| мальчик, мальчишка, юноша, юнец
вести себя как мальчишка |
ייִ'נגעלע דאָס (ך)
פֿיר|ן זיך װי אַ ~ |
|
1. моложе; младше
2. 1. младший, меньший, прост. меньшой (более молодой); 2. младший (по служебному положению); 3. младший (далёкий от выпуска – о классе, курсе)
(с годами) не становишься моложе |
ייִ'נגער
1. אַדװ
2. אַדי
מע װערט ניט ~ |
| более молодые |
ייִנגערס דאָס |
| виноградное вино |
יין־גפֿן דער [yayen-géfn] |
| иуд. вино для праведников в Раю, хранимое до прихода Машиаха (Мессии) |
יין־המשומר דער [yayen-hamshúmer] |
| иуд. вино, произведённое язычниками для жертвоприношений (евреям запрещено употреблять его) |
יין־נסך דער [yayen-nésekh] |
| вино из изюма |
יין־צימוקים דער [yayen-tsimúkim] |
| вино для совершения кидуша |
יין־קידוש דער [yayen-kídesh] |
| вино с Кипра, кипрское вино (символ вещи высокого качества или человека выдающихся способностей) |
יין־קפֿריסין דער [yayen-káfrisn] |
| вино, предназначенное для Песаха, пасхальное вино |
יין־של־פּסח דער [yayen-shel-péysekh] |
| водка, бренди, коньяк; крепкий алкогольный напиток |
יין־שׂרף דער [yayen-sóres] |
| ист. Еврейская социальная самопомощь (Варшава, во время 2-ой мировой войны; первоначально распространялась на фонды Джойнта) |
ייִס״א ר״תּ = ייִ'דישע סאָציאַ'לע אַלײ'נהילף |
| |
ייִסורים מ״צ @ יסורים |
| 1. мужской полукафтан; 2. женская кофта, жакетка |
ייִ'פּע1 די (ס) |
| ругательство (матерное)
отпускать ругательство |
ייִ'פּע2 די (ס)
מאַכ|ן* אַ ~ |
| ист. Еврейская боевая организация (одна из двух еврейских подпольных боевых групп восстания в Варшавском гетто весной-летом 1943 года, состоящая из молодёжи сионистских организаций и Бунда) |
ייִק״אָ ר״תּ = ייִ'דישע קאַמף־אָרגאַניזאַ'ציע |
| ист. Еврейская культурная организация (еврейская подпольная культурная организация в Варшавском гетто, во время 2-ой мировой войны) |
ייִקאָ״ר ר״תּ = ייִ'דישע קולטו'ר־אָרגאַניזאַ'ציע |
| 1. страх перед Богом, богобоязненность, набожность; 2. благоговейный страх, трепет, благоговение |
ייִראה די [yíre] |
| 1. богобоязненный человек; 2. набожный человек |
ייִראה־שמים דער (ייִראי־) [yire-shomáim] |
| почитание, преклонение; (благоговейный) страх, трепет, благоговение, почтение, пиетет
проникнутый, охваченный благоговением, благоговейным страхом
внушать страх, благоговение |
ייִראת־הכּבֿוד דאָס [yires-hakóved]
פֿול מיט ~
אַרױ'ס|רופֿ|ן* ~ בײַ |
| почтительный, благоговейный |
ייִראת־הכּבֿודיק אַדי [yires-hakóvedik] |
| трепет перед Всевышним |
ייִראת־הרוממות דאָס [yires-haróymemes] |
| страх перед Богом, богобоязненность, набожность |
ייִראת־השם דאָס [yires-hashém] |
| 1. богобоязненность, страх Божий; 2. набожность |
ייִראת־שמים דער [yires-shomáyem] |
| богобоязненный, набожный |
ייִראת־שמימדיק אַדי [yires-shomáyemdik] |
| притворное благочестие; ханжеское, лицемерное лицо |
ייִראת־שמים־פּנים דער [yires-shomáyem-pónem] |
| ханжеское, лицемерное лицо
волк в овечьей шкуре |
ייִראת־שמים־פּנימל דאָס (עך) [yires-shomáyem-pé(y)neml]
אַ רשע [róshe] מיט אַ ~ |
| |
ייִר|ן װ (גע–ט) @ יױרן |
| |
ײ״ש דער [yash] @ יש1 |
