)

מ״צ

מײַן ~

אַרױ'ס|פֿאָרן* אױף דאַ'טשע <קײן פּאַרי'ז> מיט דער אײגענער ~

 

זײַ|ן* או'מגעטרײַ דעם ~

טאָ|ן* דעם ~ איר רעכט

 

נע'מ|ען* פֿאַר אַ ~

שלאָג|ן* דאָס ~

אַ פֿול בעט מיט ~

 

גאָט קריגט זיך מיט דער ~

семья, жена и дети

бросить, семью, жену и детей

װײַב־און־קינד  מ״צ

פֿאַרלאָ'ז|ן* ~

женский װײַ'ביש  אַדי
1. жена; молодая замужняя женщина; девушка; 2. петля, петелька (крючка); 3. ушко, глазок

бывшая жена, супруга; экс-супруга

новобрачная

моя жена

энергичная, бойкая женщина <девушка>; бой-баба; мегера

девушка должна прихорашиваться для незнакомых парне, а жена – для своего мужа

чудеса: старая дева стала новобрачной (через замужество)

когда девушка нежна, то и жена – голубка

когда девушка становится женой? Когда она надевает чепец (о замужестве)

не станешь отшельником, когда у тебя красивая жена

װײַבל  דאָס (עך)

 

 

אַ געװע'זן <אַן אַמאָ'ליק> ~

אַ יונג ~

מײַן ~

אַ ~ אַ ברען <אַ קאָ'זאַק>

 

אַ מײדל דאַרף זיך פּוצן פֿאַר פֿרע'מדע בחורים  [bokhúrim] און אַ ~ – פֿאַרן אײגענעם מאַן

 

גאָטס װוּ'נדער: אַן אַ'לטער מױד איז געװאָ'רן אַ יונג ~

װען דאָס מײדל איז אײדל איז דאָס – אַ טײַבל

 

װען װערט פֿון אַ מײדל אַ ~? װען מע טוט איר אָ'ן אַ הײַבל

מע װערט ניט קײן פּרוש  [póresh] אַז מע האָט אַ שײן ~

1. женский; 2. женственный; 3. грам. женский װײַ'בלעך  אַדי
Женственность װײַ'בלעכקײט  די/דאָס
прост. иногда пренебр. или шутл. бабы (женщины) װײַ'בסלײַט  מ״צ
женская сущность (противоположное мужскому) װײַ'בסנאָמען  דער
баба (пренебр.) װײַ'בספּאַרשױן  די (ען)
1. молодая замужняя женщина, жена; 2. петля, петелька (крючка)

молодая жена: и голубка, и чертёнок

װײַ'בעלע  דאָס (ך)

 

אַ ~ איז אַ טײַ'בעלע און אַ טײַ'װעלע

женский װײַ'בער(־)...
груб. презр. жена, баба װײַ'בעראָ  דאָס (ס)
обмен жёнами для сексуального совокупления װײַ'בער־אױ'סבײַט  דער
соибр. женский род, женщины װײַ'בערטום  דאָס
старая гарнитура (шрифта) идиш װײַ'בערטײַטש  דער
1. женский, 2. женоподобный װײַ'בעריש  אַדי
женоподобность װײַ'בערישקײט  די/דאָס
женское тело װײַ'בערלײַב  דאָס (ער)
женский װײַ'בערלעך  אַדי
дамский учитель װײַ'בער־לע'רער  דאָס (ס, =)
бабник, волокита, ловелас; юбочник

волочиться за каждой юбкой; путаться с бабами

װײַ'בערניק  דער (עס)

זײַ|ן* אַ ~

собир. женщины װײַ'בערפֿאָלק  דאָס
женское платье װײַ'בערקלײד  דאָס (ער)
1. женский, дамский; 2. бабий

тряпка, слабохарактерный человек, баба (о мужчине)

бабье лето

учитель, обучающий еврейских женщин

бабы

женские дела: обязанности в браке и в доме

װײַ'בערש  אַדי

אַ ~ע נשמה  [neshóme]

 

א ~ער זו'מער

א ~ער לע'רער

 

אַ ~ער עולם  [óylem]

די ~ע זאַכן

иуд. женская часть синагоги װײַ'בערשול  די (ן)
женская комната, дамская комната װײַ'בערשטוב  די
иуд. женская часть синагоги װײַ'בערשיל  די (ן)
права женщин, право на брак װײַ'ברעכט  דאָס (=)
человек, бьющий жену װײַ'בשלעגער  דער (ס, =)
колебаться (сомневаться, не решаться)

уклоняться, устраняться

װײ'גער|ן  װ (גע–ט)

~ זיך

 

1. стенание, крик, вопль

2. ой! увы!

װײ'געשרײ

1.      דאָס/דער (ען)

2.      אַינט

бот. вайда װײַד  דער
хвост

вилять хвостом

поджать хвост

задрать хвост

װײדל  דער (ען)

מאַכן <פֿאָ'כען> מיטן ~

פֿאַרלײ'ג|ן דעם ~

פֿאַררײַס|ן* דעם ~

1. вилять хвостом; 2. чрезмерно, грубо льстить װײדל|ען  װ (גע–ט)
верба, ветла װײ'דנבױם  דער (...בײמער)

װײ'דע  די (ס)

1. хвостик; 2. перен. хвост (экзамен) װײ'דעלע  דאָס (ך)
хр. святая вода װײ'װאַסער  דאָס
о, горе! װײ־װײ  אינט
показать

выглянуть, показываться

װײַז1: אַ ~ טאָ|ן*, געב|ן* אַ ~

אַ ~ טאָ|ן* זיך

мелодия, тон, напев װײַז2  די (ן)
визуальный, наглядный װײַז(־)...
1. суффикс, указывающий: а) на способ совершения действия; б) на количество, меру; 2 когда, пока; будучи кем-л. ...װײַז
1. явление, феномен; 2. призрак װײַ'זגעבונג  די (ען)
 

1. уст. внешний вид

2. появиться, показаться

װײַ'ז|געב|ן זיך

1.      דאָס

2.      *  װ (װײַ'זגעגעבן)

уст. мудрость װײַ'זהײט  די
уст. зуб мудрости װײַ'זהײטס־צאָן  די (־צײנער)
1. аудиовизуальные средства обучения; 2. наглядные пособия װײַ'זװאַרג  דאָס
1. показ, просмотр; 2. телевизионное шоу; трансляция

предварительный просмотр

װײַ'זונג  די (ען)

 

פֿאָרױ'סיקע ~

демонстрационный зал װײַ'זזאַל  דער (ן)
указывающий, показывающий װײַ'זיק  אַדי
демонстрационный материал

наглядные пособия

װײַ'זמיטל  דאָס (ען)

מ״צ

1. показать; 2. показать, указать (объясняя); 3. показать, обнаружить, проявить (качества); 4. показать, демонстрировать, передавать (по телевидению); 5. показывать, свидетельствовать, говорить (данные измерения)

показать, указать на кого-л., что-л., показывать пальцем

показаться

состоится просмотр

װײַז|ן*  װ (געװי'זן)

 

 

 

 

 

~ אױף

 

~ זיך

מע װעט ~

1. указатель, стрелка (указательная; прибора и т.п.); 2. стрелка (часов); 3. показатель; 4. комп. программа для просмотра װײַ'זער  דער (ס)
стрелка (часов) װײַ'זערל  דאָס (עך)
указательный палец װײַ'זפֿינגער  דער (ס, =)
окно магазина, витрина װײַ'זפֿענצטער  דער (=)
витрина װײַ'זקאַסטן  דער (ס)
 

1. вдали, далеко; 2. далеко (о возрасте);

3. значительно, сильно (при сравнении), намного, гораздо

повсюду, во все стороны

далеко за

далеко

неподалёку, невдалеке; возле

поскольку, настолько

насколько возможно

на (большом) расстоянии друг от друга

вдаль

вдалеке от, вдали от

очень крупно

недалеко от…

очень далеко

недалеко, рядом, близко, вблизи

держать на расстоянии, не подпускать кого-л.

2. 1. далёкий, отдалённый, удалённый, дальний; 2. далёкий, отдалённый, чуждый, глубинный; 3. долгий, длинный

3. 1. даль; 2. отдалённость, удалённость

вдалеке, вдали, вдаль

издали, издалека

быть впереди чего-л.

не подступиться к ком-л.; избегать общения с людьми, избегать общества; быть малообщительным

װײַט

1.      אַדװ

 

 

~ און ברײט

~ נאָך

העט ~

דאָ ניט ~

װי ~

װי ~ עס לאָזט זיך

~ אײנס פֿו'נעם צװײטן

~ פֿאָרױס

~ פֿון

דער ~ גרע'סטער

ניט ~ פֿון

נאָר ~

ניט ~ (פֿון דאָרטן)

האַלט|ן* ~

 

2.      אַדי

 

 

3.      די

אין ~ן, אין (דער) װײַטנס

פֿון ~ן, פֿון (דער) װײַטנס

האַלט|ן* פֿון (דער) װײַטנס

האַלט|ן* זיך פֿון דער ~נ(ס)

дальне… װײַט־...
  װײ'טאָג  דער (ן) @ װײטיק
  װײ'טאָגדיק  אַדי @ װײטיקדיק
  װײ'טאָגלעך  אַדי @ װײטיקלעך
1. болеть, ныть (о частях тела); 2. причинять боль (кому-либо), огорчать, ранить, обижать (кого-либо)

у меня болит рука

он уязвим болезням, он может легко заболеть

װײ טאָ|ן*  װ (~ געטאָ'ן)

 

 

די האַנט טוט מיר ~

ס׳איז גרינג אים ~ צו טאָן

  װײ'טאָק  דער (ן) @ װײטיק
  װײ'טאָקדיק  אַדי @ װײטיקדיק
  װײ'טאָק|ן  װ (גע–ט) @ װײטיקן
далеко идущий װײַ'ט־גײענדיק  אַדי
1. широкий, с большим охватом; 2. дальнего действия, дальнего прицела װײַ'טגרײכיק  אַדי
зайти слишком далеко װײַ'ט|גרײכ|ן  װ (–גע–ט)
успевающий (о студенте); продвинутый װײַ'טהאַלטער  דער (=, ס) פֿעמ: ~ין
внешняя торговля; международная торговля װײ'טהאַנדל  דער
международный торговец װײ'טהענדלער  דער (ס, =)
причинение боли װײ'טונג  די
  װײַ'טזיכטיק  אַדי @ װײַטזעיִק
  װײַ'טזיכטיקײט  די/דאָס @ װײַטזעיִקײט
подзорная труба װײַ'טזיכט־רער  די (ן)
1. ясновидение; прозорливость; 2. телевидение װײַ'טזעונג  די
1. дальнозоркий; 2. дальновидный, прозорливый; дальнозоркий (перен.) װײַ'טזעיִק  אַדי
1. дальновидность; 2. дальнозоркость װײַ'טזעיִקײט  די
  װײַ'טזעעװ(ד)יק = װײַ'טזעענדיק  אַדי @ װײַטזעיִק
ясновидец; прозорливый человек װײ'טזעער  דער (ס, =)
боль, рана

острая <режущая> боль

сильная <страшная> боль

колющая боль

1. болея, до боли; 2. больно

корчиться от боли, страдать сильными болями

причинить кому-л. боль, сделать кому-л. больно, ранить кого-л.

досадно, обидно, что…

װײ'טיק  דער/די (ן)

אַ שאַ'רפֿער ~

אַ שטאַ'רקער ~

אַ שטע'כיקער ~

ביז ~

לײַד|ן* שטאַ'רקע ~ן, קאָ'רטשען זיך פֿון <פֿאַר>

 

פֿאַרשאַ'פֿ|ן* דאַט ~

 

ס׳איז אַ ~ װאָס...

дальний, отдалённый, удалённый װײַ'טיק  אַדי
боль (чувство) װײטיק־געפֿיל  דאָס
болезненный, мучительный (причиняющий боль)

мед. болезненная менструация, дисменорея (расстройство менструального цикла)

װײ'טיקדיק  אַדי

 

די ~ע צײַט

куртка (короткая; шутл. пренебр.) װײ'טיקל  דאָס (עך)
безболезненный װײ'טיקלאָז(יק)  אַדי
болезненный װײ'טיקלעך  אַדי
мед. анальгетик װײ'טיק־מיטל  דאָס (ען)
страдать, мучиться; иметь схватки; болеть, ныть (часть тела)

рожать (ребёнка)

болеть за что-л.

װײ'טיק|ן  װ (גע–ט) אי'בער

 

~ מיט

~ פֿאַר

болеутоляющий װײ'טיק־שטילנדיק  אַדי
спорт. стайер; бегун װײַ'טלױפֿער  דער (ס, =)
далековатый, довольно далёкий װײַ'טלעך  אַדי
дальнего действия (прил.); междугородний װײַ'ט־מהלכדיק  אַדי  […-mehálekhdik]
дальневосточный

ист. Дальневосточная Республика

װײַ'ט־מיזרחדיק  אַדי  […-mízrekhdik]

די ~ע רעפּו'בליק

дальномер װײַ'טמעסטער  דער (ס)
1. самый далёкий; самый дальний, отдаленный; 2. крайний

Крайний Север

дальше всего

крайний, самый отдалённый

װײַטסט  אַדי

 

דער ~ער צפֿון  [tsofn]

(סאַ'מע) ~

סאַ'מע ~

даль װײַ'טעניש  די/דאָס (ן)
  װײ'טעק  דער (ן) @ װײטיק
  װײ'טעקלעך  אַדי @ װײטיקלעך
 

1. далее, дальше; 2. потом, затем, в дальнейшем, в будущем; впредь, вперёд; 3. снова, вновь, опять; в свою очередь, со своей стороны; 4. далее ниже

и так далее

и больше никто

впредь, вперёд; в дальнейшем; на будущее

впредь до дальнейшего уведомления; до особого распоряжения

впредь, в будущем

пять милей дальше

снова

вдали

продолжать (что-либо делать)

перезаключать договор

тянуться, простираться

продолжать писать, писать дальше

1. идти дальше, вперёд; 2. продолжать начатое, продолжать в том же духе

быть впереди чего-л.

утекать

чем дальше, тем …

так держать!

до сюда и не дальше

продолжайте в том же духе

итак, она снова?

продолжайте в том же духе

2. дальше! продолжайте!

װײַ'טער1

1.      אַדװ

 

 

 

און אַזױ' ~

און ~ קײ'נער

אױף ~

 

ביז (אױף) ~

 

פֿון הײַנט אָן און ~

פֿינף מײַל ~

~ אַ מאָל

~ פֿון

~ װ

~ פֿאַרדי'נג|ען*

~ פֿיר|ן

~ שרײַב|ן*

גײ|ן* ~

 

האַלט|ן* ~ (פֿון)

לאָז|ן* ~

װאָס ~ אַלץ ...ער

אַזױ' גײן* ~!

אַזױ' װײַט און ניט ~

גײט ~ אַזױ'

האַ, ~ זי?

טוט אױך ~ אַזױ

2.      אינט

Вайтер (псевдоним Айзика-Меера Девенишского (1879-1919) еврейского писателя и революционера) װײַ'טער2  פּנ
1. дальнейший, последующий, следующий, будущий; 2. более отдалённый, дальний; 3. добавочный, дополнительный; 4. идущий вперёд

впредь до дальнейшего уведомления; до особого распоряжения

װײַ'טערדיק  אַדי

 

 

 

ביז מע באַקו'מט ~ע ידיעות  [yedíes]

Дальний Восток װײ'טער־מיזרח  דער  […-mízrekh]
тянуться, простираться װײַ'טער|פֿיר|ן  װ (–גע–ט)
дальность, большое расстояние װײַ'טערקײט  די/דאָס
авт. дальний свет (фары) ווײַ'טפֿאָנאַ'רן  מ״צ
дальний бомбардировщик װײַ'טפֿליִ־באָמבאַרדי'רער  דער (ס, =)
дальнего действия (прил.) װײַ'ט־פֿליִ'ענדיק  אַדי
1. даль; 2. дальность װײַ'טקײט  די/דאָס
дальномер װײַטקײט־מעסטער  דער (ס)
звонок (с дальнего расстояния) װײַ'טקלונג  דער (ען)
дальнобойный װײַ'טשיסנדיק  אַדי
 

1. мягко

2. 1. мягкий, нежный (на ощупь); 2. мягкий, рыхлый, пушисты; 3. мягкий, приятный (о голосе, свете); 4. мягкий, податливый; 5. мягкий, снисходительный; 6. мягкий (о погоде, климате)

рыхлеть, размягчиться, мякнуть

смягчаться, мякнуть

рыхлить, взрыхлить, разрыхлить, размягчить

смягчающий

װײך

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

 

 

~ װער|ן*

~ער װער|ן*

~ מאַכ|ן

 

~ער מאַכנדיק

хрящ (анат.) װײ'כבײן  דער (ן)
пушистый (о шерсти) װײ'כהאָריק  אַדי
1. мягкосердечный, сердобольный, жалостливый; чуткий, отзывчивый, сострадательный; 2. испуганный, боязливый, трусливый װײ'כהאַרציק  אַדי

 

 

мягкосердечие, сострадание װײ'כהאַרציקײט  די/דאָס
программное обеспечение װײ'כװאַרג  דאָס
моллюск װײ'כטיר  דאָס/די (ן)
мягонький װײ'כינק  אַדי
мякоть (тела) װײ'כלײַב  דאָס
мягкотелый װײ'כלײַביק  אַדי
мягкотелость װײ'כלײַביקײט  די/דאָס
зоол. мягкотелые װײ'כלײַביקע  מ״צ
моллюск װײכלײַבעלע  דאָס (ך)
изнеженный, избалованный װײ'כלעך  אַדי
добродушный, благодушный װײ'כמוטיק  אַדי
сторониться, уклоняться, избегать (темы)

избегать, сторониться кого-л., гнушаться что-л., держаться подальше, шарахаться от кого-л.

избегать кого-л. как от чумы

он не может уснуть

װײַכ|ן*  װ (גע–ט, געװיכן)

~ פֿון

 

 

~ װי (פֿון) אַ משוגענעם  [meshúgenem] הונט

עס װײַכט אים שלאָף

мякиш (хлеба), мякоть (плодов)

дырка от бублика, от жилетки рукава

װײ'כע1  דאָס

פֿון אַ שטײן די ~

долларовые купюры (жарг.) װײ'כע2  מ״צ
мякиш (хлеба), мякоть (плодов); мягкие ткани (мяса) װײ'כעניש  די/דאָס (ן)
уклонение, избегание װײַ'כעניש  די/דאָס (ן)
смягчающий װײ'כערמאַכנדיק  אַדי
грам. мягкий знак װײ'כצײכן  דער (ס)
1. мягкость; 2. снисхождение װײ'כקײט  די/דאָס
подушечки (у лодыжек) װײ'כשטיק  דאָס/די (ער)
мгновение; короткое время, промежуток времени; минута, секунда

на секунду, на мгновение

װײַ'ל1  די (ן)

 

אױף אַ ~

1. потому что, оттого что, ибо; 2. в течение того времени как, пока (с ударением) װײַל2  קאָנ
вечеринка װײַ'ל־אָװנט  דער (ן)
выбор װײ'לונג  די (ען)
развлечение, отдых װײַ'לונג  די (ען)
Уэльс (часть Великобритании) װײלז  (דאָס)
1. уэльсец, житель Уэльса; 2. валлиец (коренной житель Уэльса) װײ'לזער  דער (=) פֿעמ: ~ין
минуточка

некоторое время, недолго

(одну) минуточку!

װײַ'ליטשקע = װײַ'לינקע  די (ס)

אַ ~

אײ'נע ~

временный װײַ'ליק  אַדי
выбирать, избирать װײל|ן1  װ (גע–ט)
  װײל|ן2  װ (גע–ט) @ װײַלן
1. пребывать, находиться, проводить время; 2. мешкать, медлить; 3. развлекаться, забавляться, шутить; 4. оставаться, не уходить

проводить хорошо время, веселиться, развлекаться, наслаждаться

װײַל|ן  װ (גע–ט)

 

 

~ זיך

мгновение; короткое время, промежуток времени; минута, секунда

на секунду, на мгновение

на данный момент

на короткое время

ежеминутно, всё время, постоянно, непрерывно, в любой момент

не близко время

װײַ'לע1  די (ס)

 

אױף אַ ~

אױף דער ~

אױף קו'רצער ~

אַ'לע ~

 

אַ הי'פּשע ~

  װײַ'לע2  אַדװ @ װײַל
избиратель

добиться активного участия в голосовании, добиться явки избирателей на выборы

װײ'לער1  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין

מאָביליזי'ר|ן <װערבי'ר|ן> די ~ס

 

1. лучшее, добрее

2. наилучший

װײ'לער2

1.      אַדװ

2.      אַדי

список изирателей װײ'לער־רשימ|ה  די (–ות)  […-reshíme, -s]
избиратели, электорат

проблемы избирателей

װײ'לערשאַפֿט  די (ן)

דאגות  [dáyges] פֿון דער ~

подушный налог װײַ'לשטײַער  דער (ן)
 

1. уэльсский; 2. валлийский

валлийский язык

2. валлийский язык

װײ'לשיש

1.      אַדי

די ~ע שפּראַַך

2.      דאָס

уныние, грусть װײ'מוט  די
унылый, грустный װײ'מוטיק  אַדי
бот. сосна веймутова װײ'מוטער־סאָ'סנע  די (ס)
  װײמיטיק  אַדי @ װײמוטיק
смородина

смородина альпийская

смородина золотистая

смородина красная

смородина кроваво-красная

смородина чёрная

смородина золотистая

װײַ'מפּערל  דאָס (עך)

אַ'לפּישע ~עך

גאָ'לדענע ~עך

רױ'טע ~עך

רױ'טצװיטיקע ~עך

שװאַ'רצע ~עך

שמע'קעדיקע ~עך

смородина (кустарник) װײַ'מפערלעך־קוסט  דער (ן)
всплакнуть װײן: אַ ~ טאָ|ן*
вино

освящённое вино

белое вино

1. плющ; 2. лоза (виноградная)

выдержанное вино

угощать, поить вином

разлёгся как барин

бордовый

дегустация вина

лишний стаканчик вина приносит боль и страдание

лучше старое вино, чем старые силы

װײַן  דער (ען)

אַ געהײ'ליקטער ~

אַ װײַ'סער ~

אַ װי'לדער ~

אַן אַ'לטער <אָ'פּגעהיט(ענ)ער> ~

מכבד  [mekhábed] זײַ|ן* מיט ~

צעלײ'ג|ן <אױ'ס|ציִ|ען*> זיך ווי בײַם טאַטן ~

~ רױט

דאָס פֿאַרזו'כ|ן ~ען

אַן אי'בעריק גלעזל ~ מאַכט שמאַרץ און פּײַן

 

בע'סער אַ'לטער ~ אײ'דער אַ'לטע כּוחות

винный װײַן(־)...
торжественный фуршет װײַ'ן־און־קע'ז־כּיבוד  דער  […-kíbed]
торжественный фуршет װײַ'ן־און־קע'ז־קאָלאַ'ציע  די
рождественская ночь װײַ'נאַכט  די
рождественский װײַ'נאַכט־...
рождественская ёлка װײַ'נאַכט־יאָלקע  די (ס)
рождественская сказка װײַ'נאַכט־מעשׂהלע  דאָס (ך)  [maysele]
герм. рождественская ёлка װײַ'נאַכטס־בױם  דער (־בײמער)
бар (домашний) װײַן־אַלמערל  דאָס (עך)
виноградник

виноградник

װײַ'נ|באַרג  דער (...בערג)

מ״צ

бокал для вина װײַ'נבעכער  דער (ס)
виноградник װײַ'נבערג  דער (ער, ן)
виноградарь; винодел װײַ'נבערגער  דער (ס, =)
виноградная улитка װײַ'נבערגשנעק  דער (ן)
винодельня; винодельческий завод װײַנברענערײַ'  די (ען)
виноградник

как у Христа за пазухой

его любимая тема

уничтожить (букв. растоптать как свиньи виноградник)

װײַ'נ|גאָרטן  דער (...גערטנער)

װי בײַם טאַטן אין ~

זײַן ~

צעטרע'ט|ן* װי חזירים אַ ~

рюмка, бокал, стаканчик װײַ'נ|גלאָז  דאָס/די  (...גלעזער)
рюмка װײַ'נגלעזל  דאָס (עך)
виноградарь װײַ'נגערטנער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
виноградарство װײַנגערטנערײַ'  די
винная кадка װײַ'נדײזשע  די (ס)
  װײנדל  דער (ען) @ װײדל
дегустатор вин; сомелье װײַ'ן־דעגוסטאַ'|טאָר  דער (...טאָ'רן)
дегустация вин װײַ'ן־דעגוסטאַ'ציע  די
опьянение вином װײַ'נדערהיצונג  די
1. виноторговля; 2. винная лавка, магазин вин; 3. винный погреб, винный склад װײַ'נהאַנדל  דער (ען)
  װײַ'נהאַנדלונג  די (ען) @ װײַנהאַנדל
1. винокуренный завод; спиртоводочный завод; 2. кабак; уст. питейный дом, питейное заведение

как у Христа за пазухой

װײַ'נ|הױז  דאָס (...הײַזער)

 

 

װי בײַם טאַטן אין ~

винные дрожжи װײַנהײװן  מ״צ
виноторговец װײַ'נהענדלער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
«Ханество» (время от Хануки до католического Рождества) װײנוכּה  די  [véyneke]
1. глинтвейн; 2. винный пунш װײַ'נזױף  דער
1. винная пена; 2. подогретое вино с яйцами и сахаром װײַ'נזופּ  דער
винная кислота װײַ'נזײַער  דער (ס)
1. гроздь винограда; 2. виноградина

виноград

1. незрелый виноград; 2. притворное равнодушие, пренебрежение к чему-л. недоступному

װײַ'נטרױב  די (ן)

מ״צ

זױ'ערע ~ן

виноградный װײַ'נטרױבן־...
сбор винограда װײַ'נטרױבן־אַראָ'פּנעם  דער
сборщик винограда װײַ'נטרױבן־קלײַ'בער  דער (ס, =)
виноградная лоза װײַ'נטרױב־פֿלאַנץ  די (ן)
биол. ботритис серый, ботритис пепельно-серый װײַ'נטרױב־שימל  דער
  װײַנטשל  דער (=, ען) @ װײַנשל
1. крыжовник; винная ягода; 2. бот. аристотелия װײַ'ניאַגדע  די (ס)
мало, немного

если недостаточно; более того, кроме того

немало

мало того, что, это недостаточно, чтобы…

не только…

мало кто

немногие

1. казаться малым; 2. быть недовольным (количеством)

грош цена!

ему всё мало, он всем недоволен

װײ'ניק  אַדװ

אױב ~, איז נאָך ~

 

ניט ~

~ װאָס

 

~ װאָס ...

~ װער

זײַ|ן* ~ דאַט

 

~ װערט!