| обдумывание, раздумывание, размышление, соображение
обдумывать что-л., раздумывать, размышлять |
ייִשובֿ1 דער [yíshev]
האָב|ן* אַ ~ |
| 1. небольшой населённый пункт (не город и не деревня), посёлок, книжн. селение, поселение, жильё, обитаемое место; 2. колонизация; 3. еврейское поселение (страны); ист. еврейское поселение в Палестине; изолированное проживание еврея в сельской местности
жить на отшибе |
ייִשובֿ2 דער (ים) [yíshev (yishúvim)]
װױ'נ|ען אױ'סערן ~ |
| посёлковый |
ייִשובֿ־... [yíshev-…] |
| 1. иуд. заповедь жить в Земле Израиля; 2. ист. колонизация Палестины |
ייִשובֿ־ארץ־ישׂראל דער [yishev-erets-yisróel] |
| 1. обдумывание, взвешивание, (зрелое) размышление, размышление на свежую голову; раздумье; 2. обсуждение (вопроса); консультация, совещание; 3. спокойное отношение, рассудительность
обдуманно, рассудительно, спокойно
обсудить, посоветоваться |
ייִשובֿ־הדעת דער [yishev-hadáas]
מיט ~
האָב|ן* אַ ~ |
| существование мира |
ייִשובֿ־העולם דער [yishev-hoóylem] |
| сельский, деревенский |
ייִשובֿיש אַדי [yíshuvish] |
| 1. обдумывать, раздумывать, взвешивать; 2. обсуждать, советоваться, совещаться; 3. колебаться, не решаться |
ייִשובֿ|ן זיך װ (גע–ט) [yíshevn] |
| |
ייִשובֿ־מאַן דער (־לײַט) [yíshev-…] @ ייִשובֿניק |
| 1. сельский житель; 2. сельский, деревенский еврей; еврей, живущий вне местечка (в силу своих профессиональных занятий); еврей, живущий изолировано, вне мест компактного проживания евреев |
ייִשובֿ|ניק דער (עס) [yeshúvnik] פֿעמ: ...ניצע |
| относящийся сельскому жителю, поселянину |
ייִשובֿניקש אַדי [yeshúvniksh] |
| поселковый совет |
ייִשובֿ־ראַט דער (ן) [yíshev-…] |
| 1. спасибо; высокая оценка кого-л., похвала, благодарность, признательность кому-л.; 2. здорово! молодец, так держать!; удачно сделано!
1. молодец!, так держать!, здорово!; хорошо!; удачно сделано! 2. поздравляю! (традиционная формула поздравления тому, кто в присутствии других только что выполнил библейскую заповедь или совершил богоугодное дело) |
יישר־כּוח דער <דאַט> [yasher-kóyekh, shkóyekh]
אַ ~! עס קומט אײַך אַ גרױ'סער ~! |
| не за что! |
ייִשר [yísher]: ~! |
| спасибо тебе; ты хорошо сделал! молодец! |
ייִשר־כּוחך פֿר [yasher-koykhákho] |
| спасибо вам; вы хорошо сделали! молодцы! |
ייִשר־כּוחכם פֿר [yasher-koykhákhem] |
| остаток материала, оставшийся у портного после пошива одежды |
ייִתּור דער [yíter] |
| 1. комар, москит; легендарное насекомое; 2. наваждение, одержимость; навязчивая идея; болезненное раскаяние, угрызение; мучительная тоска, хандра |
ייִתּוש דער (ים) [yítesh (yitúshim)] |
| |
ייִתרון דער (–ות) @ יתרון |
| он путает буквы при чтении |
יכּכּה [yákeko]: בײַ אים איז ~ און יבבה [yábebo] אַלץ אײנס |
| |
יכול|ען װ (גע–ט) @ יכלען |
| 1. способность; сила; 2. возможность |
יכולת דאָס (ן) [yekhóyles] (צו אַינפֿ) |
| как Яхин и Боаз (Яхин и Боаз – два медных столба в первом Иерусалимском Храме) |
יכין־בועזדיק אַדי [yokh(i)n-bóyezdik] |
| шутл. быть способным, уметь, знать своё дело;
разбираться, смыслить, знать толк, соображать в чём-л.
уметь + инф.
быть импотентом
он не может; он не в состоянии |
יכל|ען װ (גע–ט) [yókhlen]
~ אין
~ + אינפֿ
ניט ~
ער יכולט ניט |
| |
יכלת דאָס (ן) @ יכולת |
| Иегуда-Лейб Гордон (еврейский поэт, писавший на иврите эпохи Гаскалы) |
יל״ג ר״תּ = יהודה־לײב גאָרדאָ'ן |
| 1. дитя, ребёнок; 2. шутл. человек, парень, малый; 3. воровск. жарг. монета |
ילד דער (ים) [yéled (yelódim)] |
| кровожадное дитя |
ילד־ורוצח דער [yéled-weretséyekh] |
| ирон. бедное невинное дитя (о взрослом человеке); бедняга |
ילד־פּיעטריק דער [yéled-…] |
| любимый ребёнок |
ילד־שעשועים דער [yeled-shaashúim] |
| человек |
ילוד־אישה דער [yelud-íshe] |
| вопль, плач, рыдание, прост. вой, завывание; уст. стенание; жалоба, книжн. сетование
разг. вопить, прост. выть, завывать (плакать); рыдать, уст. стенать; жаловаться, книжн. сетовать, разг. плакаться |
ילל|ה די (–ות) [yelóle, -s]
מאַכ|ן ~ות |
| жалобный, плачущий |
יללהדיק אַדי [yelóledik] |
| давайте послушаем (букв. пусть он нас учит) |
ילמדנו פֿר [yelamdéyne] |
| давайте послушаем, что он скажет (букв. Пусть наш господин учит) |
ילמדנו רבנו פֿר [yelamdeyne rabéyne] |
| сборник (библейский легенд, проповедей, баек) |
ילקוט דער (ים) [yálket (yalkútim)] |
| 1. море; озеро; 2. перен. выс. море
море чего-л., уйма чего-л., много, множество; огромное количество; обильно; разг. тьма, гибель, пропасть, бездна
спокойное море
подводный
на берегу моря
в открытом море
человек за бортом!
отправиться в море
находиться в плавании
идти морем; плавать, быть в плавании путешествовать морем |
ים דער (ען, ים) [yám]
אַ ~ (מיט)
אַ רו'יִקער ~
או'נטערן ~
בײַם ~, אױ'פֿן ברעג ~
אין אָ'פֿענעם ~, אין מיטן ~
ע'מעצער איז אין ~!
אַװע'ק|לאָז|ן* זיך אין ~ (אַרײַ'ן)
זײַ|ן* אױפֿן ~
פֿאָר|ן* מיטן ~ |
| 1. морской (относящийся к морю, морям); 2. морской (относящийся к военно-морской службе) |
ים־... [yám-…] |
| биол. орлан-белохвост |
ים־אָ'דלער דער (ס) [yam-…] |
| морской залив; бухта |
ים־אױ'סגוס דער (ן) [yám-…] |
| морское ушко |
ים־אױ'ערל דאַס (עך) [yám-…] |
| морское нападение |
ים־אַטאַ'ק דער (ן) [yám-…] |
| зеркало (моря) |
ים־אײ'בערפֿלאַך דער (ן) [yám-…] |
| океан |
ים־אוקינות דער [yam-okyónes] |
| |
ים־איגל דער (ען) [yám-…] @ ים־יאָזש, ים־שטעכלער |
| бот. актиния, морской анемон |
ים־אַנעמאָ'ן דער (ען) [yám-…]
ים־אַנעמאָ'ניע די (ס) [yám-…] |
| гидросамолёт |
ים־אַעראָפּלאַ'ן דער (ען) [yám-…] |
| пучина |
ים־אָ'פּגרונט דער (ן) [yám-…] |
| морской отлив |
ים־אָ'פּפֿלוס דער (ן) [yám-…] |
| морской офицер |
ים־אָפֿיציר דער (ן) [yám-…] |
| морж |
ים־אָ'קס דער (ן) [yám-…] |
| докер |
ים־אַ'רבעטער דער (ס, =) [yám-…] |
| военно-морские силы; военно-морской флот |
ים־אַרמײ' די (ען) [yám-…] |