אַלץ איז אים ~

1. винный, сочный (вкус, аромат); имеющий вкус или запах вина; 2. уксусный װײַ'ניק  אַדי
низкооплачиваемый װײ'ניק־באַלױ'נט  אַדי
малоурожайный װײניק־גערעטענישדיק  אַדי
малограмотный, полуграмотный װײניק־גראַמעטנע  אַדי
малограмотность װײניק־גראַמעטנעקײט  די/דאָס
мало того, что, это недостаточно, чтобы… װײניק־װאָס  אַדװ
маловероятный װײניק־װאַרשײַנלעך  אַדי
мелочь, дробь

шутл. ваш покорный слуга (о самом себе)

װײ'ניקײט  די/דאָס

מײַן ~

винный вкус װײַ'ניקײט  די/דאָס
не густо װײ'ניקלעך  אַדװ
маломощный װײ'ניקמעכטיק  אַדי
наименьший

1. наименее, меньше всего, самое меньшее; 2. по крайней мере, во всяком случае

װײ'ניקסט   אַדי

צום <אַם> ~ן

по меньшей мере װײ'ניקסטנס  אַדװ
малограмотный, полуграмотный װײניק־עבֿרידיק  אַדי  […-ívredik]
малограмотность װײניק־עבֿרידיקײט  די/דאָס  […-ívredikeyt]
меньше, менее

худо-бедно

уменьшаться, убывать, понижаться

в большей или меньшей степени

она была не кем иным как

װײ'ניקער  אַדװ

ניט ~

~ װער|ן*

װוּ מער װוּ ~

זי איז געװע'ן ניט מער און ניט ~ װי

уменьшить, уменьшать; снизить, понижать, понизить, понижать װײ'ניקער|ן  װ (גע–ט)
нетребовательный, неприхотливый װײ'ניק־פֿאָ'דערדיק  אַדי
винодел װײַ'נמאַכער  דער (ס, =)
виноделие װײַנמאַכערײַ'  די
винная трапеза װײַ'נמאָלצײַט  דער/די (ן)
винный спирт װײַ'נספּירט  דער
плакучий װײ'נעדיק  אַדי
плакать, рыдать

плакать навзрыд

плакать как малое дитя

кричать как коты во время течки

проливать горькие слёзы

залиться плачем, разразиться слезами, расплакаться (навзрыд)

װײ'נ|ען  װ (גע–ט)

בי'טער ~

~ װי אַ קלײן קינד

~ װי קעץ אין צײַט פֿון פּאָקן זיך

~ מיט בי'טערע טרערן

פֿאַרגײ'|ן* זיך אין ~

плачущий, плаксивый װײ'נענדיק  אַדי
«плач» (душераздирающая пьеса, исполняемая на еврейской свадьбе) װײ'נענדיקס  דאָס
плача, в слезах װײ'נענדיקערהײ'ט  אַדװ
винный уксус װײַנעסיק  די
1. нытик, плакса, рёва; 2. истец װײ'נער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין <~קע>
1. винодел; 2. виноторговец װײַ'נער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
винный завод, завод виноградных вин; винодельня װײַנערײַ'  די (ען)
плакальщица װײ'נערין  די (ס)
льющий слёзы ווײ'נעריש  אַדי
плаксивость ווײ'נערישקײט  די/דאָס
плакальщица װײ'נערקע  די (ס)
бот. пальмира веероносная; пальмировая пальма, пальмира װײַ'נפּאַלמע  די (ס)
  װײַ'נפּער(ל)  דאָס (עך) @ װײַמפּערל
виноделие װײַן־פּראָדוקציע  די
1. давильный пресс; 2. винодельня װײַ'נפּרעס  דער (ן)
винодельческий завод װײַ'נפּרעסערײַ'  די (ען)
дегустатор вин; сомелье װײַ'ן־פֿאַרזו'כער  דער (ס, =)
винная бутылка װײַ'נ|פֿלאַש  דער (...פֿלעשער)
винная бочка; бочонок вина װײַ'נפֿעסל  דאָס (עך)
лоза װײַ'נצװײַגל  דאָס (עך)
винный погреб װײַ'נקאַמער  די (ן)
холодильник для вина װײַ'נקילער  דער (ס)
давильный пресс (для винограда); точило װײַ'נקעלטער  דער (ס)
сомелье װײַ'נקעלנער  דער (ן)
винный погреб װײַ'נקעלער  דער (ס)
бот. рута душистая װײַ'נרוטע  דער (ס)
шиповник красно-бурый װײַ'נרױז  די (ן)
виноград (лоза)

1. виноград культурный; 2. виноград девичий

װײַ'נריב  דער (ן)

אַ װי'לדער ~

виноградная лоза װײַ'נשטאָק  דער (ן)
винный камень װײַ'נשטײן  דער
вишня (ягода)

надуть губы, обижаться, сердиться

װײַנשל  דער (=, ען)

מאַכ|ן אַ ~ (פֿון די ליפּן)

вишнёвый װײַנשל־...
вишнёвое варенье װײַנשל־אײַנגעמאַכטס  דאָס
вишня (дерево) װײַ'נשל|בױם  דער (...בײמער)
вишнёвый лист װײַ'נשל|בלאַט  די (...בלעטער)
вишнёвый сад װײַנשל־גאָרטן  דער (־גערטנער)
вишнёвый сок װײַ'נשלזאַפֿט  דער (ן)
вишнёвый сад װײַ'נשל|סאָד  דער (...סעדער)
вишнёвый цвет װײַ'נשל־קאָלי'ר  דאָס
вишнёвого цвета, вишнёвый װײַ'נשל־קאָלי'ריק  אַדי
вишнёвка װײַ'נשלשנאַפּס  דער
шинок, кабак; питейный дом, питейное заведение װײַ'נשענק  דער (ען)
шинкарь, кабатчик, содержатель питейного заведения װײַ'נשענקער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
знание װײס1  דער (ן)
  װײס2  װ @ װיסן
 

1. белый

ист. белая гвардия (в гражданской войне в Россий (1917-1922))

белый свет (идиома из славянских языков)

бледный как стена <полотно>

всю ночь; до рассвета

белеть (становиться белым)

белить (обеливать, сделать белым)

белеть (виднеться)

бездельничать

увидеть белый свет; опубликовать, издать

2. белизна

װײַס

1.      אַדי

די ~ע גװאַ'רדיע

 

די ~ע װעלט

 

~ װי די װאַנט

ביזן ~ן טאָג

~ װער|ן*

~ מאַכ|ן

~ שי'מער|ן

אַרו'מ|גײ|ן* מיט ~ע הענט

דערזע'|ן* די ~ע װעלט

 

2.      דער (ן)

белок (глаза) װײַ'סאַפּל  דער (ען)
1. бот. тополь белый; 2. бот. стиракс лекарственный װײַ'ס|בױם  דער (...בײמער)
полит. «белая книга» (официальный правительственный документ по какому-л. вопросу, разъясняющий позицию правительства) װײַ'ס|בוך  דאָס (...ביכער)
белобрысый װײַ'ס־בלאָנד  אַדי
лейкемия, белокровие װײַ'סבלוטיקײט  די/דאָס
лейкоциты װײַ'סבלוט־קע'מערלעך  מ״צ
белый хлеб װײַ'סברױט  דאָס
зоол. чирок-трескунок װײַ'סברעם־קאַ'טשקע  די (ס)
ист. белогвардейский װײַסגװאַרדײ'יִש  אַדי
ист. белогвардеец; разг. белый װײַסגװאַרדײ'ער  דער (ס, =)
мед. беловатое тело (яичника); белое тело װײַ'ס־גופֿל  דאָס
белое каление װײַ'סגלי  דער
халезия װײַ'סגלעקל  דאָס (עך)
седой װײַ'סגרױ  אַדי
бельё װײַ'סגרעט  דאָס
боярышник װײַ'סדאָרן  דער
белокожий װײַ'סהױטיק  אַדי
белое вино װײַ'סװײַן  דער (ען)
знание װײ'סונג  די (ען)
1. беление; 2. лужение װײַ'סונג  די
фарм. свинцовая мазь װײַ'סזאַלב  די
  װײסט  װ @ װיסן
бот. пихта серебристая װײַ'סיאָדלע  די (ס)
беленький װײַ'סינק  אַדי
1. белок (яйца), яичный белок; 2. белок (глаза)

жулик, мошенник

яйца выеденного не стоит, пустяк

взбить яичные белки

украсть всё

перен. украсть самое ценное

װײַסל1  דאָס (עך, ען)

 

אַ ~ פֿון אױג

אַ ~ פֿון אַן אײ

אױ'פֿ|שלאָג|ן* די ~עך

אַרױ'ס|טראָג|ן* ס׳װײַסל פֿון אַן אױג

גנבֿענען  [gánvenen] דאָס ~ פֿון אױגן

Висла (река в Польше и в Чехии) װײַסל2  (די)
белковая оболочка װײַסל־הײַטל  דאָס
белая глина װײַ'סלײם  די
лайка (кожа) װײַ'סלעדער  דער
беловатый; белесый, белесоватый װײַ'סלעך  אַדי
белок (яичный) װײַ'סלעכן  דאָס (ן)
белок глаза װײַ'סל־פֿעלד  דאָס (ער)
1. белок; 2. биол. альбумин װײַ'סלשטאָף  דער )ן)
белковый װײַ'סלשטאָף־...
белковое соединение װײַ'סלשטאָף־פֿאַרבינדונג  די (ען)
белокаменный װײַ'ס־מױ'ערדיק  אַדי
знать, познавать װייס|ן1  װ (גע–ט)
  װײסן2  װ @ װיסן
 

1. 1. побелка; 2. полуда

2. 1. белить (известью); 2. лудить

белеть

װײַס|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

~ זיך

  װײ'סנדיק  אַדי @ װיסנדיק
  װײ'סנדיקײט  די/דאָס @ װיסנדיקײט
неизвестно сколько װײ'סעך װיפֿל  אַדװ
корректирующая жидкость װײַ'סעכץ1  דאָס (ער)
суеверия, предрассудки װײ'סעכץ2  דאָס
сипуха обыкновенная װײַ'סע־סאָ'װע  די (ס)
разг. белые воротнички װײַ'סע־קע'לנער־אַ'רבעטער  מ״צ
знаток װײ'סער  דער (ס, =) פֿעמ: ~קע
1. белый в знач. сущ. (со светлой кожей); 2. ист. белый в знач. сущ. (белогвардеец) װײַ'|סער  דער (...סע) פֿעמ: ...סע
озорник, шалун, баловник, проказник, сорванец, пострел, негодник; сумасброд װײַ'סער־חבֿרהניק  דער (װײַ'סע־חבֿרהניקעס)  […-khévrenik]
сов. ист. белофинн װײַ'ספֿינער  דער (=)
белорыбица; сиг װײַ'ספֿיש  דער (=)
уклейка װײַ'ספֿישל  דאָס (עך)
бот. калла, белокрыльник, белокудренник

бот. белокрыльник болотный; белокудренник болотный; разг. медвежьи лапки

װײַ'ספֿליגל  דער

אַ זו'מפּיקער ~

бот. зантедеския װײַ'ספֿליגל־ליליע  די (ס)
белыми стихами (прил.) װײַ'ספֿערזיק  אַדי
бот. белая акация; африканская акация беловатая װײַ'סצװײַג־אַקאַ'ציע  די (ס)
бельё (постельное, столовое) װײַ'סצײַג  דאָס
бельевой шкаф װײַ'סצײַג־שאַפֿע  די (ס)
разг. конторский װײַ'סקאָלנער־...
разг. конторский װײ'סקאָ'לנערדיק  אַדי
конторский служащий, разг. «белый воротничок» װײַ'סקאָ'לנער|ניק  דער (עס) פֿעמ: ...ניצע
савка װײַ'סקאָפּ־קאַ'טשקע  די (ס)
белизна װײַ'סקײט  די/דאָס (ן)
белокочанная капуста װײַ'סקרױט  די/דאָס (ן)
белорус װײַ'סרוס  דער (ן) פֿעמ: ~ין
 

1. белорусский

белорусский язык

2. белорусский язык

װײַ'סרוסיש

1.      אַדי

די ~ע שפּראַך

2.      די

белорусский еврей װײַ'סרוסי|שער  דער – געב (...שע) פֿעמ: ...שע
Беларусь, Белоруссия װײַ'סרוסלאַנד  (דאָס)
белорусский װײַ'סרוסלענדיש  אַדי
белый гриб װײַ'סשװעמל  דאָס (עך)
  װײַ'סשטאָף  דער @ װײַסלשטאָף
белокаменный װײַסשטײניק  אַדי
белолобый гусь

белолобый гусь

пискулька

װײַ'סשטערן־גאַנדז  די (־גענדז)

אַ גרע'סטע ~

אַ קלײ'נע ~

белоснежный װײַ'סשנײ  אַדי
порыв (ветра); дуновение

повеять, дунуть, до́хнуть

װײ'ע  דער (ן)

אַ ~ טאָ|ן*

веялка װײ'עלקע  די (ס)
 

1. 1. веяние (ветра); 2. с/х веяние

2. 1. веять (о ветре), тянуть, дуть; 2. развеваться; 3. с/х веять

װײע|ן  װ (גע–ט)
боль װײ'עניש  די
веер, опахало װײ'ער  דער (ס)
морщинки, расходящиеся веером װײ'ערלעך  מ״צ
1. полный боли, больной; 2. грустный, печальный װײ'פֿול  אַדי
комп. «Wi-Fi» технология беспроводной локальной сети װײַ'־פֿײַ  דער
злорадство װײ'פֿרײד  די
1. пшеница; 2. зерно (пшеницы)

однозернянка

твёрдые сорта пшеницы

мягкие сорта пшеницы

спельта

кукуруза обыкновенная

пшеница тучная, пшеница английская

отделить зерно от плевела; уметь различать

 

װײץ  דער/די

איין־קע'רנדיקער ~

האַ'רטער ~

װײ'כער ~

טו'נקעלע ~

טע'רקישע ~

ע'נגלישע ~

אָ'פּ|טײל|ן די פּלע'װע(ס) פֿון דעם ~

 

пыльная головня װײ'צבראַנד  די
пшеничная клейковина, сейтан װײ'צגלוטן  דער
пшеничный

пшеничная каша

װײצ||ן  אַדי

אַ ...ענע קאַ'שע

Вац (город в Венгрии) װײַצן  (די)
белый хлеб, пшеничный хлеб װײ'צנברױט  דאָס
сдоба из пшеничной муки װײ'צן־ברײטל  דאָס (עך)
пшеничный зародыш, росток пшеницы װײ'צן־גע'רמע  די
осот װײ'צנגראָז  דאָס
бургуль (кушанье из варёных зёрен пшеницы) װײ'צנגרױפּן  מ״צ
пшеничная мука װײ'צנמעל  דאָס/די
белый хлеб, пшеничный хлеб װײצנס  דאָס
пшеничное поле װײ'צנפֿעלד  דאָס (ער)
урожай пшеницы װײ'צשניט  דער (ן)
пшеничные хлопья װײ'ץ־שנײ'עלעך  מ״צ
вода для замачивания (напр. для обжарки кешью) װײ'קװאַסער  דאָס/די
мочение װײ'קונג  די
ночной горшок װײ'ק|טאָפּ  דער (...טעפּ)
жалоба, сетование, боль װײ'קלאָג  די
звук боли װײ'קלאַנג  דער
1. мочить, вымачивать; 2. мокнуть

мокнуть (для приобретения определённых свойств)

װײק|ן  װ (גע–ט)

~ זיך

  װײַ'קסעל  די @ װײַסל2
ойкать, охать, стенать, стонать װײ'קע|ן  װ (גע–ט)
лохань, таз װײ'קפֿאַס  די (...פֿעסער)
иуд. посуда для замачивания мяса перед ритуальным приготовлением его װײ'קשאָל  די (ן)
1. иуд. посуда для замачивания мяса перед ритуальным приготовлением его; 2. иуд. замачивание блюда для ритуального приготовления мяса װײ'קשאַפֿ(ט)  דער (ן)
иуд. посуда для замачивания мяса перед ритуальным приготовлением его װײ'קשעפֿל  דאָס (עך)
  װײַ'רױך  דעא @ װײַרעך
1. ладан; 2. фимиам

петь дифирамбы

дать понюхать ладан

кадить, курить ладан

װײַ'רעך  דער

או'נטער|רױכער|ן מיט ~

געבן* שמעקן ~

רױ'כער|ן ~

воскурение, курение фимиама װײַ'רעכונג  די
воскурять, курить фимиам װײַ'רעכ|ן  װ (גע–ט)
бот. босвеллия װײַ'רעכניק  דער
кадило װײַ'רעכפֿאַן  די (ען)
речной кедр װײַ'רעך־צעדער  דער (ן)
сажа от ладана װײַ'רעך־רושט  דער (ן)
спор, диспут, дискуссия, полемика; прения, дебаты

острая дискуссия

драка

жаркий спор

поспорить (некоторое время)

затеять, затевать, спор, вступить в спор

вести спор, спорить, поспорить, повздорить; разг. пререкаться, препираться (по пустякам)

װיכּוח  דער (ים)  [vikúekh (vikúkhim)]

 

אַ הײ'סער ~

אַ נאַ'סער ~

אַ שאַ'רפֿער ~

האָב|ן* אַ שטיקל ~

פֿאַרפֿי'ר|ן אַ ~

פֿיר|ן אַ ~, פֿיר|ן* ~ים

дискутировать, книжн. дебатировать װיכּוח|ן זיך  װ (גע–ט)  [vikúekhn]
шутл. дискутировать, спорить װיכּוחעװע|ן  װ (גע–ט)  [vikúkheven]
отхожее место; туалет װיכאָ'די'ק  דער
выходной день װיכאָ'דנע  דער
воспитанник (в семье) װיכאָװאַ'|ניק  דער (...נקעס) פֿעמ: ...נקע
  װיכאָװאַ'|נעץ  דער (...נצעס) @ װיכאָװאַניק
  װיכאָװאַ'|נעק  דער (...נצעס) @ װיכאָװאַניק
  װי'כאָט  דער @ װיכעטש
охапка װי'כטיע  די (ס)
 

1. важно

немаловажно

не важно

2. важный, веский, весомый, значительный, значимый, ценный, крупный, серьёзный

придавать чему-л. важность, считать важным что-л. чтобы

быть важным, много значить

װי'כטיק

1.      אַדװ

גאַנץ ~

ניט ~

2.      אַדי

 

האַלטן* פֿאַר ~ צו <אַק>

 

זײַ|ן* ~

важность, значимость

выделить значение чего-л.

װיכטיקײט  די/דאָס (ן)

אַרױ'ס|הײב|ן* די ~ פֿון אַק

1. важнейший, самый важный, основной главный; 2. выдающийся

самое главное

װי'כטיקסט  אַדי*

 

דאָס סאַ'מע ~ע

главное װי'כטיקסטע  דאָס
вывих; растяжение װי'כנע1  די
Вихна (женское имя) װי'כנע2  פּנ
1. Вихна-Двоша (женское имя); 2. болтушка, кумушка, сплетница װי'כנע־דװאָ'שע  פּנ
  װי'כעד = װי'כעט  דער @ װיכעטש
1. мочало, мочалка (рогожная), вехотка;

2. пучок соломы для чистки посуды

װי'כעטש  דער (ן, עס)
вихрь

броситься сломя голову куда-л.

װי'כער  דער (ס)

לױ'פֿ|ן װי אַ ~

вихрящийся, кружащийся װי'כערדק  אַדי
1. вихриться, кружиться вихрем; 2. хлынуть (о воде) װי'כער|ן  װ (גע–ט)
  װיל  װ @ וועלן
вилайет װילאַיע'ט  דער (ן)
лит. вилланелла, вилланель װילאַנע'ל  דער (ן)
  װילאָנטשע'ל  דער (ן) @ װיאָלאַנטשעל
ист. виленское общество еврейского образования (тип народного университет в довоенной Вильне) װילביג  די/ר״תּ   = װי'לנער ייִ'דישער בי'לדונג־געזע'לשאַפֿט
тутовое дерево, шелковица װי'לבער  דער (ן)
  װילגאָ'ד = װילגאָ'ט  דער @ װילגאָטש
1. влажный, сырой; 2. промозглый, гнилой (о погоде) װילגאָ'טנע  אַדי
сырость, влажность װילגאָ'טש  דער/די
 

1. 1. дико, диким образом; яростно, яро, злобно, 2. яростно, отчаянно, неистово

смотреть зверем

истошно кричать

2. 1. дикий; неприрученный (о животных), дикорастущий, некультивируемый (о растениях); 2. дикий, буйный, бешеный, варварский, яростный, ярый, неистовый; фанатичный; непокорный, непослушный; несдержанный; взбешённый, разъярённый (о человеке); 3. крайний, чрезвычайный, невероятный сильный, огромный, чудовищный; 4. нелепый, бредовой, бредовый; 5. дикий, глухой (о лесе)

жестокость, неистовство

ядовитые грибы

необработанные, неотёсанные камни

дикарь

совсем странный

1. одичать, дичать; 2. сойти с ума, свирепеть, приходить в ярость, взбеситься

неистовствовать, проявлять жестокость творить бесчинства

сойти с ума, рехнуться

װילד

1.      אַדװ

 

קוק|ן ~

~ שרײַ|ען*

2.      אַדי

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ע מעשׂים  [máysim]

~ע שװאָ'מען

~ע שטײ'נער

אַ ~ער מענטש

~ פֿרעמד

~ װערן*

 

באגײ'|ן* ~ע מעשׂים

 

זײַ|ן* ~ פֿאַר

дикорастущий װילד־...
дикий осёл, онагр װי'לדאײזל  דער (ען)
зубр װי'לדאָקס  דער (ן)
дикое животное װי'לד־באַשע'פֿעניש  דאָס/די (ן)
дикорастущее дерево

дикорастущие деревья

װי'לדבױם  דער (...בײמער)

מ״צ

дичок װילדבײמל  דאָס (עך)
сорняк, дикорос װי'לדגעװיקס  דאָס (ן)
сорняк, дикорос װי'לדגעװעקס  דאָס (ן)
бурьян, сорная трава, сорняки

как сорняк; массово

װי'לדגראָז  דאָס (ן)

װי ~

сушеница װי'לדװאָל  די
дичь װי'לדװאַרג  דאָס
буйный рост, дикое разрастание װי'לדװוּקס  דער (ן)
бот. клён завитой װי'לדװײַן־נע'ז|בױם  דער (...בײמער)
1. житняк; 2. полба дикая, двузернянка дикая; пшеница двузернянковидная װי'לדװײץ  דער (ן)
произвольный װי'לדװיליק  אַדי
произвол װי'לדװילן  דער
буйствовать (об урагане) װי'לד־װי'נטעװען  װ (–גע–ט)
одичание װי'לדװערונג  די
дикий виноград װי'לדטרױב  די (ן)
дичок װי'לדלינג  דער (ען)
серый гусь

серый гусь

װי'לדע־גאַנדז  די (־גענדז)

אַ פּראָ'סטע ~

 

1. одичание

2. одичать, неистовствовать, свирепствовать, бесноваться, беситься, безумствовать, бушевать, буянить, безобразничать

װי'לדעװען

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

дикая утка, кряква װי'לדענטל  דאָס (עך)
1. дебри, чаща; 2. пустыня װי'לדעניש  די (ן)
маргаритка лесная װי'לדעניש־מאַרגאַרי'טקע  די (ס)
дикая утка, кряква

дикая утка, кряква

װי'לדע־קאַ'טשקע  די (ס)

אַ פּראָ'סטע ~

ожесточённый װילד־עקשנותדיק  אַדי  […-akshónesdik]
дикарь

как безумный

װי'ל|דער  דער – געב (...דע) פֿעמ: ...דע

װי אַ ~

дико, диким образом; бешено װי'לדערהײט  אַדװ
жлоб, невежда װי'לדער־יונג  דער (ען)
  װי'לדערניש  דאָס/די (ן) @ װילדעניש
изуверский װילד־פֿאַנאַ'טיש  אַדי
  װילדפֿאַנג  דער @ װינטפֿאַנג
лесной пожар װי'לדפֿײַער  דאָס/דער (ן)
иерихонская роза װי'לדפֿלאַנץ  די (ן)
ююба (плодовое дерево) װי'לדפֿלױם  דער (ען)
патологические грануляции (на ране), опухоль (грибовидная), нарост; дикое мясо װי'לדפֿלײש  דאָס
кустарниковая степь װי'לדפֿעלד  דאָס (ער)
дичь, дичина װי'לדפֿרעט  די
совершенно чужой װי'לדפֿרעמד  אַדי
дичь װי'לדפֿרעס  דאָס
ковыль װי'לדקאָרן  דער (ס)
лесной кот װי'לדקאַץ  די (...קעץ)
безумный голос װי'לדקול  דאָס  [víldkol]
дикость װי'לדקײט  די/דאָס
сорняки װי'לדקרױט  דאָס
1. дикая роза; 2. бот. птицемлечник װי'לדרױז  די (ן)
ядовитый гриб װי'לדשװאָם  דער (ען)
кабан, вепрь װי'לדשװײַן  דער
иступлённый, неистовый װילד־שטורמיש  אַדי
  װילט  װ @ װעלן
Вильямсбург (район в Нью-Йорке, место компактного проживания хасидов разных течений) װי'ליאַמסבורג  (דאָס)
Вилия (река, протекающая в Вильнюсе, в Литве)

не горит, не срочно, незачем торопиться

װילײ'ע = װי'ליִע  די

 

די ~ ברענט ניט

  װי'ליע  די (ס) @ װילע
Вилия (река, протекающая в Вильнюсе, в Литве) װי'ליִע־טײַך  דער
вилять װי'ליע|ן  װ (גע–ט)
 

1. благосклонно, охотно, с удовольствием

2. 1. расположенный, склонный; 2. Готовый (что-л. сделать), охотно делающий что-л., согласный

быть готовым помочь

װי'ליק

1.      אַדװ

2.      אַדי

 

 

~ זײַ|ן*

готовность, склонность, согласие װי'ליקײט  די/דאָס
охотно, с охотой װי'ליקלעך  אַדװ
воля, желание

злой умысел; злоба; недоброжелательность

добрая воля

дикое, безудержное желание

последняя воля; завещание

слабоволие, слабая воля

сильная <твёрдая, непоколебимая> воля

злой умысел; злоба; недоброжелательность

по божьей воле

неохотно, против желания

по собственному желанию, по своей воле, добровольно, без принуждения, добром, по своей охоте

добровольно, по доброй воле, по собственному желанию

добром

не по собственному желанию, не по своей воле, недобровольно, принудительно; не по своей охоте

против (собственной, своей) воли; вынуждено, неохотно, насильно

уступить, сдаться кому-л.

по его доброй воле

по вашему желанию, как вам угодно

װילן1  דער (ס)

אַ בײ'זער ~

 

אַ גו'טער ~

אַ װי'לדער ~

אַ לע'צטער ~

אַ שװאַ'כער ~

אַ שטאַ'רקער ~

אַ שלע'כטער ~

 

אום גאָ'טעס ~

אָן דעם ~

מיט אײ'גענעם ~

 

 

מיטן אײ'גענעם פֿרײַען ~

 

מיט <פֿון> גוטן ~

ניט מיטן אײ'גענעם ~

 

 

קעגן דעם (אײ'גענעם) ~

 

בײג|ן* זיך צום ~ פֿון

בײַ זײַן בעסטן ~

װען אײַער ~ איז

  װילן2  װ @ וועלן
 

1. намеренно, преднамеренно, умышленно

сознательно

неумышленно, невольно, нечаянно

хочешь, не хочешь, волей-неволей, волей не волей, невольно

2. желающий; готовый, склонный, согласный; охотно делающий что-л.; удовлетворённый, довольный

װי'לנדיק

1.      אַדװ

~ און װי'סנדיק

ניט ~

~ ניט־~

 

2.      אַדי

волевой (с твёрдой волей) װילנהאַפֿטיק  אַדי
безвольный װי'לנלאָז(יק)  אַדי
безволие װ'לנלאָזיקײט  די
волевой װילנס־...
волевое напряжение װילנס־אָנשטרענג  דער
выдержка, сила воли װילנס־כּוח  דער  […-koyekh]
волевой (обладающий твёрдой волей) װי'לנספֿול  אַדי
выдержка, сила воли װי'לנסקראַפֿט  די
1. Вильнюс (столица Литвы); 2. ист. Вильно (название Вильнюса до 1940 года) װי'לנע1  (די)
пушистый װי'לנע2  אַדי
 

1. 1. вильнюсский; 2. виленский (относящийся к периоду жизни Вильнюса до 1940 года)

Виленское гетто

Виленский Гаон (р. Эльягу бен Шломо Залман (1720-1797); выдающийся духовный авторитет ортодоксальных евреев, один из противников хасидизма)

2. виленский еврей (житель довоенного Вильно)

װי'לנער

1.      אַדי – אינװ

 

 

די ~ גע'טאָ

דער ~ גאָון  [Góen]

 

 

 

2.      דער (=) פֿעמ: ~קע <~ין>

  װילסט  װ @ װעלן*
вилла װי'לע1  די (ס)
  װי'לע2  די (ס) @ װידלע
яйцо (со слабой скорлупой) װי'לעװקע  די (ס)
1. еврей из Вильно; 2. рационалист, вольнодумец װי'לענטשיק  דער (עס)
Виленка, Вилейка (река в Литве и в Беларуси) װי'לענקע  (די)
  װילקאָלאַ'ק  דער (עס) @ װאָלקעלאַק
уст. герм. добро пожаловать װילקאָ'מען  אינט
желанный װי'לקום  אַדי
герм. произвол, своеволие, самоуправство, бесправие, беззаконие װי'לקיר  דער
герм. произвольный, своевольный, волевой (неодобр.) װי'לקירלעך  אַדי
герм. самоуправство װי'לקירלעכקײט  די/דאָס
ухват װי'לקע  די (ס)
ольховый װי'לש||ן  אַדי
слав. вымогать װימאָגײַ'ען  װ (–ט)
ликёр (вымороженный) װימאַראָ'זיק  דער
виминария

виминария австралийская

װימינאַריע  דער (ס)

אױסטראַ'לישע ~

кишение װי'מלונג  די (ען)
1. толпиться; 2. кишеть

кишмя кишеть

(ещё больше) кишмя кишеть

װי'מל|ען (זיך)  װ (גע–ט)

~ און גרי'בל|ען

~ און שװיקבל|ען פֿון

кишащий װי'מלענדיק  אַדי
толкотня, тусовка װי'מלעניש  די
выть װי'מער|ן  װ (גע–ט)
плат, апостольник װימפּל  דער (ען)
вымпел װי'מפּעל  דער (ן)
ресница װימפּער  דער (ן)
хныкать װי'מפּער|ן  װ (גע–ט)
хныканье װי'מפּערניש  דאָס
Вена (столица Австрии) װין  (דאָס)
украшение, добавление װינאָקאָ'של  דאָס
горе, беда

горе мне, боже мой!