| бот. армерия приморская |
ים־אַרמע'ריע די (ס) [yám-…] |
| морское дно |
ים־באָדן דער [yám-…] |
| бухта, залив |
ים־בוזעם דער (ס) [yám-…] |
| бот. синеголовник приморский |
ים־בלאָָ־קעפּל דאָס [yám-…] |
| морские животные |
ים־בעלי־חיים מ״צ [yam-balekháim] |
| перен. морской волк |
ים־בער דער (ן) [yám-…] |
| морской бриз |
ים־בריז דער [yám-…] |
| морской берег; побережье |
ים־ברעג דער (ן, עס) [yám-…] |
| морская береговая полиция |
ים־ברעג־פּאָליצײ' די [yám-…] |
| гага |
ים־גאַנדז די (־גענדז) [yám-…] |
| пролив |
ים־גאַס די (ן) [yám-…] |
| пират; морской разбойник |
ים־גזלן דער (ים) [yam-gázlen (gazlónim)] |
| бот. вьюнок |
ים־גלעקעלע דאָס (ך) [yám-…] |
| приморье |
ים־געגנט די [yám-…] |
| морской прилив |
ים־געהײ'ב דאָס (ן) [yám-…] |
| морская водоросль |
ים־געװי'קס דער (ן) [yám-…] |
| 1. морская водоросль; 2. соломка (материал для головных уборов) |
ים־גראָז דאָס (ן) [yám-…] |
| морское дно |
ים־גרונט דער (ן) [yám-…] |
| морской прилив |
ים־דו'רכגאָס דער (ן) [yám-…] |
| морское дно |
ים־דנאָ דער (ען) [yám-…] |
| океанское дно |
ים־דעק דער [yám-…] |
| морская порт |
ים־האַװן דער (ס) [yám-…] |
| морской пролив |
ים־האַלדז דער [yám-…] |
| биол. жёлтая тригла, морской петух |
ים־האָן דער [yám-…] |
| морская торговля |
ים־האַנדל דער [yám-…] |
| Великое море (одно из названий Средиземного моря) |
ים־הגדול דער [yam-hagódl] |
| тюлень, котик |
ים־הונט דער (־הינט) [yám-…] |
| тюлений |
ים־הונט־... [yám-…] |
| тюлений промысел |
ים־הונט־פֿאַנג דער [yám-…] |
| тюлений жир |
ים־הונט־פֿעטס ד'אָס [yám-…] |
| Мёртвое море |
ים־המלח דער [yam-haméylekh] |
| относящийся к Мёртвому морю |
ים־המלח־... [yam-haméylekh-…] |
| морской слон |
ים־הע'לפֿאַנד דער (ן) [yám-…] |
| легендарное замёрзшее море |
ים־הקרוש דער [yam-hakóresh] |
| Северный Ледовитый океан |
ים־הקרח דער [yam-hakérakh] |
| Средиземное море |
ים־התּיכון דער [yam-hatíkhn] |
| богатая талмудическая литература |
ים־התּלמוד דער [yam-hatálmud] |
| старый морской волк |
ים־װאָלף [yám-…]: אַן אַ'לטער ~ |
| морская вода |
ים־װאַסער דער [yám-…] |
| биол. морской пескожил |
ים־װאָ'רעם דער (־װע'רעם) [yám-…] |
| калан |
ים־װי'דרע דער (ס) [yám-…] |
| морской путь
быть в плавании |
ים־װעג דער (ן) [yám-…]
זײַ|ן* אין אַ ~ |
| дождливые дни |
ימות־הגשמים מ״צ [yenóys-hakshómim] |
| морской песок |
ים־זאַמד דער [yám-…] |
| морская соль |
ים־זאַלץ די [yám-…] |
| морская горчица |
ים־זענעפֿט דער [yám-…] |
| 1. морская свинья; дельфин; 2. морская свинка |
ים־חזיר דער (ים) [yam-kházer (khazéyrim)] |
| морская свинка |
ים־חזירל דאָס (־חזירימלעך) [yam-kházer (khazéyrimlekh)] |
| морское животное; морская тварь |
ים־חי|ה דער (–ות) [yám-kháye, -s] |