увы!

װינד  אינט

~ איז מיר

~ און װײ

косм. виток װי'נדונג  די (ען)
виндзорский

виндзорская династия (в Великобритании)

װי'נדזאָ'רער  אַדי (ן)

די ~ דינאַ'סטיע

пелёнка

пелёнки

выйти из пелёнок

װינדל  דאָס (עך)

מ״צ

אַרױ'ס|גײ|ן* <אַרױ'ס> פֿון די ~עך

избить до синяков װי'נדל װײך: שלאָג|ן* ~
лестница (витая) װי'נדלטרעפּ  די (ן)
1. пеленать; 2. вертеться, кружиться, вихриться װי'נדל|ען  װ (גע–ט)
тех. лебёдка, ворот, якорный механизм, шкив; подъёмный механизм; лифт

лифт ходит вверх и вниз

мы поднимаемся на лифте

װי'נדע  די (ס)

 

די ~ פֿאָרט אַרױ'ף און אַראָ'פּ

מיר פֿאָרן אַקױ'ף מיט דער ~

«язык окон и потато» (сильно англизированный вульгарный идиш газеты «Форвертс» времён Абы Кахана) װי'נדע־און־פּאָטײ'טאָ־לשון  דאָס  […-loshn]
пелёнка װי'נדעלע  דאָס (ך)
ветер

резкий, пронизывающий ветер

скорость ветра

на ветру

при попутном ветре и хорошей погоде; при любых погодных условиях

безветренный

против ветра

на высокой скорости

ветровой; генерированный ветром

с наветренной стороны

куда ветер дует

ищи ветра в поле, пойти прахом, взлететь на воздух (о планах)

броситься сломя голову куда-л.

жить святым духом

1. пускать пыль в глаза; 2. хвастаться, хвалиться, расхваливать себя

лететь как угорелый

знать откуда ветер дует; смотреть всем ветрам

поймать волну

бросать слова на ветер, говорить со стенкой, как об стенку горох

пустозвон; ни на что не годный

легко нашёл, легко потерял

мы ехали с ветерком

свежим ветром подуло

װינט  דער (ן)

אַ שאַ'רפֿער <הע'פֿטיקער> ~

אַ גי'כקײט פֿו'נעם ~

אױפֿן ~

או'נטער ~ און רעגן

 

אָן אַ ~

קעגן דעם ~

גיך װי דער ~

געטרי'בן פֿו'נעם ~

װאָס קעגן ~

װוּהי'ן <װוּ> דער ~ בלאָזט

אַװע'ק|גײ|ן* <אַװע'ק> מיטן ~

 

לױ'פֿ|ן* װי אַ ~

לעב|ן פֿון ~

מאַכ|ן אַ ~

 

פֿליִ'|ען װי אַ ~

קוק|ן װוּהי'ן דער ~ בלאָזט

 

קריג|ן* ~

רעד|ן* אױפֿן ~

 

אַ ~ אין פֿעלד

װאָס ער פֿאַרדי'נט מיטן ~ גײט אַװע'ק מיטן רױך

מיר זײַ'נען געגאַ'נגען <געפֿאָ'רן> מיטן ~

ס׳בלאָזן נײַ'ע ~ן

ветряной װינט־...
разг. винтовка װינטאָ'װקע  די (ס)
порыв ветра װינט־אױסבראָך  דער (ן)
сдвиг ветра װי'נט־אי'בעררוק  דער (ן)
опыление ветром װי'נט־באַשטױ'בונג  די
ветряной двигатель װי'נט־באַװעגער  דער (ס)
пневматическая винтовка װי'נטביקס  די (ן)
порыв (ветра) װי'נטבלאָז  דער  (ן)
1. бот. анемона, ветреница; 2. бот. куриная слепота, курослеп, лютик едкий װינטבלום  די (ען)

װי'נטבלימל  דאָס  (עך)

ресница װי'נטבראָ  דער
1. ветровал, бурелом; 2. противоветровой экран, щит; ветрозащитный экран װי'נטבראָך  דער (ן)
  װי'נטברוך  דער (ן) @ װינטבראָך
защитные очки (от ветра) װי'נטברילן  מ״צ
флюгер װינט|האָן  דער (...הענער)
эолова арфа װי'נטהאַרף  די  (ן)
аэродинамическая труба װי'נטטונע'ל  דער (ן)
ветряная турбина װי'נטטורבי'ן  די (ען)
погоня за ветром; суета װי'נט־יאָ'געניש  די/דאָס
ветровка, куртка װי'נט־יאַק  דער  (ן)
ветронепроницаемая куртка, ветровка װי'נטיאַקע  די (ס)
 

1. ветрено

2. ветреный

װי'נטיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

ветерок

тихий ветерок

װינטל  דאָס (עך)

אַ רו'יִק ~

безветренный װינטלאָז  אַדי
свежий, прохладный (о ветре) װי'נטלדיק  אַדי
взметнуться по ветру װי'נטלען זיך  װ (גע–ט)
вертопрах; болтун; хвастун װי'נטמאַכער  דער  (ס, =)
ветряная мельница װי'נטמיל  די (ן)
ветромер, анемометр װי'נטמעסטער  דער (ס)
роза ветров װי'נטנרױז  די (ן)
роза ветров װי'נטן־שטערן  דער (ס)
ветерок

холодок (ветерок)

װי'נטעלע  דאָס (ך)

אַ פֿריש <קי'לבלעך>  װינטעלע

 

1. зимой, в зимнее время

2. зима

суровая зима

проводить зиму, зимовать

зима не за горами

װי'נטער

1.      אַדװ

2.      דער (ן, ס)

אַ האַרבער <בײ'זער> ~

פֿאַרברע'נג|ען* דעם ~

אָט קומט דער ~, דער ~ איז שױן נאָ'ענט

зимний װי'נטער(־)...
зимняя ночь װי'נטער־אױ'פֿדערנאַכט  די (ן)
зимняя олимпиада װי'נטער־אָלימפּיאַ'דע  די (ס)
бот. дримия, морской лук װי'נטער־אָנזאָגער  דער (ס)
обморожение

страдать от обморожения

װי'נטערבײַל  דער/די (ן)

לײַד|ן* פֿון ~ן

озимь, озимый хлеб װי'נטערברױט  דאָס
зимний сад װי'נטער־גאָרטן  דער (־גע'רטנער)
бот. гаультерия; зимолюбка; грушанка

гаультерия лежачая

װי'נטערגרין  דער

רױטפֿרו'כטיקער ~

зимний

чёрный как смоль

װי'נטערדיק  אַדי

פֿי'נצטער <חושך  [khóyshekh], שװאַרץ > װי אין אַ ~ער נאַכט

дуб скалистый װי'נטערדעמב  דער
зимолюбка װי'נטערהאָלט  דער
зимний перерыв װי'נטער־װאַקאַ'ציע  די (ס)
озимая пшеница װי'נטערװײץ  דער
горошек мохнатый, вика мохнатая, вика озимая, вика песчаная װי'נטער־װי'קע  די
зимовка װי'נטערונג  די
зимний семестр װי'נטער־זמן  דער  […-zman]
зимний день

суровый <холодный> зимний день

װי'נטער|טאָג  דער (...טעג)

אַ שװע'רער ~

падуб мутовчатый װי'נטער־יאַגדע  די (ס)
  װי'נטעריק  אַדי @ װינטערדיק
зимой, в зимнее время װי'נטערלעב  אַדװ
зимнее пальто װי'נטער־מאַנטל  דער (ען)
 

1. зимовка

2. зимовать

װי'נטער|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

зимняя ночь װינטער־נאַכט  די (־נעכט)
зимовка װינטער־סטאַנציע  די (ס)
зимний семестр װי'נטער־סעמע'סטער  דער (ס)
зимний вид спорта װי'נטערספּאַרט  דער (ן)
зона зимних видов спорта װי'נטערספּאָרט־פּלאץ  דער (־פּלע'צער)
зимовщик װי'נטערער  דער (ס, =)
обморожение װי'נטערפּאָקן  מ״צ
озимый сев װינטער־פֿאַרזײ  דער
к зиме װי'נטער־צו  אַדװ
бот. лук-батун װי'נטער־צי'בעלע  די (ס)
 

1. зимой, в зимнее время

2. зима; зимнее время

װי'נטערצײַט

1.      אַדװ

2.      די (ן)

физалис װי'נטערקאַרש  דער (ן)
крапивник װי'נטער־גי'ניגל  דאָס (עך)
озимый клин װי'נטערקלין  דער
зимняя одежда װי'נטער־קלײ'דער  מ״צ
бот. сурепка, сурепица װי'נטערקרעס  מ״צ
рапс װי'נטערראַפּס  דער
зимовье, зимовка װי'נטער־שטיבל  דאָס (עך)
спячка (у животных – зимой) װינטערשלאָף  דער
озимь, озимый хлеб

озимые, озимь

װינטער־תּבֿוע|ה  די (–ות)  […-tvues]

מ״צ

мед. ве́тряная оспа, разг. ветрянка; книжн. варицелла װי'נטפּאָקן  מ״צ
флюгер װ'ינטפֿאָן  די (ען)
куриная слепота, курослеп, лютик едкий װי'נטפֿאַנג  דער (ען)
флюгер װ'ינטפֿענדל  דאָס (עך)
аэродинамическая труба װי'נטקאַנאַ'ל  דער (ן)
холодоветровой коэффициент װי'נטקילונג  די
куриная слепота, курослеп, лютик едкий װי'נטרױז  די (ן)
ветреница, анемона װי'נטרײזעלע  דאָס (ך)
ветронепроницаемая куртка, ветровка װי'נטרעקל  דאָס (עך)
ключица птицы (употребляемая в качестве амулета) װי'נטשבײן  דער (ער)
вилочка, дужка (грудная кость птицы) װינטשבײנדל  דאָס (עך)
колодец, источник, где загадывают желаний (бросая монетку) װי'נטשברונעם  דער (ס)
шляпа желаний; волшебная шляпа װ'ינטש־הי'טעלע  די (ען)
переднее стекло, ветровое стекло; авт. лобовое стекло (кабины экипажа) װי'נטשױב  די (ן)
веялка װי'נטשױפֿל  דער (ען)
махать (крыльями) װי'נטשױפֿל|ען  װ (גע–ט)
спичка (безопасная) װי'נט־שװעבעלע  דאָס (ך)
желание, пожелание װי'נטשונג  די (ען)
  װי'נטשופֿל|ען  װ (גע–ט) @ װינטשױפֿל|ען
порыв ветра; воздушный порыв װינטשטױס  דער (ן)
буря װ'ינטשטו'רעם  דער (ס)
безветрие, затишье װי'נטשטיל  די
противоветровой экран, щит; ветрозащитный экран װי'נטשיץ  דער (ן)
ветровое стекло װי'נטשיצער  דער (ס)
желать, пожелать кому-л., чего-л.

1. желать, возжелать; хотеть, жаждать; 2. загадать желание

получить то, что желаешь

список пожеланий

װינטש|ן*  װ (געװוּ'נטשן)

~ זיך

 

באַקו'מ|ען* דאָס װאָס מע װינטש זיך

אַלץ װאָס מע װינטש זיך נאָר

желательно װי'נטשנסװערט  אַדװ
пожелание; поздравление

сочинять стихотворные поздравления

װינטשעװאַ'ניע  די (ס)

אױ'ס|שטעל|ן ~ס אין גראַ'מען

пожелать кому-л. װי'נטשעװע|ן  װ (גע–ט)
пожелание װי'נטשעניש  די (ן)
заветное колечко, перстень, волшебное кольцо װי'נטש־פֿינגערל  דאָס (עך)
поздравительная открытка װי'נטש־קאַרט  די (ן)
поздравительная открытка װי'נטש־קאַרטל  דאָס (עך)
волшебная палочка װינטש־שטעקעלע  דאָס (ך)
1. как-нибудь, как-либо, как-то (неизвестно как); 2. кое-как װי־ניט־איז  אַדװ
как-никак װי־ניט־װי  אַדװ
винил װיני'ל  דער
виниловый װיני'ל־...
виньетка, заставка װיניע'ט  דער (ן)

װיניע'טקע  די (ס)

винокур װי'ניק  דער (עס)
винегрет װינעגרע'ט  דער (ן)
кохия װינע'טשע  די
узор װי'נענקאָש  דער
 

1. венский

постный суп

2. ве́нец (житель Вены)

װי'נער

1.      אַדי

~ יױך

2.      דער (=) פֿעמ: ~ין

 

1. по-венски

2. венский

װי'נעריש

1.      אַדװ

2.      אַדי

мало

мало ли что

װי'נציק  אַדװ

~ װאָס

минимум װי'נציקײט  די/דאָס
меньший

по меньшей мере

װי'נציקסט  אַדי

צום <אַם> ~ן

по меньшей мере װי'נציקסטנס  אַדװ
меньше

уменьшаться

װינציקער  אַדװ

~ װער|ן*

  װינק  דער (ן) @ װוּנק
1. подмигивание, мигание; 2. моргание װי'נקונג  די (ען)
1. угол; 2. мат.; физ. угол; 3. угол (место жилья), закоулок, глухое место; 4. анат. пах

прямой угол

выпуклый угол

мёртвая зона (зона, которую нельзя увидеть)

1. тупой угол; 2. тупик

развёрнутый угол

тупой угол

глухой угол; богом забытое место

полный угол

сов. красный уголок

острый угол

тупой угол

загнать в угол

завести в тупик

избегать кого-л.

забиться в угол

ставить в угол (в наказание)

«еврейский уголок» название столовой в Париже, открытой польскими евреями в 1938 году

װינקל  דער/דאָס (ען)

 

 

אַ גראָ'דער <גלײַ'כער> ~

אַ דערהױ'בענער ~

אַ טױ'טער ~

 

אַ טע'מפּער ~

אַן אױ'סגעצױ'גענער

אַן אָ'פֿענער ~

אַ פֿאַרלאז||ן <גאָ'ט־פֿאַרלאָ'ז||ן> ~

אַ פֿו'לער ~

אַ רױ'טער ~

אַ שאַ'רפֿער <שפּי'מיקער> ~

אַ שטו'מפּער ~

אַרײַנ|טרײַב|ן* <פֿאַרשטו'פּ|ן> אין אַ ~

אַרײַ'נ|טרײַב|ן* אין אַ טעמפּן ~

ניט קוק|ן אין יע'נעמם ~

פֿארשלאָ'ג|ן* <פֿאַרהאַ'ק|ן, פֿאַרטײַ'ע|ן> זיך אין ~

שטעל|ן אין ~

דאָס ייִ'דישע ~

угловой װינקל־....
1. адвокат-мошенник, адвокат, занимающий тёмными делами; 2. крючкотвор, кляузник װי'נקל־אַדװאָקאַט  דער (ן)
уголковое железо, уголковая сталь װינקל־אײַזן  דאָס
угловой װי'נקלאַרטיק  אַדי
спорт. левый защитник, левый или крайний правый защитник, крайний правый защитник, левый правый защитник (в футболе) װי'נקלבעק  דער (ן)
грыжа װי'נקלבראָך  דער (ן)
лавчонка, магазинчик װי'נקל־געשע'פֿט  דאָס (ן)
угловой градус װי'נקל־גראַד  דער (ן)
знахарь װי'נקל־דאָק|טאָר  דער (...טױרים)
1. угловой; 2. угловатый (с углами) װי'נקלדיק  אַדי
крючок при наборе письма װי'נקלהאַק = װי'נקלהאָק  דער (ן)
крючок при наборе письма װי'נקל־האַקן  דער (ס)
треугольная линейка װי'נקלװירע  די (ס)
угловая дверь װי'נקל־טיר  די (ן)
угловой стол װי'נקלטיש  דער (ן)
столик (угловой) װי'נקל־טישל  דאָס
  װי'נקליק  אַדי @ װינקלדיק
наугольник, угломер, гониометр װינקלמאָס  די
человек, осуществляющий определённые обязанности в частном порядке װי'נקל־מורה־הוראה  דער (ס)  […-moyre-(hoy)róe]
угломер, транспортир װי'נקל־מעסטער  דער (ס)
вершина װי'נקלעק  דער (ן)
геом. вершина װי'נקלפּונקט  דער (ן)
угловая комната װי'נקל־צימער  דער (ן)
кабинет с большими окнами, занимаемый начальством װי'נקל־קאַ'בינעט  דער (ן)
1. краеугольный камень; 2. архит. угловой камень

заложить краеугольный камень чего-л.

װי'נקלשטײן  דער (ער)

 

אַװע'ק|לײג|ן* דעם ~ אױף

угольник װי'נקלשטיק  דער (ן)
угловая скорость װי'נקל־שנעלקײט  די/דאָס
клерк װי'נקל־שרײַ'בער  דער (ס, =)
1. уголок (край); 2. уголок, закоулок, глухое место

глухомань

тихий уголок, укромное местечко, затишек

иметь свой собственный уголок

װי'נקעלע  דאָס (ך)

 

אַ טױב ~

אַ שטיל <פֿאַרבאָרגן> ~

 

האָב|ן* אַן אײ'גן ~

1. кивать (головой), 2. намекать, мигать, подмигивать, делать знак; 3. моргать װי'נק|ען*  װ (געװוּ'נקען)
подмигивание װי'נקעניש  די
  װי'נשען  װ (געװוּ'נשען) @ װינטשן
1. как-нибудь, как-либо, как-то (неизвестно как); 2. кое-как װי־ס׳איז־ניט־איז  אַדװ
1. безлюдный, необитаемый, опустошённый, пустынный; 2. заброшенный, оставленный, покинутый, запустелый; 3. мрачный, гнетущий; 4. злосчастный, несчастный, жалкий; печальный, бедственный, ничтожный, презренный

совершено пустынный

горе мне!

װיסט1  אַדי

 

 

 

 

 

~ און לער

~ איז מיר!

вист (в картах) װיסט2  דער
1. витрина; 2. выставка װיסטאַ'װע  די (ס)
выставка װי'סטאַװקע  די (ס)
шутл. аристократ װיסטאָקראַ'ט  דער (ן)
1. жалкий, ничтожный, презренный; несчастный; 2. пустынный װי'סטיק  אַדי
карт. вистовать, играть против взявшего прикуп װיסטי'ר|ן  װ (–ט)
перспектива, вид (в конце аллеи, долины) װי'סטע1  די (ס)
пустыня (безлюдное место) װי'סטע2  די (ס)
1. с листа; 2. по предъявлении (ком.)

играть с листа

װי'סטע3: אױף ~

שפּיל|ן אױף ~

пустовать װי'סטעװע|ן  װ (גע–ט)
пустошь, пустырь; пустыня (безлюдное место) װי'סטעניש  דאָס/די (ן)

װיסטערײַ'  די

1. безлюдность; 2. запустение, пустота, опустошение װי'סטקײט  די/דאָס (ן)
высылка, ссылка (наказание) װיסי'לקע  די (ס)
мед. сыпь, высыпание װיסי'פּקע  די (ס)
1. сознательный; 2. знающий, осведомлённый, информированный, сведущий, сознающий

знать, быть информированным, осведомлённым о чем-л.

װי'סיק  אַדי

 

 

זײַ|ן* ~ װעגן

1. сознательность; 2. осведомленность װי'סיקײט  די/דאָס
заведомо, умышлено, сознательно װי'סיקלעך  אַדװ
хим. висмут (ср. ביסמוט) װיסמוט  דער >
 

1. знание, познание

глубокие познания

без кого-л. ведома; неведомый

бессознательно

без его ведома

не заявленный, явившийся без объявления

с кого-л. ведома

получать знания

недостаток знаний

2. знать, ведать

знать как свои пять пальцев

познать чью-л. душу

1. быть в курсе чего-л.; 2. знать, быть осведомлённым о чем-л., испытать что-л.

быть очень набожным

 

желать знать

желать знать откуда ноги растут

хотел бы знать

дать кому-л. знать, сообщить, донести, доносить кому-л.; известить, осведомить, уведомить, ставить в известность кого-л.; довести до чьего-л. сведения

уведомить письмом

делать вид, что ничего не знаешь, дурака валять; игнорировать

быть несведущим

быть в растерянности

быть в затруднении, не знать, как поступить

блуждать в потёмках

шагу ступить не может, беспомощный

не иметь понятия об этом

растяпа

не волноваться, не беспокоиться

не иметь понятия

насколько я знаю…

не имею ни малейшего представления

поди знать! кто бы мог подумать

псих. непознаваемое

 

непосвящённый, несведущий

1. подумаешь! неважно! пустяки! вот невидаль! всё равно!; без разницы!; да без разницы!; 2. вздор! чепуха! чепуха на постном масле

кто знает, почём знать

невесть, что; бог знает, что

она понятия не имеет

я хотел бы знать

хотелось бы узнать…

я знаю? (служит для заполнения паузы в ответе)

никто не знает куда он делся

никогда не знаешь…

можно не знать

он тёмная лошадка (о непредсказуемом человеке)

не то, что я знаю

не заявленный, явившийся без объявления

вам не стоит знать

он не знал о чём-л.

װיסן

1.      דאָס

אַ טיף ~

אָן פּאָס ~

אָן (צו) ~

אָן זײַן ~

אָן צו האָבן געלאָ'זט ~

 

מיט פּאָס ~

אײַ'נ|שאַפֿ|ן* זיך ~, דערװע'רב|ן* ~

אַ מאַנגל אין ~

2.      *  װ (געװוּ'סט)

~ אױף די פֿי'נגער

~ פּאָס האַרץ

~ פֿון <װעגן>

 

~ נאָר גאָט און מיצװת  [mítsves] <ציצית  [tsítses]>

װעל|ן* ~

װעל|ן* ~ פֿון װאַ'נען די פֿיס װאַקסן

זײַ|ן* גערן צו ~

לאָז|ן* ~ אַק, געבן* <טאָן*> צו ~ דאַט

 

 

 

לאָז|ן ~ דורך פּאָסט

מאַכ|ן זיך ~ ניט

 

ניט ~

ניט ~ װאָס װײַ'טער

ניט (אָ'נ|הײב|ן צו) ~ װאָס צו טאָן

 

ניט ~ װוּ מע איז אין דער װעלט

ניט ~ װי דער קאַץ דעם עק צו פֿאַרבינדן

ניט ~ מיט װאָס מע עסט דאָס

ניט ~ פֿון דאַ'נעט אַהי'ן

ניט ~ פֿון קײן צרות  [tsóres]

ניט אָנהײבן* צו ~

אױף װיפֿל איך װײס

איך הײב ניט אָ'ן צו ~

גײ װײס!

דאָס װאָס עס לאָזט זיך ניט ~, דאָס װאָס מע קען ניט ~

װאָס װײסט ניט פּאָסטפּ׳

װײס איך װאָס!

 

 

 

װער װײסט

װער װײסט װאָס

זי װײס ניט פֿון איר הענט און פֿיס

כ׳בין אַ בעלן  [baln] צו ~

כ׳װאָלט װעלן <געװאָ'לט> ~ צי

כ׳װײס?

 

מע װײסט ניט װוּ איז (ע'רגעץ)

מע קען גאָר ניט ~

מע קען ניט ~

מע קען ניט ~ װאָס ער װעט <קער> טאָן

 

ניט אױף װיפֿל איך װײס

ניט האָ'בנדיק געלאָ'זט ~

 

ניט כּדאַי  [kedáy] איר זאָלט <זאָלסט> ~

ער האָט ניט געװוּ'סט

область знаний װי'סן־בראַ'נזשע  די (ס)
любознательный װי'סן־באַגע'ריק  אַדי
любознательный, пытливый װי'סן־גיריק  אַדי
любознательность, пытливость װי'סן־גיריקײט  די/דאָס
любознательный, жаждущий знаний, пытливый װי'סן־דאָרשטיק  אַדי
любознательность, жажда знаний; пытливость װי'סן־דאָרשטיקײט  די/דאָס
любознательность, жажда знаний; пытливость װי'סן־דורשט  דער
  װי'סן־דורשטיק  אַדי @ װיסן־דאָרשטיק  אַדי
заведомо, умышлено сознательно знающи, сведущи

в неведении; не знающий

прикинуться невинной овечкой, делать вид, что не знает, не давать виду что знает (что-либо), не обращать внимания (на что-либо), игнорировать (что-либо)

װי'סנדיק  אַדװ

 

ניט ~

מאַכ|ן זיך ניט ~

осведомлённость װי'סנהאַפֿטיקײט  די/דאָס
учёность, эрудиция װי'סנהײט  די (ן)
знать, принять к сведению (в повелительном наклонении)

к вашему сведению

осведомленность

װיסן זײַ|ן*  װ (~ געװע'ן)

 

זײַ(ט) ~ אַז, זאָלט איר <זאָלסט> זײַן ~ אַז

דאָס ~ זײַן*

1. как-нибудь, как-либо, как-то (неизвестно как); 2. кое-как װי־ס׳ניט־איז  אַדװ
 

1. ученость, эрудиция

гуманитарные науки

естествознание; точные науки

2. наука

װי'סנשאַפֿט

1.      די (ן)

הומאַניטאַ'רע <הומאַני'סטישע> ~

עקזאַ'קטע <פּי'נקטלעכע> ~

2.      דאָס

научное обозначение; научное описание װי'סנשאַפֿט־אױ'סדרוק  דער (ן)
научный װי'סנשאַפֿט־
научный װי'סנשאַפֿטלעך  אַדי
научно-технический װי'סנשאַפֿטלעך־טע'כניש  אַדי
научно-популярный װי'סנשאַפֿטלעך־פּאָפּולער  אַדי
научно-фантастический װי'סנשאַפֿטלעך־פֿאַנטאַ'סטיש  אַדי
научно-исследовательский װי'סנשאַפֿטלעך־פֿאָ'רשעריש  אַדי
научность װי'סנשאַפֿטלעכקײט  די/דאָס
учёный, научный работник װי'סנשאַפֿטלער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
учёный, научный работник װי'סנשאַפֿט|מאַן  דער (...מענער)
учёный, научный работник װי'סנשאַפֿט־מענטש  דער (ן)
  װי'סנשאַפֿטס|מאַן  דער (...מענער) @ װיסנשאַפֿטמאן
  װי'סנשאַפֿער  דער (ס, =) @ װיסנשאַפֿטלער
  װי'סעװדיק  אַדי @ װיסנדיק
знание װי'סעניש  דאָס (ן)
остров װי'ספּע  די (ס)
шептаться, шушукаться װי'ספּער|ן  װ (גע–ט)
вискоза װיסקאָ'ז  דער
вискозный װיסקאָ'ז(־)...
вискозное полотно; вискозный шёлк װיסקאָ'זזײַד  די/דאָס

װיסקאָ'ז־זײַדנס  דאָס

  װיסקאָ'זע  די @ װיסקאָז
зоол. вискаша, вискача װי'סקאַ'טשאַ = װיסקאַ'כאַ  דער (ס)
Висконсин (штат в США) װיסקאָ'נסין  (דאָס)
виски װי'סקי  דער (ס)
  װיסקראַ'ב  דער @ װישקראַב
1. остатки теста; 2. поскрёбыш (хлеб из остатков теста) װי'סקראָב  דער (עס)
комиссионный кредит װי'סקראָבאַ'ניע  די
поскрёбки (остатки теста в квашне) װיסקראַ'ביק  דער
поскрёбыш (последний ребёнок в семье) װי'סקראָביק  דער (עס)
ресница

накладные ресницы

слегка прикрыть глаза, смотреть сквозь ресницы

װיִ'ע  די (ס)

געמאַ'כטע <פֿאַ'לשע> ~ס

ע'פֿענ|ען אַ ~

ведомость; разг. платёжная ведомость װיעדאָמאָסט  די (ן)
  װיע'דמע  די (ס) @ װעדמע
  װיעװיו'רקע  די (ס) @ װעװערקע
Вьетнам װיעטנאַ'ם  דאָס
 

1. вьетнамский

вьетнамский язык

2. вьетнамский язык

װיעטנאַ'מיש

1.      אַדי

~ע שפּראַך

2.      דאָס

  װיעטנאַמע'זיש  אַדי @ װעטנאַמיש
вьетнамец װיעטנאַ'מער  דער (=) פֿעמ: ~ין
ветряк, ветряная мельница װיעטראַ'ק  דער (עס)
  װיע'טריק  דער (עס) @ װיאַטראק, װיעטריאַק
  װיע'טערע  די (ס) @ װעטשערע
  װיע'כטשע  די (ס) @ װיכעטש
веха װיע'כע  די (ס)
  װיע'כעטש  דער (ן) @ װיכעטש
кочевать, скитаться װיִ'ע|ן זיך  װ (גע–ט)
как-нибудь, как-либо, как-то (неизвестно как) װי־עס־איז  אַדװ
  װיע'פּער  דער (ס) @ װיפּער
обжора, прорва װיע'פּריק  דער (עס)
  װיע'פּרעק  דער (עס) @ װיעפּריק
  װיע'דמע  די (ס) @ װעדמע
  װיע'צירע  די (ס) @ װעטשערע
каким образом װיִ'ערנאָך  אַדװ
диал. верный, правильный װיע'רנע  אַדי
ночное (пастьба лошадей ночью в летнее, тёплое время) װיפּאַ'ס  דער
край (одежды) װיפּו'סקע  די (ס)
  װי־פּי־ע'ן  דער @ װע־פּע־ען
вепрь װי'פּער1  דער (ס)
зоол. гадюка װי'פּער2  דער (ס)
перегонки

вперегонки

бежать наперегонки, бегать взапуски

װי'פּערעדקעס  מ״צ

אױף ~

לױפֿ|ן* אױף ~

гадюка, випера װי'פּערשלאַנג  די/דער (ען, ...שלענג)
жалобный козодой װיפּ־פּור־װיל  דער (ן)
комп. «Wi-Fi» технология беспроводной локальной сети װי'־פֿי  דער
  װי פֿיל = װיפֿל
 

1. сколько

2. сколько, почём

насколько, поскольку

насколько я знаю

сколько ставим?