| пусть проклято имя её |
ימח־שמה! פֿר [yimákh-sh(e)mo] |
|
1. пусть проклято имя его (их имена)
2. 1. проклятый человек 2. дьявол
чёрт бы тебя побрал! |
ימח־שמו! [yimash-shmóy]
1. פֿר (־שמם) [(shmóm)]
2. דער
~ זאָלסטו װערן! |
| пусть проклято и забыто имя его (их имена)! |
ימח־שמו־וזכרו! פֿר (־וזכרם) [yimakh-shmóy-vezíkhroy (vezíkhrom)] |
| 1. злой человек, злодей, негодяй, подлец, мерзавец; 2. разг. пройдоха, хитрец |
ימח־שמו|ניק דער (עס) פֿעמ: ...ניצע [yémakh-shmóynik] |
| гагара |
ים־טו'קער דער [yám-…] |
| маяк |
ים־טו'רעם דער (ס) [yám-…] |
| биол. европейская мобула, средиземноморская мобула, средиземноморский рогач |
ים־טײַװל דער [yám-…] |
| морские глубины |
ים־טי'פֿעניש די [yám-…] |
| морская глубина, пучина |
ים־טי'פֿקײט די/דאָס (ן) [yám-…] |
| |
ים־טיר דער (ן) [yám-…] @ ים־חיה |
| дни, времена |
ימי־... [yemey-…] |
| морской ёж (рыба) |
ים־יאָזש דער (ן) [yám-…] |
| |
ים־יאָ'זשיק דער (עס) [yám-…] @ ים־יאָזש |
| средний возраст |
ימי־הביניים מ״צ [yemey-habeynáyem] |
| далекие места |
ימים־ומידבריות מ״צ [yam-umidbóryes] |
| 1. долгое время; 2. человеческая жизнь |
ימים־ושנים מ״צ [yamim-veshónim] |
| Дни покаяния, Дни Трепета, Грозные дни (10 дней между Рош-ѓашана и Йом-Кипур) |
ימים־נוראָים מ״צ [yóm(im)-neróim] |
| богобоязненный, набожный |
ימים־נוראָימדיק אַדי [yomim-neróimdik] |
| минувшие дни, старые времена |
ימים־קדמונום מ״צ [yomim-kadmóynim] |
| зверобой (охотник на морских животных) |
ים־יע'גער דער (=, ס) [yám-…] |
| минувшие дни |
ימי־קדם מ״צ [yemey-kédem] |
| морской |
ימיק = ימיש אַדי [yámik = yámish] |
| военно-морские силы |
ים־כּוחות מ״צ [yám-kóykhes] |
| озеро Кинерет, Галилейское море, Тивериадское море |
ים־כּנרת דער [yam-kinéres] |
| морская волна |
ים־כװאַליע די (ס) [yám-…] |
| маяк |
ים־לאַ'מטערן דער (ס) [yám-…] |
| морской лев |
ים־לײב דער (ן) [yám-…] |
| |
ים־לײַט מ״צ [yám-…] @ ים־מאַן |
| морская лилия |
ים־לי'ליע די (ס) [yám-…] |
| морской леопард |
ים־לע'מפּערט דער (ן) [yám-…] |
| морская держава |
ים־מאַכט די (ן) [yám-…] |
| моряк |
ים־מאַן דער (־לײַט) [yám-…] |
| морское чудовище |
ים־מאָ'נסטער דער (ס) [yám-…] |
| морская карта |
ים־מאַפּע די (ס) [yám-…] |
| морская раковина |
ים־מו'לטערל דאָס (עך) [yám-…]
ים־מושל די (ען) [yám-…] |
| фольк. русалка, сирена, наяда |
ים־מיידל דאָס (עך) [yám-…] |
| морская миля (1853 м) |
ים־מײַל דער (ן) [yám-…] |
| морская держава |
ים־מלוכ|ה די (–ות) דער [yam-melúkhe, -s] |
| фольк. водяной |
ים־מענטש דער (ן) [yám-…] |
| биол. морская игра |
ים־נאָדל דער (ען) [yám-…] |
| морская навигация |
ים־נאַװיגאַ'ציע די [yám-…] |
| уровень моря |
ים־ניװאָ' דער [yám-…] |
| морская нимфа |
ים־ני'מפֿע די (ס) [yám-…] |
| траль (рыболовное) |
ים־נעצ|זאַק דער (...זעק) [yám-…] |
| Красное море |
ים־סוף דער [yam-súf] |
| морское эхо |
ים־עכאָ דער [yám-…] |
| биол. турпан |
ים־ענטל דאָס (עך) [yám-…] |
| морской полип |
ים־פּאָלי'פּ דער (ן) [yám-…] |
| бот. морская полынь |
ים־פּיאָלע די [yám-…] |
| морской леопард |
ים־פּאַנטע'ר דער (ס) [yám-…] |
| 1. пролив; 2. взморье (море у берега) |
ים־פּאַס דער [yám-…] |
| тупик (птица) |
ים־פּאָפּוגײַ' דער [yám-…] |
| 1. ирон. рогоносец, обманутый муж; 2. шутл. груб. большой дурак |
ים־פּאָץ דער (־פּעץ) |
| балянус, баланус, морской жёлудь |
ים־פּאָק דער (ן) [yám-…] |
| морской парад |
ים־פּאַראַ'ד דער (ן) [yám-…] |
| морской порт |
ים־פּאָרט דער (ן) [yám-…] |
| морской пейзаж |
ים־פּײסאַ'זש דער (ן) [yám-…] |
| пристань (для яхт); морск. эспланада вдоль морского берега |
ים־פּראָמענאַ'ד דער (ן) [yám-…] |
| хорда нитевидная |
ים־פֿאָדעם דער [yám-…] |
| морской (передвигающийся по морю, действующий на море) |
ים־פֿאָ'רנדיק אַדי [yám-…] |
| 1. уст. и выс. мореплаватель; ист. мореход; 2. морской путешественник |
ים־פֿאָרער דער (ס, =) [yám-…] |
| морская птица |
ים־פֿױגל דער (ען, ־פֿײגל) [yám-…] |
| морская рыба |
ים־פֿיש דער (=) [yám-…] |
| морской флот |
ים־פֿלאָט דער (ן) [yám-…] |
| военно-морская база |
ים־פֿלאָט־באַ'זע די (ס) [yám-…] |
| уровень моря |
ים־פֿלאַך דער [yám-…] |
| морское течение; морской прилив и отлив |
ים־פֿלײץ דער (ן) [yám-…] |
| морской утёс |
ים־פֿעלדז דער (ן) [yám-…] |
| 1. морж; сивуч; 2. большой дурак
отвисшие усы |
ים־פֿערד דאָס (=) [yám-…]
װאָ'נצעס װי בײַ אַ ~ |
| морской конёк |
ים־פֿערדל דאָס (עך) [yám-…] |
| русалка |
ים־פֿרױ די (ען) [yám-…] |
| морской язык (рыба) |
ים־צונג די (ען) [yám-…] |
| морской лук |
ים־ציבעלע דאָס [yám-…] |
| Козерог (созвездие) |
ים־ציג די [yam-…] |
| 1. тюлень; 2. незначительный человек |
ים־קאָטער דער (ס) [yám-…] |
| сирена, морская корова |
ים־קאַלב דאָס (־קעלב) [yám-…] |
| морской компас |
ים־קאָמפּאַ'ס דער (ן) [yám-…] |
| пролив |
ים־קאַנאַל דער (ן) [yám-…] |
| 1. морской кот, хвостокол; каракатица; 2. сом; 3. мартышка |
ים־קאַץ דער (־קעץ) [yám-…] |
| морская карта |
ים־קאַ'רטע די (ס) [yám-…] |
| 1. сирена; 2. морж; сивуч |
ים־קו די [yám-…] |
| поэт. моряки |
ים־קי'נדער מ״צ [yám-…] |
| морской узел |
ים־קנופּ די (ן) [yám-…] |
| страдающий морской болезнью
страдать морской болезнью |
ים־קראַנק אַדי [yám-…]
זײַ|ן* ~ |
| морская болезнь |
ים־קראַנקײט די/דאָס [yám-…] |
| бот. катран морской |
ים־קרױט דער [yám-…] |
| морская болезнь
укачать закачать (кого-л. на море) |
ים־קרענק די [yám-…]
באַקו'מ|ען* די ~ |
| омар |
ים־ראַק דער (עס) [yám-…] |
| пират |