сколько нужно тебе чернил?

сколько раз говорил

поскольку … также

3. столько сколько

װיפֿל

1.      אַדי – אינװ

2.      אַדװ

אױף ~

אױף ~ איך װײס <קען>

~ געװע'ט <געװאָ'ט>?

~ דאַרפֿסטו טינט?

~ מאָל געזאָ'גט

~ ... ניט

3.      קאָנ

который (по счёту) װי'פֿלדיק  אַדי
счёт (в игре) װיפֿל־װער  דער (ן)
который (по счёту)

который? третий

какой сегодня день недели?

в который раз?, в сотый раз?

װיפלט  אַדי

דער װי'פֿלטער? דער דרי'טער

דער װי'פֿלטער איז הײַנט?

צום ~ן מאָל?

незначительная часть װיפֿלטל: אַ ~
сколько-нибудь װיפֿל־ניט־איז = װיפֿל־עס־ניט  אַדװ
в который раз װיפלטסט  אַדי: צום ~ן מאָל?
мат. частное װיפֿלער  דער (ס)
1. шутка, остро́та, прибаутка; анекдот; 2. остроумие

плохая шутка, избитая шутка, старая шутка; анекдот с бородой

сальная шутка, непристойность

саркастическое замечание; колкость

отшутиться

выдать остроту

шутить; рассказывать анекдоты

непристойно шутить

װיץ  דער (ן)

 

אַ פֿױ'לער <האַמע'טנע> ~

 

אַ פֿע'טער ~

אַ שאַ'רפֿער ~

אָ'פּ|קומ|ען* מיט אַ ~

אַרײַ'נ|בראָק|ן אַ ~

זאָג|ן ~ן

מאכ|ן פֿע'טע ~ן

шутливый, шуточный (имеющий характер шутки) װיץ(־)...
карикатура װי'צבילד  דאָס (ער)
сатирический журнал װי'צ|בלאַט  דאָס/דער (...בלעטער)
  װי'־צײכן  דער (ס) @ װע־צײכן
1. шутливый, шуточный, забавный, смешной, смехотворный; потешный; комический, комичный; 2. остроумный װי'ציק  אַדי
остроумие װי'ציקײט  די/דאָס
шуточка, словечко; остро́та

сыпать словечками

װיצל  דאָס (עך)

שיט|ן* מיט אַ ~

отсутствующий чувства юмора; несмешной װי'צלאָז  אַדי
шуточная песня װי'צליד  די/דאָס (ער)
шутник, острослов, остряк, остроумный человек; балагур װי'צלינג  דער (ען)
шутить, острить, делать колкие замечания; балагурить, потешаться, насмехаться װי'צל|ען זיך  װ (גע–ט) אי'בער
шутник, остряк; остроумный человек; шут, фигляр װי'צלער  דער (ס, =)
шутовство, фиглярство, клоунада װיצלערײַ'  דאָס/די
шутливый, смешной װי'צלעריש  אַדי
  װי'צע  די (ס) @ װיטשקע
вице-… װי'צע...
вице-адмирал װיצעאַדמיראַ'ל  דער (ן)
шутл. помощники бездельников װיצע־בטלנים  מ״צ  […-batlónim]
вице-губернатор, заместитель губернатора װי'צעגובערנאַ'|טאָר  דער (...טאָ'רן)
вице-директор, заместитель директора װי'צעדירע'ק|טאָר  דער (...טאָ'רן)
книжн. наоборот, обратно, снова װי'צע־װע'רזאַ  פֿר
вице-министр, заместитель министра װי'צעמיני'סטער  דער (ס)
вице-президент װי'צעפּרעזידע'נט  דער (ן)
вице-премьер, заместитель председателя правительства װי'צעפּרעמיע'ר  דער (ן) פֿעמ: ~שע

װי'צעפּרעמיע'ר־מיניס|טער  דער (...טאָ'רן) פֿעמ: ~שע

вице-председатель װי'צעפֿאָ'רזיצער  דער (ס, =)
вице-консул װי'צעגקאָ'סול  דער (ן)
вице-канцлер װי'צעקאַ'נצלער  דער (ן)
вице-король ווי'צעקי'ניג = װי'צעקע'ניד  דער (ן)
пост заместителя װי'צעראַנג  דער
  װי'צקע  די (ס) @ װיטשקע
виконт װיקאָ'נט  דער (ן)
виконтесса װיקאָנטע'סע  די (ס)
виконтесса װיקאָנטע'סע  די (ס)
викарий װיקאַ'ר  דער (ן)
хр. викарий; приходской священник װיקאַ'ר  דער (ן)
хр. викариат; должность приходского священника װיקאַריאַ'ט  דער
хр. викариат; должность приходского священника װיקאַ'רשאַפֿט  די
дом приходского священника װיקאַ'רשטוב  די (ן)
зоол. викунья װיקו'ניאַ  די
хр. выкуп (раскрашенные куриные яйца, подаренные детям во время Пасхи) װיקו'פּ  דער
ист. викторианский װיקטאָריאַ'ניש  אַדי
викторина װיקטאָרי'נע  די (ס)
бот. Виктория Круса

бот. виктория амазонская

װיקטאָ'ריע  די

אַ קײ'זערלעכע ~

бот. виктория амазонская װיקטאָ'ריע־װאַ'סער־לי'ליע  די (ס)
Крест королевы Виктории װיקטאָ'ריע־קרײץ  דער
граммофон с встроенным рупором фирмы «Victor» װיקטראָ'לע  די (ס)
ист. викинг, норманн װי'קינג  דער (ען, ער)
ист. связанный с эпохой викингов; норманнский װי'קינגעריש  אַדי
пелёнка; подгузник װיקל1  דאָס (עך)
1. кружение, верчение; 2. оборот; 3. завиток; виток (проволоки)

кольцо дыма

װיקל2  דער (ען)

 

אַ ~ רױך

1. повязка, бинт; 2. покрывало, накидка װיקל3  דער (ען)
упаковка, обёртка װיקל4  דער (ס)
кольцо листьев (вокруг стебля), мутовка װי'קל־בלעטל  דאָס (עך)
обмотки װיקל־געטרעס  מ״צ
извилистая улочка װיקל־געסל  דאָס (עך)
вьющееся растение װיקלגראָז  דער (ן)
виток, оборот װי'קלונג  די (ען)
зоол. жаба-повитуха װי'קל־זשאַ'סע  די (ס)
конверт для новорожденных װי'קל|טוך  די (...טיכער)
эскалатор װי'קלטרעפּ  די (ן)
рулетка, мерная лента (редко) װי'קלמאָס  דער (ן)
юбка с запахом װי'קל־ספּו'דניצע  די (ס)
обёртка; обёрточная бумага װי'קל־פּאַפּי'ר  דאָס
юбка с запахом װי'קל־קלײדל  דאָס (עך)
ролл װי'קל־שניטקע  די (ס)
1. мотать, обмотать, обматывать, обвить, обернуть; 2. пеленать, кутать

1. кутаться; 2. извиваться, изгибаться; виться (о растениях)

װי'קל|ען  װ (גע–ט)

 

~ זיך

поджелудочная железа װי'קלפֿלאַנץ  די (ן)
младенец; ребёнок, малыш װי'קלקינד  דאָס (ער)
косм. виток װי'קלקרײַז  דער (ן)
1. обмотка; 2. свивальник װי'קלשנור  די (ן)
бинты װי'קלשנירן  מ־צ
шпулька װי'קלשפּול  דער (ן)
  װיקס|ן  װ (גע–ט) @ װעקסן1
бот. вика, горошек װי'קע1  די (ס)
крышка, колпачок װי'קע2  די (ס)
  װי'קע3  די (ס) @ װיִע
пелёнка

в пелёнках, в начальной стадии

с пелёнок

завернуть в пелёнки

перен. задушить в зародыше

быть в зачатке

װי'קעלע  דאָס (ך)

אין די ~ך

פֿון די ~ך

בינד|ן* ~ך

דערשטי'ק|ן אין די ~ך

זײַ|ן* <לײג|ן, ליג|ן*> אין די ~ך

выкройка װיקרױ'קע  די (ס)
1. урод, человек (с физическим недостатками); 2. недоносок; 3. выродок װי'ראָ'|דעק  דער (...דקעס)
1. вираж, поворот; 2. вираж (фото) װיראַ'זש  דער (ן)
  װיראַ'זשניע  אַדװ/אַדי @ װיראַזשנע
 

1. отчётливо, ясно, чётко

2. выразительный, отчётливый, ясный, чёткий

װיראַ'זשנע

1.      אַדװ

2.      אַדי

вирусолог װיראָלאָ'ג  דער (ן)
вирусология װיראָלאָ'גיע  די
вирусологический װיראָלאָ'גיש  אַדי
1. шкура телёнка; 2. кожа, выделанная из нее װיראָ'סטיק  דער (ן)
приговор

вынести приговор

тюрьма делает воров

װי'ראָק  דער (ן)

לאָז|ן אַ ~

װאָס מער ~ן אַלץ מער גנבֿ  [gánef]

1. водоворот; 2. вихрь װירבל1  דער (ען)
  װירבל2  דער (=) @ װאַרבל
позвоночные (ср. רוקנבײניקע בעלי־חיים) װירבל־בײניקע־חיות  מ״צ  […-kháyes]
позвоночные (ср. רוקנבײניקע בעלי־חיים) װירבל־בעלי־חיים  מ״צ  […-balekháyem]
головокружительный; быстро вращающийся װי'רבלדיק  אַדי
вихрь, водоворот (перен.) װי'רבלװינט  דער (ן)
водоворот װי'רבלונג  די (ען)
позвоночник װי'רבלזײַל  די (ן)
позвоночные (ср. רוקנבײניקע בעלי־חיים) װירבל־חיות  מ״צ  […-kháyes]
кружиться װי'רבל|ען (זיך)  װ (גע–ט)
вертеть, кружить; вращаться по кругу; кружить в водовороте

кружиться, вертеться; кружиться в водовороте; вихриться, виться (о пыли)

װי'רבלען  װ (גע–ט)

 

~ זיך

смерч װי'רבל־שטורעם  דער (ס)
1. водоворот (событий); 2. быстрина װי'רבלשטראָם  דער (ען)
  װירגי'ל  די @ װערגיל
хим. виргиний (отвергнутое название химического элемента франция) װירגי'ניום  דער
  װירגי'ניע  די  װירדזשיניע
Вирджиния, Виргиния (штат в США) װירדזשיניע  די
 

1. вирджинский; виргинский

2. вирджинец (житель Вирджинии)

װירדזשי'ניער

1.      אַדי

2.      דער (=) פֿעמ: ~ין

  װי'רדיק  אַדי @ װערדיק
  װי'רדיקײט  די @ װערדיקײט
  װי'רדע  די @ װערדע
беспорядок, хао́с, кутерьма, кавардак, вавилонское столпотворение װי'רװאַר  דער
беспорядочный, растерянный װי'רװאַריש  אַדי
мед. ядовитость, вирулентность (яда) װירולע'נץ  די
линование װי'רונג  די
вирус װי'רוס  דער (ן)
вирусный װי'רוס־...
мед. вирусная инфекция װי'רוס־אינפֿע'קציע  די (ס)
мед. вирусный менингит װי'רוס־מענינגי'ט  דער
вирусное заболевание װירו'ס־קראַנק(ה)ײט  די/דאָס (ן)
забытое имя, название вещи, как его, бишь называется? װי־רופֿט־מען־דאָס  דער
1. прозвище; 2. паскуда, паскудный человек; 3. эвф. задница װי־רו'פֿט־מען־עס  דער
1. шлюха, проститутка; 2. негодяйка, подлячка װי'רזשוטקע  דער (ס)
1 хозяин (дома); 2. хозяин гостиницы, постоялого двора װירט  דער (ן) פֿעמ: ~ין
 

1. виртуозный

2. виртуоз

װירטואָ'ז

1.      אַדי

2.      דער (ן) פֿעמ: ~ין

виртуозность װי'רטואָזיטע'ט  די (ן)
  װירטואָ'זיש  אַדי @ װירטואָז
  װירטואָ'זישקײט די/דאָס @ װירטואָזקײט
виртуозность װירטואָ'זקײט  די/דאָס
виртуальный װירטוע'ל  אַדי
виртуальность װירטוע'לקײט  די/דאָס
бесхозный װי'רטלאָז  אַדי
хозяйка װי'רטנע  די
хозяйственники, арендодатели, владельцы װי'רטסלײַט  מ״צ
Вюртемберг (бывшее южногерманское государство; ныне части земли Баден-Вюртемберг) װי'רטעמבערג  (דאָס)
1. хозяйство (ср. בעל־הבתּישקײט); 2. домашняя утварь

вести хозяйство

װי'רטשאַפֿט  די (ן)

 

פֿירן אַ ~

хозяйственник װי'רטשאַפֿט־טוער  דער (ס, =)
бесхозяйственный װי'רטשאַפֿטלאָז(יק)  אַדי
бесхозяйственность װי'רטשאַפֿטלאָזיקײט  די/דאָס
хозяйственный, экономический (ср. עקאָמאָמיש) װי'רטשאַפֿטלעך  אַדי
хозяйственник װי'רטשאַפֿטלער  דער (ס, =)
министерство экономики װי'רטשאַפֿט־מיניסטע'ריום  דער
заведующий хозяйством, управляющий, эконом װי'רטשאַפֿטער  דער (ס, =)
веде́ние хозяйства װי'רטשאַפֿט־פֿירונג  די
сов. хозяйственный расчёт, хозрасчёт װי'רטשאַפֿט־רעכענונג  די
Вормс (город в Германии) װי'רמיזע  (דאָס)
 

1. вормсский

2. житель Вормса

װי'רמיזער

1.      אַדי

2.      דער (=)

1. линия; 2. линейка װי'רע  די (ס)
  װי'רעוװע|ן  װ (גע–ט) @ װירען
линовать, графить װי'רע|ן  װ (גע–ט)
  װירפֿל  דאָס (עך) @ װערפֿל
Вюрцбург (город в Германии) װי'רצבורג  (דאָס)
 

1. вюрцбургский

2. житель Вюрцбурга

װי'רצבורגער

1.      אַדי

2.      דער (=)

приправа װי'רצונג  די
приправленный, пряный װי'רציק  אַדי
приправлять (пряностями) װירצ|ן  װ (גע–ט)
действие, влияние װירק  דער (ן)
1. воздействие, влияние; 2. действие (механизмов)

под влиянием

иметь влияние, влиять, повлиять, возыметь действие

находиться под чьим-л. влиянием, быть под влиянием кого-л.

װי'רקונג  די (ען)

 

או'נטער דער ~ פֿון

האָב|ן* אַ ~

 

זײַ|ן* או'נטער פּאָס ~

средство, способ применения װי'רקונג־מיטל  דאָס (ען)
сфера влияния װי'רקונג־ספֿע'רע  די (ס)
  װי'רקונגס־ספֿערע  די (ס) @ װירקונג־ספֿערע
влиятельный װי'רקונגספֿול  אַדי
действующая сила װי'רקונגס־קראַפֿט  די
круг действия, сфера влияния װי'רקונג־קרײַז  דער (ן)
  װי'רקזאַם  אַדי @ װירקעװדיק
  װי'רקזאַמקײט  די/דאָס @ װירקעװדיקײט
 

1. верно, действительно, истинно, в самом деле, впрямь (ср. באמת, טאַקע)

действительно

2. настоящий, действительный, истинный, реальный, существующий, настоящий, фактический натуральный (ср. אמת, אמתדיק)

װי'רקלעך

1.      אַדװ

 

(טאַקע) ~

2.      אדי

действительность, реальность

суровая <тяжёлая> действительность, реальность

װי'רקלעכקײט  די/דאָס (ן)

האַ'רבע ~

действовать, работать

влиять, повлиять, оказать влияние, воздействие, воздействовать, возыметь действие (на кого-либо)

влиять, воздействовать

1. возыметь действие; 2. вступать в силу (о законе)

װירק|ן  װ (גע–ט)

~ אױף

 

 

לאָז|ן* ~

נע'מ|ען* ~

1. действующий (лицо в пьесе); 2. действенный װי'רקנדיק  אַדי
действенный, эффективный, активный װי'רקעװדיק  אַדי
действенность, эффективность, активность; деятельность (сил природы) װי'רקעװדיקײט  די/דאָס
 

1. виртуозный

2. виртуоз

 

װירטואָ'ז

1.      אַדי

2.      דער (ן) פֿעמ: ~ין

 

виртуозность װירטואָ'זקײט  די/דאָס
виртуальный

виртуальная реальность

виртуальная частная сеть

װירטוע'ל  אַדי

אַ ~ע װאָר

די ~ע פּריװאַ'טע נעץ

иметь влияние, вес װי'רקונג: האָב|ן* אַ ~
быстро действовать

это его не тронуло, он остался безучастным

װירקן: ~ זיך גיך <באַלד>

ס׳האָט ניט געװי'רקט אױף אים נאָמ

1. вытирание; 2. пятно װיש  דער (ן)
швабра (сухая) װי'שבעזעם  דער (ס)
Вишеу-де-Сус (город в Румынии) װי'שװע  (די)
тряпка (для вытирания) װי'ש|טוך  דאָס (...טיכער)
пучок װישל  דאָס (עך)
тереть, вытирать, утирать

вытираться

װיש|ן  װ (גע–ט)

~ זיך

Вишну (верховное божество вишнуизме, входящее в триаду божеств в индуизме) װי'שנו  פּנ
вишнёвый װישניאָ'װע  אַדי
  װישניאַ'ק  דער @ װישניק
  װי'שניעװע  אַדי @ װישניאָװ
Вижница (город на Украине; бывшая резиденция вижницкого Ребе) װי'שניץ  (דאָס)צ
 

1. вижницкий

вижницкие хасиды

2. 1. житель Вижницы; 2. вижницкий хасид

װי'שניער

1.      אַדי

די ~ חסידים  [khsídim]

2.      דער (=)

вишнёвка װי'שניק  דער
диал. выселение, депортация װישעדלע'ניע  די (ס)
вытирание, стирание (слёз) װישעניש  דאָס (ן)
1. тряпка (для вытирания); 2. авто стеклоочиститель; разг.  дворник (на стекле машины) װי'שער  דער (ס)
подгузник װי'שערל  דאָס (עך)
бумажная салфетка װי'שפּאַפּירל  דאָס (עך)
метёлка (из перьев) װי'שפֿעדער  די (ס)
вожжи װי'שקע  די (ס)
диал. чердак с сеном װי'שקעס  מ״צ
1. оскрёбки; опилки, сор; 2. поскребки (остатки теста в квашне) װי'שקראַב  דער (עס)
  װי'שקראַביק  דער (עס) @ װיסקראָביק
  װישקרע'|באָק  דער (...בקעס) @ װישקראָביק
уступка, компромисс

отказ (от чего-л., права, требования)

װיתּור  דער (ים)  [víter (vitúrim)]

~ אױף

  װכּוח  דער (ים) @ װיכּוח
  װכ״ש  ר״תּ = װאָכנבלאֶט
гарусный װלאָטשק||ן  אַדי
гарус װלאָ'טשקע  די
русск. власть правительство; органы власти

советская власть, советское правительство

װלאַסט  די

די סאָװע'טסקע ~

овощи для супа װלאָשטשי'זנע  די
плод, зародыш, (в утробе матери), утробный плод; будущий ребёнок װלד  דער (ן)  [vlad]
диал. эконом

визжать как поросёнок

װלו'דאַזש  װ (עס)

קװי'טשע|ן װי אַ ~

  װלו'טשקן  אַדי @ װלאָטשקע
  װלו'טשקע  די @ װלאָטשקע
  װלי'טשקן  אַדי @ װלאָטשקע
  װלי'טשקע  די @ װלאָטשקע
слав. встретить װסטרע'נציע|ן  װ (–ט)
менструация, месячные

менструировать

װסתּ  די  [vest]

האָב|ן* די ~

  װסת  די  [véses] @ װסתּ
1. название русской буквы В; 2. название латинской буквы V װע  דער (ען)
вырез в виде треугольника; вырез на рубашке или майке в виде буквы V

с вырезном в виде треугольника

װע'־אױ'סשניט  דער (ן)

 

מיט אַ ~

ткань װעב1  די
веб, сеть, (всемирная) паутина; сеть электронной связи װעב2  דער (ן)
ткацкий װע'ב־...
ткачество װע'באַרבעט  די (ן)
сайт в Интернете װע'ב|אָרט  דאָס/דער (...ערטער)
интернет-страница, страница в интернете װע'בבלאַט  דער/דאָס (בלעטער)
ткачество װע'בונג  די
комп. единообразный определитель местоположения ресурса; указатель URL װע'בװײַ'זער: אַן אײ'נהײטלעכער ~
интернет-сайт, сайт в Интернете װע'בזײַט  די (ן)
1. интернет-страница, страница в Интернете; 2. интернет-сайт, сайт в Интернете װע'בזײַטל  דאָס (עך)
онлайн-курс, курс по интернету װעבזײַ'ט־קורס  דער (ן)
холст, полотно װעבל  דאָס (עך)
сетевой дневник, интернет-дневник; блог װע'בלאָג  דער (ן)
  װע'בלנע = װע'בלען  אַדי @ װעבעלן
ткацкий станок װע'ב־מאַשי'ן  די (ען)
вебмастер, разработчик интернет-страниц, сайтов װע'במײַסטער  דער (ס)
объявление в Интернете װע'במעלדונג  די (ען)
ткать, выткать

1. строиться, выстраиваться в ряды; 2. принимать форму

װעב|ן  װ (גע–ט)

~ זיך

ткань (тканная) װעבס  דאָס
холст, полотно װע'בע  די (ס)
холщёвый, льняной, полотняный װעבעלן  אַדי
ткач װע'בער דער (ס, =) פֿעמ: ~ין <~קע>
ткацкий װע'בער(־)...
 

1. ткацкая фабрика; ткацкая мастерская

2. ткачество, процесс ткачества

װעבערײַ'

1.      די (ען)

2.      דאָס

ткацкий װע'בעריש  אַדי
ткач װע'בערניק  דער (עס)
зоол. ткачик װע'בער־פֿױגל  דער (־פֿײגל)
челнок (ткацкий) װע'בער־שיפֿל  דאָס (עך)
интернет-портал װע'בפּאָרטאַ'ל  דער (ן)
основа (ткацкая) װע'ב|פֿאָדעם  דער (...פֿעדעם)

װע'ב|קאַם  דער (...קעם)

ткацкий станок װע'בשטול  די/דער (ן)
челнок (ткацкий) װע'בשיפֿל  דאָס (עך)
ручная прялка װע'בשפּינדל  דאָס (עך)
1. дорога, путь; 2. дорога, путешествие; 3. проход

дальний <далекий, долгий> путь

часть дороги, часть пути

по пути туда

по пути сюда

не по пути; в стороне

на дороге, на пути

на полпути

попутно, во время пути, в пути, в дороге

в пути

1. на ходу; доро́гой; 2. в дороге, по дороге; в пути, по пути

заодно (попутно), по пути, кстати; мимоходом, походя

попутно

по дороге, попутно

на обратном пути

1. перебежать дорогу кому-л., становиться кому-л. поперёк дороги; 2. забегать вперёд

мешать кому-л. на пути

уйти с дороги, идти <ехать> окольничим путём, делать крюк

уступить кому-л. дорогу, дать кому-л. проехать

дать дорогу, уступить место кому-л., чему-л.

уйти с дороги

сбиться с пути, пойти по сколькому пути

1. сбить с пути, сбить с толку, ввести в заблуждение, запутать; 2. совратить кого-л. с пути (истинного)

сбить кого-л. с толку, запутать

сбиться с пути, запутаться

поставить на праведный путь

вступить на скользкий путь

идти по дороге

умереть, умирать

быть кому-л. по пути с кем-л.

мешать кому-л.

идти своим путём, найти свой путь

идти собственным путём

следовать по этой дороге, идти этой дорогой

указать на дверь, выставить за дверь

дать чаевые, дать на чай

проложить дорогу

пробить себе дорогу

уверенно двигаться к чему-л.

1. показать дорогу кому-л.; 2. выгнать, прогнать, выставить за дверь кого-л., указать кому-л. на дверь

отправиться <тронуться, пуститься> в путь, выехать

встать на путь

расступиться

пройти большой путь

раздвинуть, раздвигать

взять с собой в дорогу

не идти по проторённой дорожке

1. уйти, смотать удочки, удалиться, выйти вон; 2. отправиться в путь

собираться в дорогу

преградить дорогу; стоять поперёк дороги

опередить, предвидеть, предотвратить, не допустить

выбить дорогу

собираться в дорогу

бредить, заговариваться; нести чушь, ахинею, пороть чепуху, дичь

стоять на чьём-л. пути, не дать ходу кому-л.; путаться под ногами

стоять на пути кого-л., мешать кому-л.

дороги и перепутья; разг. стёжки-дорожки

бесследно исчез

на обочине

пути расходятся чьи-л.

целиком, всю дорогу

нет обратной дороги

װעג1  דער (ן)

 

אַ װײַ'טער ~

אַ שטיק ~(ס)

אַהי'ן (צו) ~ס

אַהע'ר (צו) ~ס

אױסן ~

אױפֿן ~

אױפֿן האַלבן ~

אונטער װעג(נ)ס

אי'בערן ~

אין ~

 

אין <פֿאַר> אײן ~ס

 

אײן ~ס

מיטן ~

צורי'ק (צו) ~ס

אי'בער|גײ|ן* <פֿאַרלױ'פֿ|ן*, פֿאַרפֿאָ'ר|ן*> דאַט דעם ~

 

אי'בער|שנײַד|ן* דעם ~

אָ'נ|לײג|ן ~

 

אָ'פּ|טרעט|ן* דאַט דעם ~

 

אָ'פּ|ראַמ|ען דאַט דעם ~

 

אָ'פּ|רוק|ן פֿון ~

אַראָ'פּ|גײ|ן* זיך פֿון (גלײַכן) ~

 

אַראָ'פּ|פֿיר|ן* פֿון (גלײַכן) ~

 

 

אַראָ'פּ|שלאָג|ן* פֿון ~

אַראָ'פּ|שלאָג|ן* זיך פֿון ~

אַרױ'פֿ|פֿיר|ן אױף אַ רי'כטיקן ~

גײ|ן* אױף אַ גלי'טשיקן ~

גײ|ן* אין ~

גײ|ן* אין אײ'ביקן ~ אַרײַ'ן

גײ|ן* אין אײן ~ מיט

גײ|ן* דאַט אַין ~ אַרײַן

גײ|ן* זיך זײַן ~(ס)

גײ|ן* מיט אַן אײ'גענעם ~

גײ|ן* מיט דעם ~

 

געבן* דאַט דעם ~

געב|ן* פֿאַרן ~

דו'רכ|טרעט|ן* אַ ~

דו'רכ|שלאָג|ן* זיך אַ ~

האַלט|ן* שױן אין ~

װײַז|ן* דאַט דעם ~

 

 

לאָז|ן* זיך אין ~ (אַרײַ'ן)

 

לאָז|ן* זיך מיטן ~ פֿון

מאַכ|ן אַ ~

מאַכ|ן אַ װײַטן ~

מאַכ|ן זיך אַ ~

מיט|געב|ן* אין ~ אַרײַ'ן

ניט גײ|ן* מיט דעם אױ'סגעטראָטענעם ~

נעמ|ען* דעם ~

 

פּאַק|ן זיך אין ~ אַרײַ'ן

פֿאַרגײ'|ן* <פֿאַרשטעל|ן> דעם ~

 

פֿאַרכאַ'פּ|ן <פֿאַרלױ'פֿ|ן*> דעם ~

 

צעגרי'בל|ען דעם ~

קלײַב|ן* זיך אין ~ אַרײַ'ן

רעד|ן* פֿון <אױ'סערן> ~

 

שטײ|ן* (דאַט) אין ~

 

שטעל|ן זיך אין ~

~ן און שטעגן

 

אַװע'ק אָן שטעג און ~

אױפֿן ראַנד פֿון ~

די ~ן צעגײ'ען זיך

דעם גאַנצן ~

קײן ~ צורי'ק איז

взвесить װעג2: אַ ~ טאָ|ן*
дорожный (для путешествия), походный װעג־...
инструктор по бегу װעג־אינסטרו'ק|טאָר  דֶער (...טאָ'רן)
быстрый перекус, перекус на бегу װע'ג־אָ'נבײַסן  דאָס/דער (ס)
веганский, веганический, придерживающий принципов радикального вегетарианства װעגאַ'ניש  אַדי
веган, радикальный вегетарианец װעגאַ'נער  דער (=) פֿעמ: ~ין
развилка, разветвление װע'גאָפּצװײַג  דער (ן)
вожак װעג־באַגלײטער  דער (ס, =)
весомый װע'גבאַר  אַדי
дорожное строительство װע'גבױ  דער

װע'גבױונג  די

подорожник

подорожник большой

װע'ג|בלאַט  דער (...בלעטער)

אַ ברײ'טער ~

подорожниковые װע'גבלאַט־בלו'מיקע  מ״צ
прокладывание дорог, мощение װע'גברוקי'רונג  די
пионер (зачинатель); первопроходец װע'גברעכער  דער (ס, =)
уезжающий в знач. сущ. װע'גגײער  דער (ס, =)
пробка, затор (на дороге) װע'ג־געדרײ'  דאָס (ען)
плата за проезд װע'גגעלט  דאָס
подорожник װע'גגראָז  דאָס
ухаб װע'ג|גרוב  די (...גריבער)
рытвина װעגגריבל  דאָס (עך)
пешеходный переход װעג־דורכגאַנג דער (ען)
пионер (зачинатель) װעג־דורכלײגער  דער (ס, =)
дорожные расходы װעג־הוצאָות  מ״צ  […-hetsoes]
дорожная сумка װע'ג־װאַלי'זקע  די (ס)
указывание направления װע'גװײַזוננג  די
новаторский װע'גװײַזיק  אַדי
путеводный װעג־װײַזנדיק  אַדי
1. дорожный указатель; 2. вожак, провожатый, путеводитель, гид, проводник (в горах) װע'גװײַ'זער  דער (ס, =)
путеводители, װע'גװײַזערײַ'  דאָס/די
  װע'גװײַזעריש  אַדי @ װעגװײַזיק
провожатая, проводница; перен. вожак (о женщине) װעג־װײַזערקע  די (ס)
взвешивание װע'גונג  די (ען)
дорожный мешок, дорожная сумка, саквояж װעג|זאַק  דער (...זעק)
дорожный тулуп װעג־טולופּ  דער (עס)
возок, повозка װעגל1  דאָס (עך)
тропинка, дорожка װעגל2  דאָס (עך)
вещевой мешок װע'גלאַנטעך  דער (ן)
дорожные странствия װעג־מאַ'טערניש  דאָס/די
пионер (зачинатель); первопроходец װע'גמאַכער  דער (ס, =)
путешественник װע'ג|מאַן  דער (...לײַט)
дорожный плащ װעגמאַנטל  דער (ען)
дорожная карта װע'גמאַפּע  די (ס)
пионер (зачинатель); первопроходец װע'גמײַסטער  דער (ס)
1. весить; 2. взвешивать, вешать (на весах)

взвесить каждое слово

весить пятьдесят килограммов

иметь слишком малый вес

сколько весите <весишь>?

װעג|ן1*  װ (געװױ'גן)

~ און מעסטן יע'דער װאָרט

~ פֿו'פֿציק קילאָגראַם

ניט ~ גענו'ג

װיפֿל װעגט איר <װע'גסטו>

1. о, об, про;
2. насчёт, по поводу, относительно;
3. ради

1. из-за, вследствие, ввиду, по случаю, по причине;
2. для, ради, в пользу, в защиту, во имя, про

вызывать

это важно для меня

װעגן2  פּרעפּ

 

פֿון ... ~

 

 

צו ~ ברע'נג|ען*

ס׳גײט מיר ~ דעם

  װעגן3  מ״צ @ װאָגן
  װעגן־... @ װעג־...
все возможные дороги, пути װע'גן־או'מװעגן  מ״צ
тележка װע'גנדל  דער (ן)
отважиться (ср. דערװעגן זיך) װעג|ן זיך  װ (גע–ט)
бездорожье װע'גנלאָזי'קײט  די/דאָס
дорожная карта װע'גן־מאַ'פּע  די (ס)
  װעגס @ װעג
дорожный װע'גס...
небольшая промежуточная станция; полустанок װע'גסטאַ(נ)ציע  די (ס)
дорожный чек װע'גסטשעק  דער (ן)
равенала мадагаскарская, дерево путешественников װעגס־לײַט־בוים  דער (־בײמער)
путник, путешественник װע'גס|מאַן  דער (...לײַט)
дорожный костюм װע'גסקלײדער  מ״צ
вегетативный, растительный

вегетативное размножение

װעגעטאַטי'װ  אַדי

~ע פֿאַרמע'רונג

вегетация, растительность; произрастание װעגעטאַ'ציע  די
вегетационный װעגעטאַ'ציע־...
вегетационный период װעגעטאַ'ציע־פּעריאָד  דער (ן)
вегетарианство װעגעטאַריאַני'זם  דער
  װעגעטאַריאַ'ניש  אַדי @ װעגעטאַריש
  װעגעטאַריאַ'נישקײט  די/דאָס @ װעגעטאַרישקײט
  װעגעטאַריאַ'נער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין <~קע> @ װעגעטאַריער
  װעגעטאַרי'זם  דער @ װעגעטאַריאַניזם
вегетарианец װעגעטאַ'ריער  דער (=) פֿעמ: ~ין
ресторан вегетарианской кухни װעגעטאַ'ריער־רעסטאָראַן  דער (ען)
вегетарианский װעגעטאַ'ריש  אַדי
вегетарианство װעגעטאַ'רישקײט  די/דאָס
  װעגעטעריאַ'נער  דער (ס, =) @ װעגעטאַריער
1. расти, произрастать; 2. прозябать, жить растительную жизнь (о человеке) װעגעטי'ר|ן  װ (–ט)
1. повозка, тележка; 2. прогулочная детская коляска װע'געלע1  דאָס (ך)
тропинка, дорожка װע'געלע2  דאָס (ך)
носильщик װע'געלע־טרע'גער  דער (װע'געלעך־טרעגער)
  װע'גענער  מ״צ @ װאָגן
весовщик װע'גער  דעֵר (ס, =)
провизия, припасы на дорогу װעג־פּראָװיאַ'נט  דער (ן)
пассажир, попутчик, путешественник װע'גפֿאָרער  דער (ס, =)
пути сообщения װע'גפֿאַרקער  דער
дорожная пробка װעג־פֿאַרשטאָ'פּונג  די
путеводитель װעגפֿירער  דער (ס)
дорожный знак װעגצײכן  דער (ס)
1. развилка; 2. разъезд (ж/д) װעגצעשײ'ד  דער (ן)
дорожно-транспортное происшествие װע'ג־קאַטאַסטראָ'פֿע  די (ס)
дорожное движение װעג־קאָמוניקאַציע  די
дорожные расходы װע'גקאָסטן  מ״צ
история путешествия, рассказ о путешествиях װע'גראָמאַ'ן  דער (ען)
придорожная полоса; обочина װע'גראַנד  דער (ן)
грабитель (на большой дороге)

грабить на большой дороге

װעגרױבער  דער (ס, =)

זײַ|ן* אַ ~

грабёж (на большой дороге) װעגרױבערײַ'  די
  װעגשײ'ד  דער (ן) @ װעגצעשײד
дорожный знак װע'גשילד  דער (ן)
прокладка дорог װע'גשנײַדונג  די (ען)
слизняк װע'גשנעק  דער (עס, ן)
провизия, припасы на дорогу װע'גשפּײַז  די (ן)
переносная сумка-холодильник װע'גשפּײַז־קעסטל  דאָס (עך)
совет, комитет (еврейский) װעד  דער (ן, ים)  [vaád (vádim)]
  װעדאָמאָסט  די (ן) @ װיעדאָמאָסט
«Совет четырёх земель» (автономное еврейское самоуправление в Восточной Европе в XVI-XVIII вв.) װעד אַרבע אַרצות  דער  [vaád árba arótses]
центральный совет װעד־הכּולל  דער (װעדים־הכּוללים)  [vaad-hakóylel (vadim-hakoylélim)]
  װעד־הכּללי  דער  [vaad-hakláli] @ װעד־הכּולל
иуд. комиссия по кашруту, следящая за соблюдением законов иудаизма в приготовлении пищи װעד־הכּשרות  דער  [vaad-hakáshres]
«Совет языка» (учреждение для развития современного иврита, основанное в Иерусалиме в 1890 году под руководством Элиэзера Бен-Йегуды) װעד־הלשון  דער  [vaad-halóshn]
«Совет делегатов» (сионистская комиссия в Палестине (1918-1921)) װעד־הצירים  דער  [vaad-hatsírim]
«Совет спасения» (сионистская группа в Будапеште, которая в 1944/45 гг. вела с нацистами переговоры об обмене евреев на товары) װעד־הצלה  דער  [vaad-hatsóle]
«Совет целомудрия» (неформальный орган в хасидских кварталах, которых следит за одеждой и поведением женщин) װעד־הצניעות  דער  [vaad-hatseníes]
веданта (религиозно-философское движение в Индии) װעדאַנטי'זם  דער
  װע'דזשמע  די (ס) @ װעדמע
центральный совет всех общин װעד כּל הכּללים  דער  [vaad kol hakoylélim]
  װע'דלוג  פּרעפּ/קאָנ @ װעדליק
 

1. согласно, соответственно, сообразно, соразмерно, учитывая, в соответствии; для

соответственно, в соответствии

2. насколько, поскольку

по его словам

װע'דליק

1.      פּרעפּ

 

~ דעם

2.      קאָנ

~ ער זאָגט

относительность װע'דליקײט  די/דאָס
  װע'דלעג  פּרעפּ/קאָנ @ װעדליק
ведьма װע'דמע  די (ס)
  װעװיאָ'רקע  די (ס) @ װעװערקע
  װעװיו'רקע  די (ס) @ װעװערקע
белка

вертеться как белка в колесе

װע'װערקע  די (ס)

או'מ|שמײַע|ן זיך װי אַ ~ אין ראָד

соня װע'װערקע־מױז  די (־מײַז)
1. белка; 2. сорванец, пострел

бурундук

װע'װריק  דער (ס)

(געשטרײַ'פֿטער) ~

1. белка; 2. сорванец, пострел װע'װריקל  דאָס (עך)
1. суть, существо, сущность; 2. отрасль, область, дело; 3. существо (человек, животное)

1. сделать большое дело; 2. поднять (целый) шум из-за чего-л.

װעזן  דאָס/דער (ס)

 

 

מאַכ|ן אַ גאַנצן ~ פֿון אַק, מאַכן פֿון אַלץ אַ ~, מאַכ|ן* זיך אַ ~ פֿון

вселенная, всё сущее װע'זנהײט  די (ן)
существенный, важный, значительный װע'זנטלעך  אַדי
существенность װע'זנטלעכקײט  די/דאָס
вежливый װעזשלי'װע  אַדי
1. башня;
2. арест, тюрьма, тюремное заключение
װע'זשע  די (ס)
пари, заклад װעט1  דער (ן)
  װעט2  הװ @ װעל
вето, запрет

президентское вето

наложить вето

װע'טאָ  דער (ס)

אַ פּרעזידע'נטישער ~

אַרױ'פֿ|לײג|ן <אַראָ'פּ|לײג|ן> אַ ~

ветировать, налагать, наложить вето װעטאָיִ'ר|ן  װ (–ט)
право вето װע'טאָרעכט  דאָס
бег, забег, пробег (соревнование) װע'טגעלאַ'ף  דער (ן)
бег, забег, пробег (соревнование)

наперегонки в школе!

װע'טגעלױ'ף  דאָס (ן)

אַ ~  אין שול אַרײַ'ן

будущее װעט־זײַן  דער
  װע'טלױף  דער (ן) @ װעטגעלאַף
биться об заклад, держать пари, спорить с кем-л.

спорить, биться об заклад на что-л.

װעט|ן* זיך  װ (געװע'ט, געװאָ'טן) (מיט ... אױף)

 

~ זיך אױף

погода

дождливая погода

плохая <скверная> погода

геол. выветрившийся

одеваться по погоде

защищать от непогоды, атмосферных воздействий

при условии благоприятной погоды; если погода позволит

на дереве этрог выдержит любую погоду

ну и погода!

какая погода на улице?

в любую погоду

װע'טער  דער (ן)

אַ נאַ'סער ~

אַ שלע'כטער ~

אָ'פּגעריבן פֿון ~

אָ'נ|טאָ|ן* זיך לױטן ~

באַװאָ'רענ|ען קעגן דעם ~

 

אױב דער ~ װעט צו'שפּילן

 

אױפֿן בױם קען דער אתרוג [ésreg] אַרי'בערטראָגן כּלערלײ  [kólerley] ~ן

דער אמתער  [émeser] ~!

װאָס פֿאַר אַ ~ איז אין דרױסן?

װאָס פֿאַר אַ ~ ס׳זאָל ניט זײַן

метеобюро, служба погоды װע'טער־אַגעטו'ר  די (ן)
ветеран

ветеран (войны)

װעטעראַ'ן  דער (ען)

אַן אַ'לטער ~

ветеранский װעטעראַ'נען־...
День ветеранов (праздник в США, отмечаемый каждый год 11 ноября) װעטעראַ'נען־טאָג  דער
погодные условия װע'טער־באַדינגונגען  מ״צ
защищенный от непогоды; устойчивый к атмосферным воздействиям; погодостойкий װע'טער־באַװאָ'רנט  אַדי
прогноз погоды, сводка погоды, метеорологическая сводка װע'טער־באַרי'כט  דער (ן)
сводка погоды, метеосводка װע'טער־בולעטי'ן  דער (ען)
бюро погоды, метеорологическое бюро, метеобюро, служба погоды װע'טער־ביוראָ'  דער/דאָס (ען)
уст. герм. барометр װע'טערגלאָז  דאָס
флюгер װע'טער|האָן  דער (...הענער)
состояние погоды; погода װע'טערונג  די (ען)
 

1. ветеринарный

2. ветеринар

װעטערינאַ'ר

1.      אַדי

2.      דער (ן)

ветеринария װעטערינאַ'ריע  די
ветеринарный

ветеринарная клиника

װעטערינאַ'ריש  אַדי

אַ ~ע קלי'ניק

ветеринарная школа װעטערינאַ'ר־פֿאַקולטע'ט  די (ן)
ветеринарная школа װעטערינאַ'ר־שול  די (ן)
уст. герм. потепление, ослабление морозов װע'טער־לינדערונג  די
синоптическая карта װע'טער־מאַ'פּע  די (ס)
синоптик, предсказатель погоды װע'טער־נבֿיא  דער (ים)  […-novi (neviim)]
предсказание погоды; прогноз погоды װע'טער־נבֿיאות  דאָס  […-nevies]
метеостанция װע'טער־סטאַנציע  די (ס)
прогноз погоды װע'טער־פּראָגנאָ'ז  דער (ן)
флюгер װע'טעקפֿאָן  די (ען)
уст. герм. прогноз погоды װע'טער־פֿאָרױ'סזע  דער (ען)
угорь װע'טערפֿיש  דער (=)
флюгер װע'טער־פֿענדל  דאָס (עך)
защищенный от непогоды; устойчивый к атмосферным воздействиям; погодостойкий

защищать от непогоды,
атмосферных воздействий

װע'טערפֿעסט  אַדי

 

 

מאַכ|ן ~

уст. герм. метеорология װעטער־קענטשאַפֿט  די
спорт. заплыв װעטפֿאַרשװים  דער (ען)
спорт. состязание װע'טקאַמף  דער (ן)
спорт. состязания по верховой езде װעטרײַטן  דאָס
  װעטשאַרי'|נעק  דער (...נקעס) @ װעטשערינקע
спорт. соревнования по плавания װעט־שװימען  דאָס
точильный камень װע'טשטײן  דער (ער)
ветчина װעטשינאַ'  די
«ви-чип» (электронное устройство для блокировки некоторых программ на телевизоре) װע'־טשיפל  דאָס (עך)
отточить װעטש|ן  װ (גע–ט)
вечеринка װעטשערי'נקע  די (ס)
вечерня, вечерняя служба װעטשע'רניע  די (ס)
ужин

пригласить домой на ужин

пригласить на ужин

сесть ужинать

хр. Тайная вечеря

кто встречает попа, тот хорошо поест (суеверие)

не имею понятия

װע'טשערע  די (ס)

אַהײ'מ|רופֿ|ן* אױף ~

אײַנ|לאַד|ן אױף ~

זעצ|ן זיך עסן ~

די לע'צטע ~

אַז מע באַגע'גנט אַ גלח  [gálekh] האָט מען אַ גו'טע ~

זאָל איך אַזױ' װיסן פֿון אַ בײז ~

нести вахту װע'כטעװע|ן  װ (גע–ט)
стражник, сторож, охранник, сторожевой װע'כטער  דער (ס, =)
сторожка װע'כטער־הױז  דאָס (־הײַ'זער)
сторожевая собака װע'כטער|הונט  דער (...הינט)
сторожка װע'כטער־הײַזל  דאָס (עך)
1. женщина-сторож, разг. сторожиха;
2. женщина-вахтёр, разг. вахтёрша;
3. надзирательница
װע'כטערין  די (ס)
сторожить; следить, наблюдать װע'כטער|ן  װ (גע–ט)
сторожка װע'כטער־שטיבל  דאָס (עך)
 

1. еженедельно

2. еженедельный (журнал)

װע'כנטלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

вывих װע'כנע  די (ס)
выхухоль װעכעכאָ'ליע  די (ס)
1. волна, вал поэт.; 2. физ. волна װעל1  דער (ן)
вспомогательный глагол, служащий для образования будущего времени װעל2*  הװ
велосипед װעלאָ'  דער (ס)
спорт. велогонка װעלאָ־געװעט  דאָס (ן)
велодром װעלאָדראָ'ם  דער (ען)
вуаль װעלאָ'ן  דער (ען)
завуалированный, покрытый вуалью װעלאָנירט  אַדי
велосипед

ездить на велосипеде

װעלאָסיפּע'ד  דער (ן)

פֿאָר|ן* מיט אַ ~

велосипедист װעלאָסיפּעדי'סט  דער (ן) פֿעמ: ~ין <~קע>
велосипедный װעלאָסיפּע'דן־...
велосипедный спорт װעלאָסיפּע'דן־ספאָרט  דער
велосипедная дорожка װעלאָסיפע'ד־סטע'זשקע  די (ס)
акселерометр װעלאָצימע'טער  דער (ס)
велярный, заднеязычный, задненёбный װעלאַ'ר  אַדי
1. свод; 2. кривизна, выгнутость, волнистость װע'לבונג  די
1. сводчатый; 2. округлённый, закруглённый, изогнутый, выгнутый װע'לביק  אַדי
1. склепать, выгибать; 2. округлить, закруглить, сделать сводчатый

1. выгибаться, изогнуться, изгибаться; 2. округлиться, закруглиться

װעלב|ן  װ (גע–ט)

 

~ זיך

скалка (для раскатывания мацы) װע'לגער  דער (ס)
  װע'לגער|האָלץ  דאָס (...העלצער) @ װאַלגערהאָלץ
катание (белья) װע'לגערונג  די (ען)
1. раскатать (тесто); 2. катать, раскатать (бельё после стирки) װע'לגער|ן  װ (גע–ט)
скалка (для белья) װע'לגערקע  די (ס)
роща, лесок װעלדל  דאָס (עך)
  װעלדער  מ״צ @ װאַלד
лесоводство װעלדערײַ'  דאָס
лесник װע'לדערער  דער (ס, =)
бот. вельвичия װעלװי'טשיע  די (ס)
  װעלװל  פּנ @ װאָלף2
вельвет װעלװע'ט  דער
бархат װעלװעטי'ן  דער
вельветовый װעלװע'ט||ן  אַדי
  װע'לװעלע  פּנ @ װאָלף
 

1. дешевле

продавать ниже стоимости

2. самый дешёвый

дешеветь

װע'לװעלער

1.      אַדװ

פֿאַרקױ'פֿ|ן פֿאַר ~

2.      אַדי

~  װער|ן*

желание, вожделение װע'לונג  די (ען)
1. мир, свет, вселенная; 2. биол. царство; 3. мир, свет, люди; 4. свет, жизнь

великое множество, масса, уйма, тьма

перевёрнутый мир

этот свет, земная жизнь, это бренный мир

загробный мир

1. Старый Свет (Европа);
2. старое поколение

потусторонний мир; загробная жизнь

1. Новый Свет (Америка);
2. молодое поколение, современный мир

загробный мир, следующий мир

тот свет, загробная жизнь

в мире, на свете

на том свете

во всём мире, в целом мире; повсеместно, всюду, везде

во всех уголках света

зря, бесцельно, напрасно, тщетно, всуе; (сказать) просто так (что-л. лишь бы не молчать)

для этого мира

единственный в своём роде, уникальный, неповторимый, неподражаемый

старо как мир

всё

весьма лучше, счастливо

хорошо кому-л. как в раю <на небе>

просто так

огромный

весьма умно

очень красиво

что-л. (сделать) много

уйти в лучший мир

 

скончаться. умереть; покинуть этот мир, уйти в мир иной

объехать весь свет, объехать полмира; совершать дальние путешествия

прожить хорошую жизнь

приспособиться к жизненным условиям

преуспеть, иметь хороший доход

потрясти мир (о событии, новости)

быть рассеянным

свернуть <воротить> горы, распинаться, поставить всех на ноги, пустить в ход все средства, нажать на все пружины; рисковать, пойти на риск

покорить свет, стать знаменитым

1. иметь большой успех; 2. стать знаменитым

отправиться на тот свет

отправить на тот свет

объять необъятное

родить, рождать, появиться на свет,
произвести на свет

быть очень активной, покорять сердца (о женщине)

уйти из мира, умереть

плыть против течения

быть очень высокого мнения о ком-л.

просто поболтать

остаться в живых

оглядеться, осмотреться, освоиться

быть в расцвете жизни

быть в отчаянии

быть красивым, изящным

зарапортоваться

озорничать, шалить; безобразничать; буйствовать, сумасбродствовать

умирать

появиться на свет, родиться

заглядеться

иметь пустой взгляд

знать мир

уплетать, уписывать

1. городить ересь, нести <пороть> чушь, говорить галиматью;
2. говорить, что придёт в голову; говорить наугад, наобум, бросать слова на ветер

разг., муз. импровизировать (о джазе)

уйма чего-л.

не секрет, не тайна для кого-л., люди не дураки

этот день будет решающим

изо всей мочи, изо всех сил, не щадя сил

Москва не сразу строилась

ничего не остановит кого-л.

конец света!

знаменитый, прославленный, об этом все говорят

думает, что все ему обязаны

всему свету известно

1. у чёрта на куличках; край света; 2. всю вселенную (обойти, обыскать)

как (в действительности) обстоят дела

как обычно, как и должно быть

с незапамятных времён

за всю историю, на протяжении всей истории

видят всё

умер, ушёл в мир иной

стал знаменитостью

сильно пострадал

нет никакой надежды

дым коромыслом

лучшее из двух миров; и то, и другое

ему предстоит многое сделать

ему предстоит многое сделать

он уже дышит на ладан

ни за что на свете!