ים־רױבער דער (ס, =) [yám-…] |
| кувшинка |
ים־רױז די (ן) [yám-…] |
| бот. руппия морская |
ים־רופּיע די (ס) [yám-…] |
| 1. уст. и выс. мореплаватель; ист. мореход; 2. морской путешественник |
ים־רײַזנ|דער דער – געב (...דע) [yám-…] |
| морское путешествие |
ים־רײַ'זע די (ס) [yám-…] |
| спасатель на море |
ים־רעטער דער (ס, =) [yám-…] |
| |
ים״ש ר״תּ = ימח־שמו |
| крачка |
ים־שװאַלב די (ן) [yám-…] |
| губка |
ים־שװאָם די (ען) [yám-…] |
| сорт фаянса |
ים־שױם דער [yám-…] |
| морской город |
ים־שטאָט דער (־שטעט) [yám-…] |
| |
ים־שטאָק דער (ן) [yám-…] @ יאַמש־שטאָק |
| шторм |
ים־שטאָ'רעם = ים־שטו'רעם דער (ס) [yám-…] |
| морской ёж (рыба) |
ים־שטעכלער דער (ס) [yám-…] |
| морская звезда |
ים־שטערן דער (=) [yám-…] |
| пролив |
ים־שטראַס דער (ן) [yám-…] |
| соломка (материал для головных уборов) |
ים־שטרױ דער [yám-…] |
| |
ים־שײמען די [yám-…] @ יאַמשן |
| корабль, морское судно |
ים־שי'ף די (ן) [yám-…] |
| мореплавание, уст. мореходство |
ים־שי'פֿונג די [yám-…] |
| мореплаватель, уст. мореход |
ים־שיפֿער דער (ס, =) [yám-…] |
| мореплавание, уст. мореходство |
ים־שיפֿערײַ' דאָס/די [yám-…] |
| биол. сцифомедуза |
ים־שי'רעמל דאָס (עך) [yám-…] |
| морской бой |
ים־שלאַכט די (ן) [yám-…] |
| морская змея |
ים־שלאַנג די (ען) [yám-…] |
| «Море Шломо» (название известной книги комментатора Талмуда Шломо Лурия) |
ים של שלמה דער [yam shel shlóyme] |
| уровень моря |
ים־שפּיגל דער [yám-…] |
| морепродукты; дары моря (съедобные моллюски, крабы и т.п.) |
ים־שפּײַז דער (ן) [yám-…] |
| суффикс, образующий названий лиц женского пола |
...ין די (ס) […n] |
| сын хасидского раввина, который с детства занимает место отца |
ינוקא די [yenúke] |
| 1. пропитание, существование; средства к существованию; 2. польза, выгода; 3. духовная пища; источник духовного наслаждения; 4. вдохновение
извлекать пользу, выгоду из чего-л.; хорошо зарабатывать
1. жить чем-л. на что-л., использовать что-л. как средство пропитания, получать откуда-л. средства к существованию; 2. перен. жить чем-л.; духовно питаться, находить в чём-л. духовную пищу иметь что-л. в качестве источника духовного наслаждения; 3. черпать вдохновение в чём-л. |
יניקה די [yeníke]
ציִ'|ען* אַ ~ פֿון אַק
ציִ'|ען* די ~ פֿון |
| 1. элемент, стихия; 2. основа, основание (главное, сущность); книжн. база; перен. книжн. фундамент; перен. устои
1. основы, начала, уст. основания (исходные, главные положения); перен. устои; перен. азбука; 2. начала, основания (способы, методы осуществления чего-л.)
на основе чего-л.
на общих началах
основать что-л. на чём-л.
основываться, выс. зиждиться на чём-л., опираться на что-л.
лежать в основе чего-л., быть основой для чего-л.