очень далеко

װעלט  די (ן)

 

אַ ~ (מיט)

אַ פֿאַרקע'רטע ~

די' ~

 

די אײ'ביקע ~

די אַ'לטע ~

 

די אמתע  [émese] ~

די נײַ'ע ~

 

די צװײ'טע ~

יע'נע ~

אױף דער ~

אױף דער בע'סערער ~

אי'בער דער גאַ'נצער <גאָ'רער> ~, אי'בער גאָר דער ~

אין אַ'לע עקן ~

אין דער ~ אַרײַן

 

 

פֿאַר דער ~

אײ'נער אין דער ~

 

אַלט װי די ~

אַלץ אין דער ~

גוט <װױל> װי די ~

גוט דאַט װי די ~

גלאַט אין דער ~ אַרײַ'ן

גרױ'ס װי די ~

קלוג װי די ~

שײן װי די ~

װ אַ ~

אַ'װעק|גײ|ן* <אי'בער|גײ|ן*, אי'בער|טראָג|ן* זיך> אין אַ בע'סערער װעלט

אַװע'ק|גײ|ן* פֿון דער ~, אַװע'ק|גײ|ן* אױף דער יע'נער ~

אױ'ס|גײ|ן* <אױ'ס|פֿאָר|ן*, אױ'ס|זײַ|ן*> אַ ~

 

אױ'ס|פֿיר|ן אַ ~

אױ'ס|פֿיר|ן די ~

אױ'ס|פֿיר|ן זײַן ~

אױ'פֿ|טרײסל|ען די ~

או'מ|גײ|ן* װי אױף יע'נער ~

(אי'בער|)קער|ן <אײַ'נ|לײג|ן, (אײַ'נ|)רײַס|ן*> אַ ~ <(די) ~ן>

 

 

אײַ'נ|נעמ|ען* אַ <די> (גאַ'נצע) ~

אָ'פּ|נעמ|ען* די (גאַ'נצע) ~

 

אַרי'בער|פּעקל|ען זיך אױף יע'נער װעלט

אַרי'בער|פֿיר|ן אױף יע'נער װעלט

אַרײַ'נ|כאַפּ|ן די גאַ'נצע ~

ברע'נג|ען* אין דער ~

 

ברע'נ|ען ~ן

 

גײ|ן* פֿון דער ~

גײ|ן* קעגן דער ~

האַלט|ן* אַ ~ פֿון

האַלט|ן* זיך אױף דער ~

האַק|ן אין דער ~ אַרײַ'ן

זע|ן* װוּ מען איז <האַלט> אין דער ~

לעב|ן אַ ~

ניט װיס|ן* װוּ מע איז אין דער ~

פֿאַרנע'מ|ען* אַ ~

פֿאַרפֿליִ'|ען* אין דער ~ אַרײַ'ן

פֿאַרפֿי'ר|ן ~ן

 

פֿאַרשני'טן װער|ן* פֿון דער ~

קו'מ|ען* אױף דער ~

קוק|ן אין דער ~

קוק|ן אין דער ~ אַרײַ'ן

קענ|ען* <װיס|ן*> אַ ~

רײַב|ן* אױף װאָס די ~ שטײט

רעדן* (גלאַט) אין דער ~ אַרײַ'ן

 

 

 

שפּיל|ן אין דער ~ אַרײַ'ן

אַ ~ מיט

אַ ~ שלאָפט ניט

 

אױף הײַ'נטיקן טאַג שטײט די ~

אױף װאָס די ~ שטײט

די ~ איז אױך ניט באַשאַ'פֿן געװאָ'רן אין אײן טאָג

די ~ מעג או'נטערגײן

די ~ גײט או'נטער

די ~ קלינגט מיט

 

די גאַ'נצע ~ איז אים שו'לדיק

די גאַ'נצע ~ װײסט

װוּ די ~ האָט אַן עק

 

װוּ מען איז <האַלט> אין דער ~

װי די ~ פֿירט זיך

זינט די ~ איז באַשאַ'פֿן געװאָ'רן

זינט די ~ שטײט

 

מע זעט אַ ~

ס׳איז אױס ~

ס׳איז פֿול די ~ מיט אים

ס׳האָט זיך אָ'נגעליטן אַ ~

ס׳לאָזט זיך אױ'ס די ~

ס׳קלינגט זיך מיט אים די ~

סײַ די ~ סײַ יע'נע ~

עס איז מיט אים אַ גאַ'נצע ~

עס קאָכט די ~ מיט אים

ער איז שױן אַװע'ק פֿון דער ~

פֿאר קײן זאַך דער ~

פֿון צװײ אַ'נדערע <באַזו'נדערע> ~ן פֿון

мировой װעלט)־(...
всемирная выставка װע'לט־אױ'סשטעלונג  די (ען)
мировоззрение װע'לט־אױ'פֿפֿאַסונג  די (ען)
обожествление материального мира װע'לט־אַ'כפּערונג  די
мир, вселенная װע'לטאַל  דער
  װע'לט־אָנשױוּנג  די (ען) @ װעלטבאַנעם
международная встреча װע'לט־אַסיפֿ|ה  די (–ות)  […-asífe, -s]
всемирный призыв װע'לטאַפּע'ל  דער (ס, =)
миропорядок װע'לט־אָ'רדענונג  די (ען)
благодетель, принесший миру счастье װע'לט־באַגלי'קער  דער (ס, =)
  װעלט־באַװוּ'סט  אַדי  װעלט באַרימט
покоритель мира װע'לט־באַזי'גער  דער (ס, =)
1. мировоззрение, миросозерцание; 2. миропонимание װע'לטבאַנע'ם  דער (ען)

װע'לט־באַנע'מונג  די (ען)

всемирный банк װע'לטבאַנק  די
великий герой װע'לט־באַצװי'נגער  דער (ס, =)
всемирно известный װע'לט באַרימט  אַדי
сотворение мира

от сотворения мира

 

װע'לטבאַשאַף  דער

זינט ~

 

сотворение мира װעלט־באַשאַ'פֿונג  די
мироздание װע'לטבױ  דער
мировоззрение װע'לטבילד  דאָס (ער)
гражданин мира װע'לטבירגער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין
мировоззрение װע'לטבליק  דער (ן)
спорт. кубок мира (по футболу) ווע'לטבעכער  דער
мировой дух, дух мира װע'לטגײַסט  דער (ער)
мироздание, вселенная װע'לטגעבױ  דער (ען)
чувство ко всему человечеству װע'לטגעפֿי'ל  דאָס (ן)
мировой шум װע'לט־גערױ'ש  דאָס/דער (ן)
всемирная история װע'לט־געשיכטע  די (ס)
мировое событие װע'לט־געשע'ניש  די/דאָס (ן)
всемирное потепление װע'לט־דערװאַ'רעמונג  די
Всемирный торговый центр װע'לטהאַנדל־צע'נטער  דער
мировое господство װע'לטהערשאַפֿט  די (ן)
скитание, странствие по миру װע'לטװאָגל  דער
всемирный (ср. לװעלטלעך) װע'לטװײַט  אַדי
мировое хозяйство װע'לטװירטשאַפֿט  די
Всемирная сеть, всемирная паутина װע'לטװעב  די
дорога, путь вокруг мира װע'לטװעג  דער (ן)
мирские дела װע'לטזאַכן  מ״צ
сторона света װע'לטזײַט  די (ן)
существование мира װע'לטזײַן  דאָס
учёный мирового уровня װע'לט־חכם  דער (ים)  […-khókhem (khakhómim)]
мировой дьявол װע'לטטײַװל  דער
часть света װע'לטטײל  דער (ן)
связанный с мировой трагедией װע'לט־טראַ'גיש  אַדי
мировая трагедия װע'לט־טראַגע'דיע  די (ס)
спорт. чемпион мира װע'לטטשעמפּיאָ'ן  דער (ען)
мировой, всемирный װע'לטיק  אַדי
правление װע'לטיקונג  די (ען)
править װע'לטיק|ן  װ (גע–ט)
1. мировой рынок; 2. всемирная выставка װע'לטיאַריד  דער (ן)
1. мирской, земной; 2. мировой װע'לטיש  אַדי
1. город мира; 2. мегаполис װע'לט־כּרך  דער (ן)  […-krakh]
мирок װעלטל  דאָס (עך)
мировая литература װע'לט־ליטעראַטו'ר  די
1. мирской, светский, нерелигиозный; 2. земной װע'לטלעך  אַדי
1. светскость, светский характер;
2. поглощённость земными заботами, отсутствие духовных интересов; суетность;
3. свободомыслие
װ'לטלעכקײט  די/דאָס
1. мировое господство; 2. мировая держава װע'לטמאַכט  די
человек, поглощённый земными заботами װע'לט|מאַן  דער (...לײַט)
мировая монополия װע'לט־מאָנאפּאָ'ל  דער (ן)
карта мира װע'לט־מאַ'פּע  די (ס)
мировой масштаб

в мировом масштабе

װע'לטמאַשטאַב  דער (ן)

אין ~

мировой рынок װע'לטמאַרק  דער
мировая история (как развёрнутый свиток) װע'לט־מגיל|ה  די (–ות)  […-meg0le, -s]
1. мастер мирового уровня, мировая знаменитость (в искусстве); 2. гроссмейстер; 3. чемпион мира װע'לטמײַסטער  דער (ס, =)
мировая держава װע'לט־מלוכה  די  […-melúkhe]
мировая война

Первая мировая война

Вторая мировая война

װע'לט־מלחמ|ה  די (–ות)  […-milkhóme , -s]

די ע'רשטע ~

די צװײ'טע ~

мирской, приземлённый человек װע'לטמענטש  דער (ן)
источник мира װע'לט־מקור  דער  […-móker]
мировая известность װע'לט|נאָמען  דער (...נעמען)
мировой уровень װע'לט־ניװאָ  דער
Всемирная сеть, всемирная паутина װע'לטנעץ  די
пословица װע'לטסװערטל  דאָס (עך)
светский человек װע'לטסמענטש  דער (ן)
1. амер. ежегодный чемпионат США по бейсболу; 2. мировая серия װע'לטסעריע  די
мирок װעלטעלע  דאָס (ך)
  װעלט־עמפֿינדונג  די @ װעלט־שפּירונג
мировая общественность װעלט־עפֿנטלעכקײט  די/דאָס
боксёр или борец второго полусреднего веса װע'לטערװאָגיקער  דער – געב (...קע)
мировая политика װע'לט־פּאָליטי'ק  די
мировая поэзия װע'לט־פּאָע'זיע  די
премия мира װע'לטפּרײַז  דער (ן)
впервые показать װע'לט־פּרעמי'ר|ן  װ (–ט)
мировая премьера װע'לט־פּרעמיע'רע  די (ס)
мировая пресса (газеты и журналы) װע'לטפּרעסע  די (ס)
народ, представители которого рассеянны по странам и континентам мира װע'לט|פֿאָלק  דאָס (...פֿעלקער)
обожествление материального мира װע'לט־פֿאַרגע'טערונג  די
разрушитель мира װע'לט־פֿאַרפֿי'נצטערער  דער (ס, =)
мировое представление װע'לט־פֿאָ'רשטעלונג  די (ען)
всемирный съезд װע'לט־צוזאַ'מענפֿאָר  דער (ן)
всемирное время

всемирное координированное время; зулусское время (среднее время по Гринвичу)

װע'לטצײַט  די

(קאָאָרדיני'רטע) ~

мировой беспорядок, мировой хаос װע'לט־צערי'ס  דער
всемирный конгресс

Всемирный еврейский конгресс

װע'לטקאָנגרעס  דער (ן)

דער ייִ'דישער ~

карта мира װע'לט־קאַ'רטע  די (ס)
мировая культура װע'לטקולטור  די (ן)
мировоззрение װע'לטקוק  דער (ן)
мировая война

Первая мировая война

Вторая мировая война

װע'לטקריג  די (ן)

די ע'רשטע ~

די צװײ'טע ~

мировое пространство װע'לטרױם  דער
мировая известность, мировая слава װע'לטרום  דער
мировой рекорд װע'לטרעקאָ'רד  דער (ן)
небольшое сообщество, разбросанное по миру; землячество װע'לטשטעטל  דאָס (עך)
мировая известность, мировая слава װע'לט־שם  דער  […-shem]
мировая скорбь װע'לטשמאַרץ  דער
мировая скорбь װע'לטשמערץ  דער
связанный с мировой скорбью װע'לטשמערצדיק  אַדי
итальянский (диалект) װעלטש||ן  אַדי
мироощущение װעלטשפּירונג  די (ען)
мировой язык װע'לטשפּראַך  די (ן)
мировой пожар װע'לט־שׂרפֿ|ה  די (–ות)  […-sréyfe, -s]
  װעליאָסיפּע'ד  דער (ן) @ װעלאָסיפּעד
  װעליאַ'ר  אַדי @ װעלאַר
велюр װעליו'ר  דער
велень; тонкий пергамент װעלי'ן  דאָס
веленевая бумага, тонкий пергамент װעלי'ן־פּאַפּי'ר  דאָס
  װעליסיפּע'ט  דער (ן) @ װעלאָסיפּעד
пренебр. велосипед; разг. велик װע'ליק  דער
 

1. итальянский

грецкий орех

2. комплект еврейских шрифтов итальянского происхождения

װע'ליש

1.      אַדי

אַ ~ער נוס

2.      דער (ן)

 

1. какой

какой угодно какой ни было

что угодно

на котором, на чём

в отношении которого

после чего; вследствие чего

под средством которого

о котором; о чём

2. который, что

какой угодно, любой, какой бы то ни было

какая-либо гостинца, любая гостиница

примерно на десять лет старше чем…

װעלך

1.      אַדי/פּראָנ

~ס (נאָר)

~ ס׳זאָל ניט זײַן

אױף ~

אין ~

(באַלד) נאָך ~

דורך <מיט, לױט> ~

פֿון <װעגן> ~

2.      פּראָנ – רעל

~ער ס׳זאָל ניט זײַן

 

~ע ניט איז אַכסניא  [akhsánye]

מיט ~ע צען יאָר ע'לטער פֿון

который װע'לכער  אַדי
какого вида, рода װע'לכערלײ'  אַדװ
какой-нибудь, какой бы то ни было װע'לכער־ניט־איז  פּראָנ

װע'לכער־עס־ניט  פּראָנ

  װעל׳מיר = װעלן מיר
желать, хотеть

1. желать; 2. хотеть

сказать, потребовать

предпочитать

ненавидеть

я хотел бы, мне хотелось бы

жаждать славы

что хочешь, что угодно, что пожелаешь

как угодно, по желанию

װעל|ן1*  װ (געװאָ'לט, גע–ט)

(װאָלט) ~

~ האָבן

בע'סער ~

ניט ~ אינפֿ

איך װאָלט ~

זײ'ער <שטאַרק> ~

װאָס מע װיל נאָר!

װען עס װילט זיך (נאָר)

кипятить (молоко) װעל|ן2* װ (גע–ט, געװאָ'לן)
  װעלן3  װ @ װעל
  װעל||ן4  אַדי @ װאָלן
волнорез װעלן־ברעכער  דער (ס)
хотеться

как хочется …

װעל|ן* זיך  װ – אומפּ (געװאָ'לט)

װי <װען> דאַט װילט זיך

 

1. желая

2. хотящий

װע'לנדיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

Веледник, Новые Веледники (местечко в Волыни где жил раби Исраэль Дов Бер из Веледников – ученик магида из Чернобыля (1789-1850); ныне село на Украине) װעלע'דניק  (דאָס)
 

1. Веледницкий

2. житель Веледника

װע'לע'דיקער

1.      אַדי

2.      דער

  װע'לעך  פּרעפּ @ װעלך
  װעלעך... @ װעלך...
  װע'לעכער  אַדי @ װעלכער
1. желание (сильное); 2. прихоть, каприз, причуда װע'לעכץ  דאָס (ער)
1. желание (сильное); 2. желание, пожелание װע'לעניש  דאָס (ן)
1. желание (сильное), побуждение; 2. вожделение, похоть

иметь большое желание

װעלער1  דער

 

האָב|ן* אַ גרױ'סן ~

1. жадность; 2. жадина; 3. честолюбец, карьерист װעלער2  דער (ס, =)
  װע'לעש @ װעלשן
  װעלף  מ״צ @ װאָלף
волчье логово װע'לפֿ|גרוב  די (...גריבער)
волчий

волкодав

װע'לפֿיש  אַדי

אַ ~ער הונט

волчонок װעלפֿל1  דאָס (עך)
бот. заразиха кумская װעלפֿל2  דאָס
щениться (о волчице) װע'לפֿל|ען זיך  װ (גע–ט)
волчий (мех) װעלפֿ||ן  אַדי
волчонок

щениться (о волчице)

װע'לפֿעלע  דאָס (ך)

האָב|ן* ~ך

  װעלצ(עװע)|ן  װ (גע–ט) @ װאַלצ(עװע)ן
увядание װע'לקונג  די
вянуть, завянуть, увянуть, увядать, сохнуть, чахнуть, блёкнуть; хиреть (о растениях) װעלק|ן  װ (גע–ט)
дряблый, вялый (о коже) װע'לקנדיק  אַדי
вялый, блеклый װע'לקע  אַדי
облачко װע'לקעלע  דאָס (ך)
застёжка «велкро», липучка ווע'לקראָ  דער
валлиец װעלש1  דער (ן)
сом װעלש2  דער (ן)
 

1. валлийский

валлийский язык

2. валлийский язык

װע'לשיש

1.      אַדי

די ~ע שפּראַך

2.      דאָס

грецкий орех װעלש||ן  אַדי: אַ ~ענער נוס
  װעם  פּראָנ @ װעמען
1. кого; 2. кому װע'מען  פּראָנ
чей, чья, чьё, чьи װע'מענס  פּראָנ
  װע'מענען  פּראָנ @ װעמען
  װע'מעס  פּראָנ @ װעמענס
  װעמער = װעל׳מיר
кул. рубец װע'מפּלעך  מ״צ
 

1. когда (нареч.)

всякий раз когда, когда бы ни

всякий раз, когда угодно, только не

всякий раз, когда; когда ни было

некогда

с каких пор?, с какого времени?

2. 1. когда, как (временной); 2. если, когда

если бы не

װען

1.      פּראָנ

~ נאָר

~ ~ נאָר ניט

~ עס זאָל זיך ניט מאַכן <טרעפֿן>

ניטאָ' װען

פֿון ~ אָן

2.      קאָנ

~ ניט

венозный װענאָ'ז  אַדי
угорь (рыба) װע'נגער1  דער (ס)
венгр, мадьяр װע'נגער2  דער (ס)
венгерка (танец) װענגע'רקע  די
угорь, фурункул, прыщ װע'נגרע  די (ס)
Венгрув (город в Польше) װע'נגרעװע  (די)
1. поворот; 2. перен. оборот

поступки; превратности, перипетии

װענד  דער (ן)

קער און ~

поворотный, переломный װענד(־)...
1. обращение; призыв, послание; воззвание; 2. оборот (речи), поворот, перелом; 3. поворот, оборот (в сторону); 4. форма обращения; звательный падеж

крутой поворот

поворачивать, отклоняться от чего-л.

повернуть

װע'נדונג  די (ען)

 

 

 

אַ שאַרפֿע ~

געב|ן* אַ ~ צו

נע'מ|ען* אַ ~

  װע'נדונג־פּונקט  דער (ן) @ װע'נדפּונקט
  װע'נדז(ל)|ען  װ (גע–ט) @ װיאָנדזלען
год обновления, изменения װע'נדיאָר  דאָס (ן)
ванночка װענדל  דאָס (עך)
обращать (устремлять)

1. повернуть, поворачивать, устремить, обратить внимание (на); 2. направить, адресоваться (документ)

зависеть (от)

повернуться, поворачиваться, устремиться

обращаться к кому-л. за чем-л., прибегать, апеллировать к чему-л.

װענד|ן1*  װ (גע–ט, געװע'נדעט, געװאָנדן)

~ אױף

 

 

~ זיך אָן <אין>

~ זיך צו

 

~ זיך צו )... נאָך)

окончиться, быть результатом чего-л.

смотря, что <кто, где, как, когда>

װענד|ן2 זיך  װ (גע–ט)

ס׳װענדט זיך װאָס <װער, װוּ, װי, װען>

  װע'נדע  די (ס) @ װענטקע
вертишейка װע'נדע־האַלדז  דער
вендетта, кровная месть װע'נדעטע  די
проситель װע'נדער  דער (ס, =)
поворотный пункт, переломный момент װע'נדפּונקט  דער (ן)
  װע'נדקע  די (ס) @ װענטקע
странствующий, путешествующий װענדראָ'װנע  אַדי
послание װע'נדשריפֿט  דער (ן)
1. Венера (древнеримская богиня любви); 2. астр. Венера; поэт. утренняя звезда װע'נוס  די
бот. венерин башмачок װע'נוסעס מעשטל  דאָס (עך)
бот. венерина мухоловка װע'נוס פֿלי'גן־נעץ  די
бот. скандикс гребенчатый, скандикс венерин гребень, кервель гребенчатый, кервель гребень Венеры װע'נוס־קאַם  דער

װע'נוס־קאַם־נאָל  די

бот. хоустония голубая; хоустония пурпурная װע'נוס־שטאָלץ  דער
Венера, утренняя звезда, вечерняя звезда װע'נוס־שטערן  דער
растительный воск װע'נזע  די
  װענט  מ״צ @ װאַנט
приключение; похождение װענטו'רע  די (ס)
1. вентиль, клапан, форточка; 2. отдушина; выход װע'נטיל = װענטי'ל  דער (ן)
вентильный, клапанный װענטי'ל־...
вентилятор װענטילאַ'|טאָר  דער (...טאָ'רן)
вентиляторный ремень װענטילאַ'טאָר־פּאַס  דער (ן)
вентиляция װענטילאַ'ציע  די
вентиляционный װענטילאַ'ציע־...
вентиляционный װענטילי'ר־...
вентиляция, вентилирование װענטילירונג  די
вентилировать; проветривать, װענטילי'ר|ן  װ (–ט)
вентиляционная система, система вентиляции, устройство для вентиляции װענטילי'ר־סיסטע'ם  די (ען)
вентиляционная шахта; вытяжная труба װענטילי'ר־שאַ'כטע  די (ס)
1. стенка, перегородка, переборка; 2. спинка (кровати); 3. мат. грань; 4. оболочка; 5. борт (кузова)

складная ширма

к стенке (для расстрела)

прижать <припереть> к стенке кого-л.

ставить к стенке, расстрелять

прижать кого-л. к стенке

װענטל  דאָס (עך)

 

 

שפּאַ'ניש ~

צום ~

צו'|דריק|ן צום ~

(צו'|)שטעל|ן צום ~

צו'|שפּאַר|ן אַק צום ~

многогранник, полиэдр װע'נטלער  דער (ס)
удочка

поймать на удочку

обвести вокруг пальца

попасть на удочку

закинуть удочку

װע'נטקע  די (־ס)

כאַפּ|ן <גײ|ן*> דאַט אױף דער ~

נע'מ|ען* אױף דער ~

פּאַק|ן זיך אױף דער ~

פֿאַרװאַרפֿ|ן* אַ ~

удилище װע'נטקע־רוט  דער (־ריטער)
леса (рыболовная) װע'נטקע־שנור  דער (ן)
чревовещание (ср. בױגרעדער) װענטרילאָקװי'זם  דער
анат. желудочек (сердца, головного мозга) װע'נטריקל  דער (ען)
удилище װענטשי'סקע  די (ס)
когда-нибудь װען־ניט־איז  אַדװ
кое-когда иногда, изредка, время от времени, когда-когда, нет-нет (да) и װען־ניט־װען  אַדװ
когда-либо װענס  אַדװ
когда-нибудь װען־ס׳(איז־)ניט־איז־ניט  אַדװ
вена, кровеносный сосуд װע'נע  די (ס)
  װענע'ז  אַדי @ װענאָז
  װענעזוע'לאַ  די @ װענעזועלע
  װענעזועלאַ'נער  אַדי/דער @ װענעזועליש; װענעזועלער
венесуэльский װענעזוע'ליש  אַדי
Венесуэла װענעזוע'לע  די (ס)
  װענעזועלע'נער  דער @ װענעזועלער
венесуэлец װענעזוע'לער  דער (=) פֿעמ: ~ין
венозный װע'נען־...
мед. варикоз װע'נען־פֿאַרברײ'טערונג  די (ען)
когда-нибудь, когда-либо; как-то (в недалёком будущем) װען־עס־איז  אַדװ

װען־עס־ניט  אַדװ

кровопускание װענעסע'קציע  די
  װענעצוע'לאַ = װענעצוע'לע  די @ װענעזועלע
венецианский

жалюзи

װענעציאַ'ניש  אַדי

אַ ~ער רולע'ט

 

1. венецианский

2. венецианец

װענעציאַ'נער

1.      אַדי

2.      דער (=) פֿעמ: ~ין

Венеция (город в Италии) װענע'ציע  די
  װענע'ציש  אַדי @ װענעציאַנער
мед., разг. венерическая заболевание װענע'ראַ1  די
  װענע'ראַ2  די @ װענוס
венеролог װענעראָלאָ'ג  דער (ן)
венерология װענעראָלאָ'גיע  די
венерологический װענעראָלאָ'גיש  אַדי
венерический больной; венерик װענע'ריקער  דער (ס, =)
мед. венерический

мед. венерическое заболевание

װענע'ריש  אַדי

אַ ~ע קרענק <קראַ'נקײט>

  װענע'רע  די @ װענוס
клоп (маленький) װע'נצעלע  דאָס (ך)
рус. весовщик װעסאָ'װשטשיק  דער (עס)
  װע'סאַלקע  די (ס) @ װעשלקע
мор. вест (ветер) װעסט1  דער (ן)
жилет; камзол װעסט2  דער (ן)
  װעסט3  הװ @ װעל
воен. вестовой װעסטאָװױ'  דער (ען)
вестготский װע'סטגאָטיש  אַדי
мор. вест (ветер) װעסט־װינט  דער (ן)
Западная Вирджиния (штат в США) װעסט־װירדזשי'ניע  (די)
вестибюль; фойе; сени װעסטיבו'ל  דער (ן)
вестибулярный аппарат װעסטיבולאַ'ר־אַפּאַראַט  דער
  װעסטיביו'ל  דער (ן) @ װעסטיבול
1. жилет, жилетка; 2. манишка װעסטל  דאָס (עך)
карманные часы װע'סטל־זײ'גערל  דער (ן)
относящийся к весту; западный װע'סטלעך  אַדי
безрукавка װע'סטל־קאָ'פֿטע  די (ס)
жилетный карман, карман жилетки װע'סטל־קע'שענע  די (ס)
вестник (в названиях журнала) װע'סטניק  דער (עס)
Веста (древнеримская богиня домашнего очага) װע'סטע  פּנ
вестфальский װע'סטפֿאַליש  אַדי
внутренний карман

заткнуть за пояс

װעסט־קעשענע  די (ס)

אַרײַ'נ|שטעק|ן דאַט אין ~

рел. методист װעסליאַ'נער  דער (=)
весло, гребок; лопасть, лопатка װע'סלע  די (ס)
весна װע'סנע  די (ס)
весенний,; (о времени, погоде, состоянии природы) вешний װע'סנע־...
половодье װע'סנע־פֿאַרפֿלײצונג  די (ען)
 

1. весной

2. весна

װע'סנעצײַט

1.      אַדװ

2.      די (ן)

вешалка (то, на что вешают одежду); плечики; крючок (вешалки) װע'סעלקע  די (ס)
водица, жидкость; лосьон; микстура; вода (в названиях некоторых растворов, применяемых в медицине, косметике) װע'סערל  דאָס (עך)
разбавить (водой)

слюнки текут у кого-л.

װע'סער|ן  װ (גע–ט)

עס װע'סערט דאַט ס׳מױל

оса װעספּ  די (ן)
осиный װעספ(ן)־...
осиное гнездо װעספּן־נעסט  די (ן)
  װע'ספּע  די (ס) @ װעספּ
вечерня װע'ספּער  דער
стеклянница осовидная װע'ספּ־פֿלאַ'טערל  דאָס (עך)
  װעפּ  דער (ן) @ װעפּעכץ
улетучиваться, испариться, выпариться, выдыхаться װעפ|ן  װ (גע–ט)
пар, пары; испарение װע'פּעכץ  דאָס (ן)
виртуальная выделенная сеть װע־פּע־ע'ן  דער
  װע'פּער  דער (ס) @ װיעפּער
знак "V", символ победы װע'־צײכן  דער (ס)
смола (для дратвы) װע'צע  די (ס)
будильник װע'קזײגער  דער (ס)
мат. вектор װע'ק|טאָר  דער (...טאָ'רן)
1. будить; 2. перен. (чувства) вызывать, возбудить, возбуждать; пробудить, пробуждать, будить выс.

1. пробуждаться; 2. подавать надежды

װעק|ן  װ (גע–ט)

 

 

~ זיך

1. воодушевляющий, возбуждающий; пробуждающий; 2. внушающий; наводящий на размышления װע'קנדיק  אַדי
звонок-напоминание (в гостинице) װע'קסיגנאַל  דער (ן)
вексиллограф, человек, занимающийся созданием флагов װעקסילאָגראַ'ף  דער (ן)
вексиллография, искусство создания флагов װעקסילאָגראַ'פֿיע  די
вексиллолог װעקסילאָלאָ'ג  דער (ן)
вексиллология װעקסילאָלאָ'גיע  די
вексиллологический װעקסילאָלאָ'גיש  אַדי
любитель флагов װעקסילאָפֿי'ל  דער (ן)
1. обмен; 2. вексель; разг. долговая расписка с надписью

перенести вексель на третье лицо

протестовать против изменения закона

продлить срок погашения векселя

выписать вексель

װעקסל  דער/דאָס (ען)

 

אי'בער|טראָג|ן* <טראַסי'ר|ן> אַ ~

פּראָטעסטי'ר|ן אַ ~

פּראָלאָנגי'ר|ן אַ ~

שרײַב|ן* אַ ~

фин. трассант װע'קסל־אױ'סטעלער  דער (ס, =)
вексель װעקסלבריװ  דער (ן)
1. торговля векселями; 2. меняльная лавка װע'קסל־געשע'פֿט  דאָס (ן)
досрочное погашение векселя װע'קסל־דיסקאַ'נט  די (ן)
1. переменить, заменить; 2. (внутренне) перерабатывать, переваривать װע'קסל|ען1  װ (גע–ט)
  װע'קסל|ען2  װ (גע–ט) @ װעקסן1
сменный װע'קסלענדיק  אַדי
меняла װע'קסלער  דער (ס, =)
юр. требование выплаты векселя װעקסל־פּראָטעסט  דער (ן)
менопауза װעקסלצײַט  די (ן)
меняльная контора; обменный пункт; разг. обменник װע'קסל־קאָנטאָ'ר  די (ן)
колёсико (в часовом механизме) װע'קסל־רעדל  דאָס (עך)
эл. переменный ток װע'קסל־שטראָם  דער
1. навощить, вощить, покрывать воском; 2. ваксить, покрывать ваксой; 3. чистить; наполировать, полировать (обувь) װעקס|ן1  װ (גע–ט)
восковой; вощённый

восковая свеча

1. восковая кукла; 2. мимолётное, временное

с восковой свечой

у него восковые руки (так говорят про вора)

װעקס||ן2  אַדי

אַ ~ ליכט

אַ ...ענע ליאַ'לקע

 

מיט דעם ...ענעם ליכט

ער האָט ...ענע הענט

оселок װע'קסשטײן  דער (ער)
1. будильник; 2. будящий (человек)

«Будильник» (название ряда газет на идише: органа еврейских анархистов, Нью-Йорк (1921-1980); газеты Бунда Минск 1899, Вильно 1905-6., Минск (1917-1941), переименованный большевиками в 1928 году в «Октябрь»)

װעקער  דער (ס)

דער ~

1. кто; 2. кто-то (непосредственно перед сказуемым); кое-кто (некоторые)

кого, кому

чей, чья, чьё, чьи

тот, кто

кто где

кто как

кто куда; врассыпную

что и как

кто бы ни; любой >всякий...<, кто; кто-нибудь

кто угодно, только не

кто бы ни был; всякий

о котором; о чём

разг. каждый встречный и поперечный

кто там?

(указывает на то, что кто-либо что-либо не имеет отношение к данному разговору)

(а) причём тут работа?! (а) кто говорит о работа! какая там работа!

кое-кто; иной в знач. сущ.

кто-то… кто-то…; одни.., а другие…

кто говорит о деньгах?, какие там деньги?; что имеете в виду под деньгами?

кто кого

(желаю) всем, кто ко мне хорошо относится

какие деньги?; что вы подразумеваете под деньгами?

все, кому не лень

желающие

кто из вас…?, который из вас…?

кого волнует что-л.?; кому (какое) дело до чего-л.?

чей ботинок?

смех, да и только

װער  פּראָנ

 

װע'מען

װע'מע(נ)ס

~ עס

~ דאָרט, ~ דאָ

~ אַזױ', ~ אַ'נדערש

~ װוּהי'ן

~, װי

~ נאָר

 

~ ~ נאָר ניט

~ עס זאָל ניט זײַן

פֿון <װעגן> װע'מען

יע'דערער ~ ס׳זאָל ניט זײַן

~ איז (דאָ)?

~ ... װאָס ...

 

 

~ אַרבעטן, װאָס אַרבעט

 

ע'מעצ(ער) ~

~ (עס) .. און ~ (עס)

~ געלט װאָס געלט?

 

~ װע'מען

~ מיר גוט גינט

 

~ מיר געלט װאָס מיר געלט?

~ ס׳האָט נאָר גאָט אין האַרצן

~ עס װיל

~ פֿון אײַך

װע'מען גײט עס אָן װאָס ...?

 

װע'מע(נ)ס איז דער שוך?

ס׳איז ניטאָ ~ ס׳זאָל לאַכן

веранда װעראַ'נדע  די (ס)
бот. вероника

1. бот. вероника скромная; 2. бот. вероника серая

бот. вероника длиннолистная

бот. вероника ключевая, вероника береговая

װעראָ'ניקע  די (ס)

אַ װאָ'ליקע ~

 

אַ לאַנג־בלע'טערדיקע ~

אַ קװאַ'ליקע ~

глагол װערב  דער (ן)
1. глагольный; 2. вербальный, словесный װערבאַ'ל  אַדי
вербализация, формулирование, выражение словами װערבאַליזי'רונג  די (ען)
выразить, выражать словами װערבאַליזי'ר|ן  װ (–ט)
грам. тривиальные формы глагола װערב־אַספּעקטן  מ״צ
отглагольное слово װערב־דעריװאַ'ט  דער (ן)
лингв. неличная форма глагола (в некоторых языках называется инфинитив, герундив) װערבי'ד  דער (ן)
вербейник װערבײ'ניק  דער (עס)
вербовочная кампания װערבי'ר־אַ'קציע  די (ס)
вербовка װערבי'רונג  די
вербовать

собирать голоса, пожертвования и т.п.; вести агитацию среди кого-л.

вербоваться

װערבי'ר|ן  װ (–ט)

~ בײַ

 

~ זיך אין

вербовщик װערבי'רער  דער (ס, =)
глагольный װע'רביש  אַדי
1. темя, маковка; 2. вершок (русская мера длины равная 4,23 см) װערבל  דער
вихрь װע'רבלװינט  דער (ן)
верблюд װערבליו'ד  דער (ן, עס)
вертеть, кружить

кружиться, вертеться

װע'רבלען  װ (גע–ט)

~ זיך

водоворот װע'רבלקע  די (ס)
вербный, ивовый װערב||ן  אַדי
вербный, ивовый ווערבן־...
вербное воскресение װערבנע  די
ивовые прутья װע'רבן־רי'טער  מ״צ
1. ве́рба, ива; 2. ива (дерево)

ива ломкая

плакучая ива

ива росистая

ива красная; ива пурпурная

ива чёрная

изогнут как обруч

װע'רבע  די (ס)

אַ ברע'כיקע ~

אַ װײ'נע(נ)דיקע <קלאָ'גנדיקע> ~

אַ טױ'יִקע ~

אַ רױ'טע ~

אַ שװאַ'רצע

אײַ'נגעבױגן װי אַ ~

бот. кипрей узколистный, иван-чай

бот. кипрей волосатый

бот. иван-чай узколистный

װע'רבעגראָז  דאָס

אַ האָ'ריק ~

אַ שמאָל ~

ивовый, вербовый װע'רבעדיק  אַדי
дуб иволистный װערבעדעמב  דער
  װע'רבעװע|ן  װ (גע–ט) @ װערבירן
Пальмовое Воскресенье, Вербное Воскресенье װע'רבע־זו'נטיק  די
вербеновые װערבע'ניקע  מ״צ
ивовый װע'רבענע1  אַדי
бот. вербена

бот. вербена копьевидная

бот. вербена лежащая

װערבע'נע2  די (ס)

אַ בלאָ'ע ~

אַ העלדישע ~

белая куропатка װע'רבע־שנײ'הון  דער (ן)
удушение; чувство удушения

сжать горло

װערג1  דער

געב|ן* אַ ~ בײַם האַלדז

уст. механизм, устройство װערג2  דער
  װע'רגונג  די @ װאַרגונג
Вергилий (Публий Вергилий Марон, древнеримский поэт, 70-19 гг. до н.э.) װערגי'ל  פּנ
  װערג|ן*  װ (געװאָ'רגן) @ װאַרגן
долговязый парень; верзила, дылда; детина

дылда

װערגעלע'ץ  דער (ן, עס)

אַ הױ'כער ~

душитель װע'רגער  דער (ס, =)
петля (для повешения) װערגשלײף  דער (ן)
 

1. гордо, с достоинством

2. 1. гордый, исполненный достоинства (напр. об ответе, отказе); 2. достойный, заслуживающий, уважаемый, почтенный (ср. װירדיק)

װע'רדיק

1.      אַדװ

2.      אַדי

вердикт; постановление суда װערדי'קט  דער (ן)
честь, достоинство װערדיקײט  די/דאָס
1. достоинство, стоимость; 2. значение, ценность; 3. достоинство (совокупность высоких качеств); 4. достоинство, гордость; чувство собственного достоинства

с гордостью

ничего не стоит, не иметь никакой ценности

 

װע'רדע  די (ס)

 

 

 

מיט ~

ניט האָב|ן* קײן ~

 

склад, амбар װע'ר|הױז  דאָס (...הײַזער)
оборотень (могущий превращаться в волка) װערװאָלף  דער
  װערזאַ'ק  דער (עס) @ װאַרזאַק
рвота װע'רזונג  די
1. плести, городить, пороть чушь; 2. обильно испражняться; 3. бран. пукать, испускать газы; 4. облевать װע'רזע|ן  װ (גע–ט)
кто же?; кто вообще? װער־זשע  פּראָנ
 

1. сто́ящий, имеющий какую-л. цену или стоимость; 2. заслуживающий, сто́ящий, достойный чего-л.

ничего ни стоит

ничего не стоящий, бесполезный

стоить труда

обладать стоимостью, ценностью, значимостью, иметь ценность, стоить род.

быть достойным, стоить чего-л. чтобы, заслуживать что-л., чтобы

быть достойным божьей милости

быть недостойным чего-л.

на сколько ценно; не ручаюсь

честь и хвала тебе

не достойный, незаслуживающий

на сколько ценно; не ручаюсь

2. (в обращении) дорогой, любимый, уважаемый

уважаемый господин!

3. 1. эк. стоимость; 2. стоимость, ценность; (денежного знака) достоинство; (в денежном выражении) цена; 4. ценность, значение; разг. прок

уценить

1. ценности; драгоценности (ценные предметы); 2. ценности (явления)

обесцениться

1. иметь значение, значить что-л., стоить чего-л. (быть существенным); 2. стоить чего-л. (требовать для своего существования)

иметь большое значение, много значить

1. стоить род. (обладать ценностью); иметь ценность; 2. быть достойным, стоить чего-л., заслуживать что-л.

знать цену дат., высоко ценить вин., дорожить тв.

не иметь никакой ценности

это что-нибудь да значит!

это не играет роли

ну что вам это стоит!

он их ни в грош не ставит

ему ничего не стоит (+ инф.)

его ни во что не ставят

4. достоинство

 

װערט

1.      אַפּ

 

 

אָן קײן (שום) ~

אָן שום ~

~ זײַ|ן*

~ זײַ|ן* אַק

 

~ זײַ|ן* אַק <אַז>

 

~ זײַ|ן* בײַ גאָט

ניט ~ זײַ|ן* אַק

אױף װיפֿל ס׳איז ~

ביסט ~ מע זאָל דיך לױבן און רי'מען

װאָס איז ~ ניט

ס׳איז מיר ניט ~ די מי

2.      אַדי

 

~ער הער

3.      די (ן)

 

 

 

מ״צ

 

אָ'נ|װער|ן די ~

אַראָ'פּ|האַק|ן די ~

האָב|ן* אַ ~

 

 

 

האָב|ן* אַ גרױ'סע ~

 

האָב|ן*  <זײַ|ן*> די ~ נאָמ

 

 

האָב|ן* <װיס|ן*> די ~ פֿון

 

ניט האָב|ן* קײן (גראָשן די) ~

דאָס האָט דאָך ע'פּעס אַ ~!

דאָס האָט קײן ~ ניט

װאָס פֿאַר אַ ~ האָט בײַ אײַך

זײ האָבן בײַ אים קײן שום ~ ניט

ס׳האָט בײַ אים אַ קלײ'נע ~ (צו טאָן אַק)

ער האָט בײַ קײ'נעם קײן שום ~ ניט

4.      די/דער

5.

ценный (о почтовых отправлениях) װערט־...
русск. вертолёт װערטאָליאָ'ט  דער (ן)
умелая, расторопная домохозяйка װערטאַ'נעס  די (ן)
субъективная оценка, оценка ценности; ценностное суждение; оценочное суждение װע'רטאָפּשאַץ  דער (ן)

װע'רט־אָפּשאַצונג  די (ען)

ценная бандероль װערט־באַנדעראָל  די (ן)
1. торт, пирог; вертута, трубочки из теста (иногда с творожной начинкой); 2. кул. ватрушка װערטו'ט  דער (ן)
оценка װע'רטונג  די (ען)
ценность, ценный предмет װע'רטזאַך  די (ן)
легкомысленная женщина; разг. вертихвостка װע'רטיכװאָ'סטקע  די (ס)
ценный, дорогой; полезный

ценные вещи, ценности, драгоценности

 

װע'רטיק  אַדי

~ע זאַכן <חפֿצים  [khféytsim]>

 

 

1. вертикально; стоймя́; в стоячем положении

2. вертикальный; отвесный (о скале)

вертикальная линия

3. вертикаль

 

װערטיקאַ'ל

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

אַ ~ע לי'ניע

3.      דער (ן)

4.

вертикальная линия װערטיקאַ'לעכל  דאָס (עך)
1. ценность, стоимость; полезность, значимость; выгодность, рентабельность; 2. хим. валентность װע'רטיקײט  די/דאָס (ן)
1. пословица; поговорка; присловье; устойчивое выражение; меткое, остроумное образное слово или выражение, словцо, словечко; книжн. речение; 2. прибаутка; шутка, остро́та

остроумная шутка, остро́та

сострить

отпустить, отпускать шутки, остроты, сострить

сделать остроумное замечание, сострить; пошутить

 

װערטל  דאָס (עך)

 

 

 

 

אַ שאַרף <שפּי'ציק> ~

אַ ~ טאָ|ן* זיך

אָ'פּ|לאָז|ן* אַ ~

 

מאַכ|ן אַ ~

 

не имеющий никакой ценности װע'רטלאָ'ז(יק)  אַדי
бесценность, отсутствие ценности; ничтожность, незначительность, ненужность װע'רטלאָזיקײט  די/דאָס
шутливый װע'רטלדיק  אַדי
шутник, остряк; остроумный <разг. шутливый> человек װע'רטל־זאָגער  דער (ס, =)
говорение острот; острословие; балагурство װערטל־זאָגערײַ'  די
шарик из теста, употребляемый в варёном виде; клёцка װע'רטליק  דער (עס)
 

1. дословно, буквально

2. дословный, буквальный; книжн. текстуальный (ср. װערטערלעך, װאָרטלעך, װאָרט־װערטלעך, װאָרט־בײַ־װאָרט)

 

װע'רטלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

3.

дословность, буквальность װע'רטלעכקײט  די/דאָס
1. шутить, острить, отпускать шутки, остроты; разг. балагурить; 2. обмениваться колкостями; разг. перебраниваться

шутить, подшучивать, трунить, подтрунивать над кем-л.

 

װע'רטלען זיך  װ (גע–ט)

 

 

~ (אױף פּאָס חשבון)

 

переоценка ценностей װערטן־אי'בערשאַצונג  די
1. словечко; слово; 2. шутка (словесная)

ну и ну!, вот это да!

отделаться шуткой, отшутиться, отшучиваться

нечего сказать!, легко сказать!, шутка ли сказать!

 

װע'רטעלע  דאָס (ך)

אַ ~!

אָ'פּ|קומ|ען* מיט אַ ~

 

אַ ~ אױ'סצורעדן <צו זאָגן>!

 

 

разг. фортепьяно װערטעפּיאַ'ן  די (ען)
разг. фортепьянный мастер װערטעפּיאַ'נטשיק  דער (עס)
вертеп (кукольный рождественский театр) װערטע'פּל  דער (עך)
1. служитель, слуга; 2. сторож װע'רטער1  דער (ס, =)
  װע'רטער2  מ״צ @ װאָרט
запас слов, словарный запас, словарный состав; словарь (совокупность слов языка) װע'רטער־אוצר  דער  […-oytser]
выбор слова װע'רטער־אָ'פּקלײַב  דער
словарь, словарный запас, лексикон װע'רטער־באַגאַ'זש  דער
словарный запас װע'רטער־באַשטאַ'נד  דער (ן)
словарь װע'רטער|בוך  דאָס/דער (...ביכער)
словарик װע'רטערביכל  דאָס (עך)
словарное издательство װע'רטערביכער־פֿאַרלאַג  דער (ן)
1. словесный; 2. многословный װע'רטערדיק  אַדי
1 большой словарный запас; 2. словоблудие װע'רטערװאַלד  דער (װע'רטער־װע'לדער)
словарный запас װע'רטערװאַרג  דאָס
словарный запас װע'רטער־באַשטאַ'נד  דער (ן)
1. женщина-сторож, разг. сторожиха; 2. сиделка, санитарка, няня (в больничном учреждении) (ср. װאַרטערקע, װאַרטערין, װאַרטאָרין) װע'רטערין  די (ס)
бессловесный װע'רטערלאָז  אַדי
 

1. слово в слово; дословно, буквально

2. 1. словесный (при помощи слов); 2. дословный, буквальный; книжн. текстуальный

 

װע'רטערלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

3.

словесная война; словесная перепалка, словесная баталия; дискуссия, диспут װע'רטער־מלחמ|ה  די (–ות)  […-milkhóme, -s]
гнездо слов װערטער־נעסט  די
порядок слов װע'רטער־סדר  דער  […-seyder]
текстовая программа װע'רטער־פּראָגראַ'ם  די (ען)
словообразование װע'רטער־פֿו'רעמונג  די (ען)
количество слов װע'רטערצאָל  די
уст. дискуссия װע'רטערקאַמף  דער (ן)
  װע'רטערקע  די (ס) @ װערטערין
список слов װע'רטער־רײ'סטער  דער (ס)
кросворд װע'רטער־רע'טעניש  דאָס/דער/די (ן)
список слов װע'רטער־רשימ|ה  די (–ות)  […-reshíme, -s]
словарный запас װע'רטערשאַץ  דער (ן)
словесный поток װע'רטערשטראַל  דער (ן)
словесный поток װע'רטערשטראָם  דער (ען)
словесная перепалка װע'רטערשטרײַט  דער (ן)
словесная перепалка װע'רטערשלאַכט  דער (ן)
комп. переход на новую строку; перенос слова на следующую строку װע'רטער־שלענגל  דער
игра слов, каламбур װע'רטערשפּיל  די/דאָס (ן)
каламбур װע'רטער־שפּילערײַ'  די (ען)
ценные <процентные> бумаги, спец. фонды װע'רטפּאַפּירן  מ״צ
инвестиционный фонд; фонд акций стоимости װע'רטפֿאָנד  דער (ן)
1. ценный, дорогой; драгоценный; 2. драгоценный, ценный (очень важный) װע'רטפֿול  אַדי
ценность, важность װע'רטפֿולקײט  די/דאָס
  װע'רטשאַפֿט  די/דאָס (ן) @ װירטשאַפֿט
верейка (род плетённой корзины) װערײ'קע  די (ס)
правдивый; натуралистический, реальный װערי'סטיש  אַדי
подтверждение; верификация װעריפֿיצי'רונג  די (ען)
подтверждённый; верифицированный װעריפֿיצי'רט  אַדי
проверять; юр. удостоверять, подтверждать, верифицировать

поддающийся проверке

 

װעריפֿיצי'ר|ן  װ (–ט)

 

צום ~

 

проверка; юр. удостоверение, подтверждение, верификация װעריפֿיקאַ'ציע  די (ס)
1. верх, верхняя часть (одежды); передок (ботинка); 2. избыток

в значительной степени; очень, вполне

 

װערך  דער (עס)

 

מיט אַ ~

 

 

1. неглубоко, поверхностно

2. неглубокий, поверхностный

 

װערכאָװאַ'ט(ס)קע

1.      אַדװ

2.      אַדי

3.

1. всадник, конник, верховой; 2. верхник, бегун, верхний жернов װערכניאַ'ק  דער (עס)
ист. Вермахт (вооружённые силы нацистской Германии в 1935-1945 гг.) װע'רמאַכט  די
Вермонт (штат в США) װערמאָ'נט  (דאָס)
1. полынь, чернобыл; 2. горечь; 3. вермут װערמו'ט  דער
личинка װע'רמונג  די (ען)
Вормс (город в Германии) װע'רמײַזע  (דאָס)
 

1. вормсский

2. житель Вормса

 

װע'רמײַזער

1.      אַדי

2.      דער (=)

3.

(искусственная) киноварь װערמי'ל  דער (ן)
красная киноварь װערמי'לרױט  דאָס
  װע'רמיק  אַדי @ װערעמדיק
вермишель װערמישע'ל  מ״צ
 

1. становление

2. 1. стать, становиться, сделаться, делаться; (перейти в какое-л. новое состояние, принять новый вид) превратиться, превращаться в вин.; получиться, получаться, образоваться, выйти, выходить из род.; 2. оказаться (в наличии), стать, становиться; возникать, возникнуть, появиться, разг. сделаться, делаться; (как результат чего-л.) получиться, получаться, образоваться из род.; 3. (о начале какого-л. состояния) стать, становиться, сделаться, делаться; (с существительным в качестве предикативного слова) произойти, происходить, случиться, случаться, подняться, подниматься, начаться, начинаться, возникнуть, возникать, (обозначающим время года, суток, этап в развитии чего-л.) настать, наставать, наступить, наступать; разг. статься; 4. исполниться, исполняться (о времени, сроке)

превращаться в вин.

быть в процессе создания

становиться, делаться

(о возрасте) ми́нуть, мину́ть

не стать, пропасть

быть в разработке, готовиться, разрабатываться

из этого ничего не выйдет, из этого не будет проку

ему исполнилось 50 (лет)

3. вспомогательный глагол служащий для образования страдательного залога

 

װער|ן1

1.      דאָס

2.      *  װ (איז געװאָ'רן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ צו

האַלטן אין ~

~ אומפּ ...דאַט

(אַלט) ~

ניט ~

האַלט|ן* אין ~

 

ס׳װעט דערפֿו'ן גאָרנישט ~

 

ער איז געװאָרן 50 יאָר

3.      הװ (איז געװאָ'רן)

4.

запретить, запрещать װער|ן2  װ (גע–ט)
защищаться от род.; сопротивляться, противиться дат.; книжн. противостоять дат.

1. столкнуться с кем-л., иметь дело с кем-л.; 2. бороться против род., с тв.

 

װער|ן3 זיך  װ (גע–ט) קעגן

 

~ זיך מיט

 

 

1. местный, родной; книжн. вернакулярный

2. местный, родной язык

 

װערנאַקולאַ'ר

1.      אַדי

2.      דער

3.

местный, родной; книжн. вернакулярный װערנאַקולאַ'רנע  אַדי
кто-либо, кто-нибудь װער־ניט־איז  פּראָנ
вернисаж װערניסאַ'זש  דער (ן)
кто-либо, кто-нибудь װער־ס׳איז־ניט־איז  פּראָנ
Версаль (город в Франции) װערסאַ'ל  (דאָס)
версальский װערסאַ'לער  אַדי
  װערסט  דער/די (ן) @ װיאָרסט
честь, достоинство װערדיקײט  די/דאָס
1. достоинство, стоимость; 2. значение, ценность; 3. достоинство (совокупность высоких качеств); 4. достоинство, гордость; чувство собственного достоинства

с гордостью

ничего не стоит, не иметь никакой ценности

װע'רדע  די (ס)

 

 

 

מיט ~

ניט האָב|ן* קײן ~

склад, амбар װע'ר|הױז  דאָס (...הײַזער)
оборотень (могущий превращаться в волка) װערװאָלף  דער
  װערזאַ'ק  דער (עס) @ װאַרזאַק
рвота װע'רזונג  די
1. плести, городить, пороть чушь; 2. обильно испражняться; 3. бран. пукать, испускать газы; 4. облевать װע'רזע|ן  װ (גע–ט)
кто же?; кто вообще? װער־זשע  פּראָנ
 

1. сто́ящий, имеющий какую-л. цену или стоимость; 2. заслуживающий, сто́ящий, достойный чего-л.

ничего ни стоит

ничего не стоящий, бесполезный

стоить труда

обладать стоимостью, ценностью, значимостью, иметь ценность, стоить род.

быть достойным, стоить чего-л. чтобы, заслуживать что-л., чтобы

быть достойным божьей милости

быть недостойным чего-л.

на сколько ценно; не ручаюсь

честь и хвала тебе

не достойный, незаслуживающий

на сколько ценно; не ручаюсь

2. (в обращении) дорогой, любимый, уважаемый

уважаемый господин!

3. 1. эк. стоимость; 2. стоимость, ценность; (денежного знака) достоинство; (в денежном выражении) цена; 4. ценность, значение; разг. прок

уценить

1. ценности; драгоценности (ценные предметы); 2. ценности (явления)

обесцениться

1. иметь значение, значить что-л., стоить чего-л. (быть существенным); 2. стоить чего-л. (требовать для своего существования)

иметь большое значение, много значить

1. стоить род. (обладать ценностью); иметь ценность; 2. быть достойным, стоить чего-л., заслуживать что-л.

знать цену дат., высоко ценить вин., дорожить тв.

не иметь никакой ценности

это что-нибудь да значит!

это не играет роли

ну что вам это стоит!

он их ни в грош не ставит

ему ничего не стоит (+ инф.)

его ни во что не ставят

4. достоинство

װערט

1.      אַפּ

 

 

אָן קײן (שום) ~

אָן שום ~

~ זײַ|ן*

~ זײַ|ן* אַק

 

~ זײַ|ן* אַק <אַז>

 

~ זײַ|ן* בײַ גאָט

ניט ~ זײַ|ן* אַק

אױף װיפֿל ס׳איז ~

ביסט ~ מע זאָל דיך לױבן און רי'מען

װאָס איז ~ ניט

ס׳איז מיר ניט ~ די מי

2.      אַדי

 

~ער הער

3.      די (ן)

 

 

 

מ״צ

 

אָ'נ|װער|ן די ~

אַראָ'פּ|האַק|ן די ~

האָב|ן* אַ ~

 

 

 

האָב|ן* אַ גרױ'סע ~

 

האָב|ן*  <זײַ|ן*> די ~ נאָמ

 

 

האָב|ן* <װיס|ן*> די ~ פֿון

 

ניט האָב|ן* קײן (גראָשן די) ~

דאָס האָט דאָך ע'פּעס אַ ~!

דאָס האָט קײן ~ ניט

װאָס פֿאַר אַ ~ האָט בײַ אײַך

זײ האָבן בײַ אים קײן שום ~ ניט

ס׳האָט בײַ אים אַ קלײ'נע ~ (צו טאָן אַק)

ער האָט בײַ קײ'נעם קײן שום ~ ניט

4.      די/דער

ценный (о почтовых отправлениях) װערט־...
русск. вертолёт װערטאָליאָ'ט  דער (ן)
умелая, расторопная домохозяйка װערטאַ'נעס  די (ן)
субъективная оценка, оценка ценности; ценностное суждение; оценочное суждение װע'רטאָפּשאַץ  דער (ן)

װע'רט־אָפּשאַצונג  די (ען)

ценная бандероль װערט־באַנדעראָל  די (ן)
1. торт, пирог; вертута, трубочки из теста (иногда с творожной начинкой); 2. кул. ватрушка װערטו'ט  דער (ן)
оценка װע'רטונג  די (ען)
ценность, ценный предмет װע'רטזאַך  די (ן)
легкомысленная женщина; разг. вертихвостка װע'רטיכװאָ'סטקע  די (ס)
ценный, дорогой; полезный

ценные вещи, ценности, драгоценности

װע'רטיק  אַדי

~ע זאַכן <חפֿצים  [khféytsim]>

 

1. вертикально; стоймя́; в стоячем положении

2. вертикальный; отвесный (о скале)

вертикальная линия

3. вертикаль

װערטיקאַ'ל

1.      אַדװ

 

2.      אַדי

אַ ~ע לי'ניע

3.      דער (ן)

вертикальная линия װערטיקאַ'לעכל  דאָס (עך)
1. ценность, стоимость; полезность, значимость; выгодность, рентабельность; 2. хим. валентность װע'רטיקײט  די/דאָס (ן)
1. пословица; поговорка; присловье; устойчивое выражение; меткое, остроумное образное слово или выражение, словцо, словечко; книжн. речение; 2. прибаутка; шутка, остро́та

остроумная шутка, остро́та

сострить

отпустить, отпускать шутки, остроты, сострить

сделать остроумное замечание, сострить; пошутить

װערטל  דאָס (עך)

 

 

 

 

אַ שאַרף <שפּי'ציק> ~

אַ ~ טאָ|ן* זיך

אָ'פּ|לאָז|ן* אַ ~

 

מאַכ|ן אַ ~

не имеющий никакой ценности װע'רטלאָ'ז(יק)  אַדי
бесценность, отсутствие ценности; ничтожность, незначительность, ненужность װע'רטלאָזיקײט  די/דאָס
шутливый װע'רטלדיק  אַדי
шутник, остряк; остроумный <разг. шутливый> человек װע'רטל־זאָגער  דער (ס, =)
говорение острот; острословие; балагурство װערטל־זאָגערײַ'  די
шарик из теста, употребляемый в варёном виде; клёцка װע'רטליק  דער (עס)
 

1. дословно, буквально

2. дословный, буквальный; книжн. текстуальный (ср. װערטערלעך, װאָרטלעך, װאָרט־װערטלעך, װאָרט־בײַ־װאָרט)

װע'רטלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

дословность, буквальность װע'רטלעכקײט  די/דאָס
1. шутить, острить, отпускать шутки, остроты; разг. балагурить; 2. обмениваться колкостями; разг. перебраниваться

шутить, подшучивать, трунить, подтрунивать над кем-л.

װע'רטלען זיך  װ (גע–ט)

 

 

~ (אױף פּאָס חשבון)

переоценка ценностей װערטן־אי'בערשאַצונג  די
1. словечко; слово; 2. шутка (словесная)

ну и ну!, вот это да!

отделаться шуткой, отшутиться, отшучиваться

нечего сказать!, легко сказать!, шутка ли сказать!

װע'רטעלע  דאָס (ך)

אַ ~!

אָ'פּ|קומ|ען* מיט אַ ~

 

אַ ~ אױ'סצורעדן <צו זאָגן>!

разг. фортепьяно װערטעפּיאַ'ן  די (ען)
разг. фортепьянный мастер װערטעפּיאַ'נטשיק  דער (עס)
вертеп (кукольный рождественский театр) װערטע'פּל  דער (עך)
1. служитель, слуга; 2. сторож װע'רטער1  דער (ס, =)
  װע'רטער2  מ״צ @ װאָרט
запас слов, словарный запас, словарный состав; словарь (совокупность слов языка) װע'רטער־אוצר  דער  […-oytser]
выбор слова װע'רטער־אָ'פּקלײַב  דער
словарь, словарный запас, лексикон װע'רטער־באַגאַ'זש  דער
словарный запас װע'רטער־באַשטאַ'נד  דער (ן)
словарь װע'רטער|בוך  דאָס/דער (...ביכער)
словарик װע'רטערביכל  דאָס (עך)
словарное издательство װע'רטערביכער־פֿאַרלאַג  דער (ן)
1. словесный; 2. многословный װע'רטערדיק  אַדי
1 большой словарный запас; 2. словоблудие װע'רטערװאַלד  דער (װע'רטער־װע'לדער)
словарный запас װע'רטערװאַרג  דאָס
словарный запас װע'רטער־באַשטאַ'נד  דער (ן)
1. женщина-сторож, разг. сторожиха; 2. сиделка, санитарка, няня (в больничном учреждении) (ср. װאַרטערקע, װאַרטערין, װאַרטאָרין) װע'רטערין  די (ס)
бессловесный װע'רטערלאָז  אַדי
 

1. слово в слово; дословно, буквально

2. 1. словесный (при помощи слов); 2. дословный, буквальный; книжн. текстуальный

װע'רטערלעך

1.      אַדװ

2.      אַדי

словесная война; словесная перепалка, словесная баталия; дискуссия, диспут װע'רטער־מלחמ|ה  די (–ות)  […-milkhóme, -s]
гнездо слов װערטער־נעסט  די
порядок слов װע'רטער־סדר  דער  […-seyder]
текстовая программа װע'רטער־פּראָגראַ'ם  די (ען)
словообразование װע'רטער־פֿו'רעמונג  די (ען)
количество слов װע'רטערצאָל  די
уст. дискуссия װע'רטערקאַמף  דער (ן)
  װע'רטערקע  די (ס) @ װערטערין
список слов װע'רטער־רײ'סטער  דער (ס)
кросворд װע'רטער־רע'טעניש  דאָס/דער/די (ן)
список слов װע'רטער־רשימ|ה  די (–ות)  […-reshíme, -s]
словарный запас װע'רטערשאַץ  דער (ן)
словесный поток װע'רטערשטראַל  דער (ן)
словесный поток װע'רטערשטראָם  דער (ען)
словесная перепалка װע'רטערשטרײַט  דער (ן)
словесная перепалка װע'רטערשלאַכט  דער (ן)
комп. переход на новую строку; перенос слова на следующую строку װע'רטער־שלענגל  דער
игра слов, каламбур װע'רטערשפּיל  די/דאָס (ן)
каламбур װע'רטער־שפּילערײַ'  די (ען)
ценные <процентные> бумаги, спец. фонды װע'רטפּאַפּירן  מ״צ
инвестиционный фонд; фонд акций стоимости װע'רטפֿאָנד  דער (ן)
1. ценный, дорогой; драгоценный; 2. драгоценный, ценный (очень важный) װע'רטפֿול  אַדי
ценность, важность װע'רטפֿולקײט  די/דאָס
  װע'רטשאַפֿט  די/דאָס (ן) @ װירטשאַפֿט
верейка (род плетённой корзины) װערײ'קע  די (ס)
правдивый; натуралистический, реальный װערי'סטיש  אַדי
подтверждение; верификация װעריפֿיצי'רונג  די (ען)
подтверждённый; верифицированный װעריפֿיצי'רט  אַדי
проверять; юр. удостоверять, подтверждать, верифицировать

поддающийся проверке

װעריפֿיצי'ר|ן  װ (–ט)

 

צום ~

проверка; юр. удостоверение, подтверждение, верификация װעריפֿיקאַ'ציע  די (ס)
1. верх, верхняя часть (одежды); передок (ботинка); 2. избыток

в значительной степени; очень, вполне

װערך  דער (עס)

 

מיט אַ ~

 

1. неглубоко, поверхностно

2. неглубокий, поверхностный

װערכאָװאַ'ט(ס)קע

1.      אַדװ

2.      אַדי

1. всадник, конник, верховой; 2. верхник, бегун, верхний жернов װערכניאַ'ק  דער (עס)
ист. Вермахт (вооружённые силы нацистской Германии в 1935-1945 гг.) װע'רמאַכט  די
Вермонт (штат в США) װערמאָ'נט  (דאָס)
1. полынь, чернобыл; 2. горечь; 3. вермут װערמו'ט  דער
личинка װע'רמונג  די (ען)
Вормс (город в Германии) װע'רמײַזע  (דאָס)
 

1. вормсский

2. житель Вормса

װע'רמײַזער

1.      אַדי

2.      דער (=)

(искусственная) киноварь װערמי'ל  דער (ן)
красная киноварь װערמי'לרױט  דאָס
  װע'רמיק  אַדי @ װערעמדיק
вермишель װערמישע'ל  מ״צ
 

1. становление

2. 1. стать, становиться, сделаться, делаться; (перейти в какое-л. новое состояние, принять новый вид) превратиться, превращаться в вин.; получиться, получаться, образоваться, выйти, выходить из род.; 2. оказаться (в наличии), стать, становиться; возникать, возникнуть, появиться, разг. сделаться, делаться; (как результат чего-л.) получиться, получаться, образоваться из род.; 3. (о начале какого-л. состояния) стать, становиться, сделаться, делаться; (с существительным в качестве предикативного слова) произойти, происходить, случиться, случаться, подняться, подниматься, начаться, начинаться, возникнуть, возникать, (обозначающим время года, суток, этап в развитии чего-л.) настать, наставать, наступить, наступать; разг. статься; 4. исполниться, исполняться (о времени, сроке)

превращаться в вин.

быть в процессе создания

становиться, делаться

(о возрасте) ми́нуть, мину́ть

не стать, пропасть

быть в разработке, готовиться, разрабатываться

из этого ничего не выйдет, из этого не будет проку

ему исполнилось 50 (лет)

3. вспомогательный глагол служащий для образования страдательного залога

װער|ן1

1.      דאָס

2.      *  װ (איז געװאָ'רן)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ צו

האַלטן אין ~

~ אומפּ ...דאַט

(אַלט) ~

ניט ~

האַלט|ן* אין ~

 

ס׳װעט דערפֿו'ן גאָרנישט ~

 

ער איז געװאָרן 50 יאָר

3.      הװ (איז געװאָ'רן)

запретить, запрещать װער|ן2  װ (גע–ט)
защищаться от род.; сопротивляться, противиться дат.; книжн. противостоять дат.

1. столкнуться с кем-л., иметь дело с кем-л.; 2. бороться против род., с тв.

װער|ן3 זיך  װ (גע–ט) קעגן

 

~ זיך מיט

 

1. местный, родной; книжн. вернакулярный

2. местный, родной язык

װערנאַקולאַ'ר

1.      אַדי

2.      דער

местный, родной; книжн. вернакулярный װערנאַקולאַ'רנע  אַדי
кто-либо, кто-нибудь װער־ניט־איז  פּראָנ
вернисаж װערניסאַ'זש  דער (ן)
кто-либо, кто-нибудь װער־ס׳איז־ניט־איז  פּראָנ
Версаль (город в Франции) װערסאַ'ל  (דאָס)
версальский װערסאַ'לער  אַדי
  װערסט  דער/די (ן) @ װיאָרסט
 

1. полигр. вёрстка

2. полигр. верстать

װע'רסטעװע|ן

1.      דאָס

2.      װ (גע–ט)

вёрстка װע'רסטקע  די (ס)
Версаль (город в Франции) װערסײַ'  (דאָס)
версия, вариант װע'רסיע  די (ס)
версификация, стихосложение װערסיפֿיצי'רונג  די
сочинять стихи װערסיפֿיצי'ר|ן  װ (–ט)
версификация, стихосложение װערסיפֿיקאַ'ציע  די
кто-либо, кто-нибудь װער־ס׳ניט־איז  פּראָנ
кожная сыпь װע'רעד  דער (ן)
носильщик, грузчик װע'רעווניק  דער (װערע'װניקעס)
дерюга, мешковина װע'רעטע  די (ס)
  װערע'טענע  די (ס) @ װאַרעטענע
1. верх, верхняя часть (одежды); 2. передок, союзка (обуви); 3. верхушка (деревьев и т.п.); 4. вершина высшая степень; 5. избыток, излишек

полной ложкой; разг. ве́рхом, выше краёв

дать с излишком <с избытком, с лишним, разг. с лишком>, (покупателю) разг. дать с походом

װע'רעך  דער (עס)

 

 

 

מיט אַ ~

 

געב|ן* אַ מאָס מיט אַ ~

  װע'רעם  מ״צ @ װאָרעם
червоточина װע'רעם־געפֿרעס  דער
1. червивый; 2. источенный, изъеденный червями

первые сливы червивы; первый блин комом; цыплят по осени считают

װע'רעמדיק  אַדי

 

די ע'רשטע פֿלױ'מען זײַ'נען ~

червивость װע'רעמדיקײט  די/דאָס
1. червячок; 2. язычок װע'רעמל  דאָס (עך)
1. червиветь; 2. кишеть червями װע'רעמ|ען  װ (גע–ט)
бот. щитовник мужской, папоротник мужской װע'רעם־פּאַפּערעט  דער (ן)
таблетки сантонина (средство против глистов) װערעם־צוקערקע  די (ס)
червоточина װע'רעם־קראַנקײט  די/דאָס
бот. глистогонная трава, цитварное семя װע'רעמקרױט  דאָס
кто-либо, кто-нибудь װער־עס־איז = װער־עס־ניט  פּראָנ
1. бот. вереск; 2. бот. эрика װע'רעסק  דער
скрипка װע'רפּליע  די (ס)
1. (корабельный) верфь; 2. пирс; 3. волнорез, волнолом װערף  דער (ן)
1. кость, кубик (для игры); 2. жребий

игра в кости

вертеться волчком

играть в кости

װערפֿל  דער (=)

מ״צ

דרײ'|ען זיך װי אַ ~

שפּיל|ן אין ~

стакан для игры в кости װע'רפֿל־בע'כער  דער (ס)
игральная кость װע'רפֿלער  דער (=)
азартная игра в кости ווע'רפֿלשפּיל  די
корешок (растения)

корешок хрена

װערצל1  דאָס (עך)

אַ ~ כרײן

бородавка װערצל2  דאָס (עך)
корешок װע'רצעלע  דאָס (ך)
1. дело, работа, действие; выс. и спец. деяние; изделие; творение; 2. произведение, творение, сочинение, вещь; работа, труд; перен. детище; 3. Писания; 4. механизм (часов)

творчество

װערק  דאָס (=)

 

 

 

 

מ״צ

  װע'רקטיש  דער (ן) @ װערקשטעל
мастер, руководитель (работ) װע'רקפֿירער  דער (ס, =)
1. орудие; инструмент; 2. инструмент, снаряжение װע'רקצײַג  דאֶס (ן)
  װע'רקשטאַט  דער (ן) @ װאַרשטאַט
станок; верстак װערקשטעל  דער/די (ן)
станко́вый װע'רקשטעל־...
станко́вое оборудование װע'רקשטעל־אױ'סשטאַטונג  די
станочник װע'רקשטעל־אַ'רבעטער  דער (ס, =)
станкостроение װע'רקשטעל־בױ'ונג  די
станкостроитель װע'רקשטעל־בױ'ער  דער (ס, =)
станкостроительный завод װע'רקשטעל־בױערײַ'  די (ען)
  װערשאָ'ק  דעק (װע'רשקעס) @ װערשקע
вершок (старинная русская мера длины, равная 1/16 аршина, т.е. 4.23 см) װע'רשקע  די (ס)
1. нижнее бельё; 2. бельё (тканевые изделия для домашних, хозяйственных надобностей); 3. бельё (то, что стирается, постирано или должно быть постирано)

 

װעש  דאָס/די

 

 

 

װאַש|ן* ~

бельевой װעש(־)...
плата за стирку װעשגעלט  דאָס
бельё (для стирки) װעש־װאַשונג  די
работник, занимающийся ручной стиркой белья; прачка װע'ש־װאַ'שער  דער (ס, =)
прачка; мойщица װע'שין  די (ס)
вешалка (то, на чём вешают одежду); плечики װע'שלקע  די (ס)
белошвейка װעש־נײטערין = װעש־נײטערקע  די (ס)
  װע'שנע  די (ס) @ װעשין
  װע'שענע  די (ס) @ װעשין
1. работник, занимающийся ручной стиркой белья; ж. прачка; мойщица; 2. жарг. ночной вор װע'שער  דער (ס, =) פֿעמ: ~ין <~קע>
прачечная װעשערײַ'  די (ען)
1. бельевой материал; бельё; 2. бельевой товар װע'שצײַג  דאָס
корзина для белья (с крышкой) װע'ש|קאָרב  דער (...קערב)

װע'שקױבער  דער (ס)

прищепка װע'שקלאַמער  דער (ן)

װעשקלעמערל  דאָס (עך)

центрифуга װע'ש־שלײַ'דערער  דער (ס)
вклад װקלאַד  דער
русск. вкратце, коротко, короче װקראַ'דצע  אַדװ
диал. действительно װראַך אַטאַך  אַדװ
  װראָ'נע  די (ס) @ װאָראָנע
1. крах, крушение (надежд и т.п.); 2. обломки крушения װראַק  דער (ן)
горн. вру́бовая машина װרו'באָװקע  די (ס)
шейные вены (у скота) װרידין  מ״צ  [vridn]
злодей, негодяй; отвратительный малый װרעד  דער/די
вредный, пагубный װרע'דנע  אַדי
пищевод װשט  דער (ן)  [véyshet]
  װשתּי  פּנ @ ושתּיִ
1. уступчивый, сговорчивый человек; 2. щедрый человек װתּרן  דער (ים)  [vátren (vatrónim)] פֿעמ: ~טע (ס)
1. уступчивость; 2. щедрость. великодушие װתּרנות  דאָס  [vatrónes]
1. уступчивый; 2. щедрый װתּרניש  אַדי  [vatrónish]
1. уступчивость; 2. щедрость װתּרנישקײט  די/דאָס  [vatrónishkeyt]
1. прилежный, усердный, тщательный человек; 2. человек с большим стажем, опытом; 3. иуд. очень набожный человек, религиозный фанат; 4. еврей, идущий рано утром на молитву

1. очень набожные <религиозно фанатичные> евреи; 2. евреи, идущие рано утром на молитву

вставать ранним утром для молитвы

װתיק  דער (ין, ים)  [vósek (vosíkn, vosíkim)]

 

 

 

 

מ״צ

 

 

אױ'פֿ|שטײ|ן* ~ין

«И вот благословение» (название 54-ой, последней недельной главы Торы) וזאת־הברכה  פּנ  [vezóys-habrókhe]
всё возвращается на круги свои וחוזר חלילה  פֿר  [vekhóyzer kholíle]
и мудрецы говорят (из пасхальной Агады) וחכמים אומרים  פֿר  [vekhakhómim ómrim]
1. скользкое место; 2. лесть וחלקלקות  מ״צ  [vakhlakhlakes]
ловкач, пройдоха; комбинатор, делец, деляга; интриган וחלקלקער  דער (ס, =)  [vakhlakláker]
и половина וחצי  פֿר  [vakhétsi]
графема, передающий дифтонг ой ױ  [vov-yúd]
оно пропало ויאכלו  פֿר  [vayókhlu]
пустая болтовая (букв. и он сказал) ויאמר  פֿר  [vayóymer]
иуд. «и сказал Давид» (псалом, который произносят, прикрыв глаза рукой) ויאמר־דוד  דער  [vayoymer-dóvid]
шутл. катание на льду с завязанными глазами ויאמר־דוד־גליטש  דער  [vayoymer-dóvid-…]
он умер (букв. он присоединился к своим предкам) ויאסף אל אַבֿותיו  דער  [vayeósef el avóysev]
библ. и пришёл ויבֿוא  פֿר  [vayóve / vayovóy]
вот и он, чёрт его принёс! (букв. И пришёл Аман – о непрошеном госте) ױבֿוא המן  פֿר  [vayóve Hómen]
шутл. побег, бегство

шутл. удрать, убегать, спасаться бегством, дать стрекача, пуститься наутёк, скрыться (с чужими деньгами)

ויבֿרח  דער  [vayívrekh]

מאַכ|ן (אַ) ~

беглец; сбежавший от кого-л., чего-л. ויבֿרח־מאַכער  דער (ס, =)  [vayívrekh-…]
он сбежал; птица улетела (букв. и сбежал Моисей) ויבֿרח משה  פֿר  [vayívrekh móyshe]
«И (еврей) назвался» (название 11-ой недельной главы Торы) ויגש  פּנ  [vayígesh]
  וידוי  די (ים) @ װידוי
беда, неприятность; бедствие (букв. и было так)

мигом, одним духом

это беда

ויהי  דער (ען, ס)  [vayhí]

 

אין (אײן) ~, מיט אײן

ס׳איז אַ ~

и был свет ויהי אור  פֿר  [vayhí óyr]
и произошло после смерти раввина ויהי אַחר פּחירת הרבֿ  פֿר  [vayhí ákher ptíres haróv]
библ. и было это в полночь ויהי בחצי הלילה  פֿר  [vayhí bakhátsi haláylo]
библ. и было во дни кого-л. ויהי בימי  פֿר  [vayhí biméy]
в один прекрасный день; жили-были (начало в сказках) ויהי היום  פֿר  [vayhí hayóym]
и было так, как это произошло ויהי כּבוא  פֿר  [vayhí kebóy]
и было это в конце (двух полных лет) (из десятой главы Торы) ויהי מקץ  פֿר  [vayhí mikéts]
и сказано на вечерней молитве в конце Субботы ויהי נועם  פֿר  [vayhí nóyem]
и был вечер, и было утро ויהי ערבֿ ויהי בוקר  פֿר  [vayhí érev vayhí bóyker]
шутл. и был вечер и был покер (пародия на ויהי ערבֿ ויהי בוקר) ויהי ערבֿ ויהי פּױקער  פֿר  [vayhí erev vayhí]
да будет Божья воля! даст Бог ויהי רצון  פֿר  [vayhí rotsn]
и так искупил (господь) ויושע  פֿר  [vayósha]
 

1. библ. Ваезафа, один из сыновей Амана

2. 1. перен. тупица, болван, дурак, кретин; разг. грубый неотёсанный человек, нескладёха; 2. перен. груб. мужской половой член (ср. וכורת)

ויזתא  [vayzóse]

1.      פּנ

2.      דער

наигранной радостью, фальшиво улыбаясь (согласно Торе Итро радовался добру, который сотворил Всевышний Народу Израиля, избавив от его от руки Египта; но в Талмуде говорится, что его радость была показной, на самом деле был опечален гибелью египетского войска) ױחד־יתרו  אַדװ  [vaikhed-yisré]
амбивалентность, двойственность ויחד־יתרו־באַציִונג  די  [vaikhed-yísre-…]
наигранной радостью, фальшиво улыбаясь ױחד־יתרודיק  אַדװ  [vaikhed-yisrédik]
иуд. «И (Яаков) жил (название 12-ой недельной главы Торы) ויחי  פֿר  [vayekhí]
иуд. «И (Моше) просил» (название молитвы Пророка Моисея просившей прощения за грехи еврейского народа, читаемая в синагоге в дни коллективного поста) ויחל  פֿר  [vaikhal]
иуд. «И они отдыхали» (слово, часто предшествующая в Торе перед перечислением мест, где евреи ставили лагерь в пустыне) ויחנו  פֿר  [vayákhnu]
передохнули и поехали (букв. и был путь, и был привал) ױחנו ויסעו  פֿר  [vayakhnu, vaysu]
  ױכּוח  דער (ים) @ װיכּוח
иуд. «Так были завершены» (слова из книги Бытия произносимые вовремя благословения над вином в пятницу вечером)

ясный намёк

ויכולו  פֿר  [vaykhúlu]

 

 

אַ קלאַפּ אין ~

библ. и так были сотворены небо и земля ויכולו השמים והאָרץ  פֿר  [vayekhúle hashomayem vehoórets]
  ויכלו  פֿר @ ויכולו
иуд. «и (Моше) он ушёл» (название 52-ой недельной главы Торы) וילך  פֿר  [vayéylekh]
ни зги не видно וימש חושך  פֿר  [vayomesh khóyshekh]
библ. и умер там Моисей וימת שם משה  פֿר  [vayómos shom móyshe]
библ. и покается Господь (в зле, которое Он сказал на тебя) וינחך ד׳  פֿר  [vayinókhem adóyshem]
иуд. «И (Яаков) вышел» (название 7-ой недельной главы Торы) ויצא  פּנ  [vaéytse]
библ. и вышел Яаков из Беэр-Шевы ויצא יעקבֿ מבער־שבֿע  פֿר  [vayétytse yánkev mibershóva]
жарг. воров. воровская сходка, сходка воров (букв. и поставил <установил>) ויציבֿ  דער  [veyátsiv]
«И взрастит спасение своё» (слова из сефардской версии кадиша, которых придерживают хасиды в отличие от митнагидов) ויצמח־פּורקניה  דער  [vayatsmekh-purkóne]
вой, завывание; суматоха, шум гам, галдёж

выть, завывать, поднять шум, наделать шума

ויצעקו  דער (ס)  [vay(i)tsáku]

מאַכ|ן אַ ~

«И (Моше) собрал» (название 22-ой недельной главы Торы) ויקהל  פּנ  [vayákhel]
1. Левит (Ваикра), третья книга Торы ТаНаХ; 2. иуд. «И он назвал» (название 24-ой недельной главы Торы) ויקראָ  [vayíkro]
библ. и призвал именем Господа ויקראָ בשם אַדוני  פֿר  [vayíkro beshém adóynoy]
иуд. «И (Бог) показался» (название 4-ой недельной главы Торы) וירא  פּנ  [vaéyre]
библ. и когда люди увидели это, они повернули в сторону и встали вдали וירא יונועו ויעמדו מרחוק  פֿר  [vayére hoóm vayonúoe vayamdu merókhok]
иуд. «И (Яаков) увидел» (название 9-ой недельной главы Торы) וישבֿ  פּנ  [vayíshev]
иуд. «И (Яаков) послал» (название 8-ой недельной главы Торы) וישלח  פּנ  [vayíshlekh]
(это) может быть объяснено с трудом ויש לישבֿ בדוחק  פֿר  [veyesh leyáshev bedóykhek]
большое богатство портит человека וישמן ישרון ויבֿעט  פֿר  [vayíshman yeshúrun vayíbot]
  ויתּור  די (ים) @ װיתּור
библ. и умрут грехи ויתּמו חטאים  פֿר  [vitámu khatóyem]
иуд. «Пусть дарует тебе» (название выбранных стихов, которые говорят на исходе Субботы прося благословения и удачи)

шутл. пусть дарует тебе ни копейки дома

ויתּן־לך  פֿר  [veyiten-lekhó]

 

 

 

~ קײן געלט איז ניטאָ'

волнение, возбуждение, сумятица; душевная борьба, внутренний разлад; препирательство, пререкание; спор, ссора, стычка, столкновение, распря; борьба, конфликт ױתרוצצו  דער  [vayisróytsetsu]
и тому подобное (и т.п.); и всё такое прочее וכּדומה  אַדװ  [vekedóyme]
  וכּוח  דער (ים) @ װיכּוח
так и было וכּך־הװה  פֿר  [vekákh-háve]
и произошло следующее וכּך היה מעשׂה  פֿר  [vekákh hóyo máyse]
иуд. «И все верим, что он существует» (начальные слова молитвы в Дни Трепета) וכּל מאמינים שהוא  פֿר  [vek-ól mamínim shehu]
  וכ׳ = וכדומה
  וכד׳ = וכדומה
и тому подобное (и т.п.); и всё такое прочее וכדומה  אַדװ  [ukhdóyme]
  וכו׳ = וכולי
и так далее (и т.д.) וכולי  פֿר  [vekhúle]
иуд. «И было названо» (строки из молитвы, читаемые на праздник Йом-Кипур)

посл. между «он говорил» и «он считал» лежит большой промежуток времени, обещать ещё не значит заплатить; обещанного три года ждут

וכך היה אומר ... וכך היה מונה  פֿר  [vekhakh hoye oymer… vekhakh hoye moyne]

פֿון ~~~ ביז ~~~ איז אַ לאַ'נגע װײַלע

и чем больше человек говорит, тем он больше достоин похвалы (из пасхальной Агады) וחכמים אומרים  פֿר  [vekhól hamarbe lesáper hare ze meshúbokh]
и вся его (дьявола) свита וכל כּתּ דיליה  פֿר  [lekhol kat diley]
и так произошло וכן היה  פֿר  [vekhéyn hóyo]
и вам того же (желаю) (в ответ на доброе пожелание букв. и так же господину) וכן למר  פֿר  [vekhéyn lemár]
1. иуд. «И ты обрезал» (слова из утренней молитвы, с которым начинается известный гимн, исполняемый на обрезании); 2. груб. мужской половой член וכרות  דער  [vekhóres]
таков он וכשמו כּן הוא  פֿר  [vekhishme keyn hú]
и невежда не может быть благочестивым ולא עם־הארץ חסיד  פֿר  [velóy amórets khósed]
и не руководствуйтесь своими сиюминутными желаниями (букв. и не последуешь своему сердцу и глазам своим) ולא תתרו אַחרי לבֿבֿכם ואַחרי עיניכם  פֿר  [velóy sosúru akharéy levávkhem veakharéy eynéykhem]
  ולד  דער (ן) @ װלד
какая разница? ולמאַי נפֿקא־מינה  פֿר  [ulelay nafkemíne]
иуд. «и не дай надежды клеветникам» (из молитвы Шмонэ-Эсрэ) ולמלשינים  פֿר  [ulemalshínim]
чтобы ты заботился о своих родственниках (букв. и что вы не скрываетесь от плоти вашей?) ומבשׂרך לא תּתעלם  פֿר  [umpsorékho loy tisaloym]
кто ему станет указывать? ומי יאמר לו מה תּעשׂה  פֿר  [umi yóymer loy ma taáse]
и относительно, и насчёт, и по поводу ומכּוח  אַדװ  [umikóyekh]
И история которая случилась (старинная вводная часть рассказа) ומעשׂה שהיה כּך היה  פֿר  [umáyse shehóye kakh hóye]
он творит что-то дивное

1. шутл. всякая чепуха, дребедень; 2. жарг. быстро

ומפֿליא לעשׂות  פֿר  [vemafle laasóys]

שור־בור ~ ~

иуд. один из стихов включенных и читаемых в Рош а-Шана ונאמר  דער (ס)  [venémer]
1. иуд. «Давайте скажем Амен» (слова, которые говорят перед завершением благословения после еды); 2. закончено! делу – конец! ונאמר אָמן  פֿר  [venoymer omen]
иуд. канторская пьеса в мусафе на Рош а-шана (название восходит к слову ונאמר («И было сказано») вводящая каждый раз к другому стиху)

исполнять данную пьесу

ונאמרל  דאָס (עך)  [venémerl]

 

 

 

זי'נג|ען* ~

берегите своё здоровье ונשמרתּם מאוד לנפֿשתיכם  פֿר  [venishmártem meód lenafshoséykhem]
удивлённо ונשתומם  אַפּ  [venishtóymem]
иуд. гимн, читаемый в Дни Трепета, описываемый Судный День

быть не в состоянии ничем повредить кому-л., повлиять на кого-л.

не учи меня! (ты можешь жаловаться кому-угодно,) ты ничего мне не сделаешь!

ונתנה־תּוקף  דער  [unsane-tóykef]

 

קלאָג|ן דאַט פֿאַרן  ~, לאָד|ן* דאַט צום ~

 

גײ לאָד מיר צום ~

и они должны дать

тот, кто даёт другому, тот получит обратно

ונתנו  פֿר  [venósnu]

~ מאַכט צורי'ק אױך ~

со своими последователями וסייתו  פֿר  [vesióse]
  וסתּ  די @ װסתּ
  ועד  דער (ים) @ װעד
и по сей день וע'ד היום הזה  פֿר  [vead hayóm hazé]
  ועל־הכּל  אַדװ  [vealhakól] @ ועל־כּולם
1. и больше всего; 2.вдобавок ועל־כּולם  אַדװ  [vealkúlem]
  ועל־כּלם  אַדװ @ ועל־כּולם
1. фарисей, ханжа, лицемер; 2. святоша, ханжа (о женщине) וצדקתך  דער/די (ס)  [véytsitkoskhe]
требует расследования; нуждается в дальнейшем расследовании וצריך עיון  פֿר  [vetsórekh íyen]
1. иуд. «Собери нас вместе» (слова из Шмоне-Эсре которыми просят об окончании Изгнания); 2. шутл. мы все нищие (игра слов קבצנו «собери нас» и קבצן «нищий») וקבצנו יחד  פֿר  [vekabtseyne yakhed]
библ. Вашти (жена царя Ахашвероша) ושתּי  פּנ  [Váshte]
  ותּור  די (ים) @ װיתּור
и ребёнка учили читать (из субботнего песнопения «Ма йедидут») ותּינוק למדו ספֿר  פֿר  [vesekhzeno]
  ותּרן  דער (ים) @ װתּרן
  ותּרנות  דאָס @ װתּרנות
и веди нас с высоко поднятой головой в стану нашу (из утренней молитвы «Ахава раба») ותוליכנו קוממיות לאַרצנו  פֿר  [vesolikhéynu koymemíes lartsénu]
и увидите ותחזינה  פֿר  [vesekhzeno]
иуд. «И чтоб наши глаза видели» (слова из Шмоне-Эсре которыми просят о возобновлении богослужения в Иерусалиме) ותחזינה עינינו  פֿר  [vesekhezene eyneynu]
  ותיק  דער (ין) @ װתיק