класть что-л. в основу, брать что-л. за основу; руководствоваться, руководиться чем-л.
заложить основу чего-л.; положить начало чему-л. |
יסוד דער (ות) [yésod (yesóydes)]
מ״צ
אױפֿן ~ פֿון
אױף אַלגעמײנע ~ות
בױ'|ען אױפֿן ~ פֿון
האָב|ן* װי <אַלס> ~
ליג|ן* <פֿאַרלײ'ג|ן> אין ~ פֿון, זײַ|ן* דער ~ פֿאַר
לײג|ן אַק אין ~
לײג|ן דעם ~ פֿון אַק |
|
1. существенно, коренным образом
2. 1. основательный; основной, коренной, существенный; фундаментальный; 2. элементарный, начальный |
יסודותדיק [yesóydesdik]
1. אַדװ
2. אַדי |
| основательность |
יסודותדיקײט די/דאָס [yesóydesdikeyt] |
| 1. муки, страдания, мучения, боль; 2. горести; грусть, печаль; 3. беспокойство, волнения, тревоги, переживания
изведать горе, хлебнуть <хлебнуть> горя
1. причинять кому-л. страдания, делать кому-л. больно; перен. ударить по ком-л.; огорчить, уст. и книжн. опечалить, печалить; причинить горе кому-л., мучить, терзать, изводить кого-л.; терзаться, беспокоиться
убитый горем
страдать, мучиться
беспокоиться, волноваться, тревожиться, переживать, терзать
сильно озаботиться
мучиться, страдать
корчиться от боли, страдать сильными болями
беспокоиться, переживать
беспокоить кого-л. (о чём-л. причиняющем физическую боль, неудобство); причинить горе кому-л., сделать кому-л. больно
не беспокойтесь!; не волнуйтесь!; успокойтесь!
у меня горе от этого |
יסורים מ״צ [yesúrim]
אױ'ס|שטײ|ן* ~
אָ'נ|טאָ|ן* דאַט ~
דערשלאָ'ג|ן פֿון ~
האָב|ן* ~
האָב|ן* ~ פֿון
האָב|ן* גרױסע ~
לײַד|ן* <אױ'ס|שטײ|ן*> ~
לײַד|ן* שטאַרקע ~
נעמ|ען* זיך ~
פֿאַרשאַ'פֿ|ן* דאַט ~
האָב <האָט> ניט קײן ~!
איך האָב דערפֿוּ'ן ~ |
| до боли обидно |
יסורימדיק־פּײַנלעך אַפּ [yesúrimdik-…] |
| страдальческий, полный страданиями |
יסורימפֿול אַדי [yesúrimful] |
| страшные страдания |
יסורים־רעים מ״צ [yesurim-róim] |
| любовные страдания |
יסורים־של־אַהבֿה מ״צ [yesurim-shel-a(h)áve] |
| |
יע1 פּאַרט @ יאָ |
| название русской буквы Е |
יע2 דער (ן) |
| 1. пусть с нами случиться что угодно; 2. будь, что будет |
יעבֿור עלי מה [yáyver olay mo] |
| Яавец (мужское имя) |
יעבֿץ פּנ [Yaávets] |
| пихта |
יע'גל|בױם דער (...בײמער) |
| пихта |
יעגלע די (ס) |
| просо |
יע'גלעס מ״צ |
| охотник (тот, кто охотится); зверолов (промышляющий охотой) |
יע'גער דער (ס, =) פֿעמ: ~ין |
| охотничий |
יע'גער־... |
| охотничье ружьё |
יע'גערביקס די (ן) |
| охотничий рожок |
יע'גער־האָרן דער (ס, ־הע'רנער) |
| охотничья собака |
יע'גער|הונט דער (...הינט) |
| охотничий домик |
יע'גערהײַזל דאָס (עך) |
| охотничья сумка, сумка для дичи |
יע'גערזאַק דער (...זעק) |
| охотничий трофей |
יע'גער־טראָפֿײ' דער (ען) |
| 1. охота (на зверей, птиц); звероловство (как промысел); 2. спорт. охота |
יעגערײַ' די |
| охотничий |
יע'געריש אַדי |
| охотиться |
יע'גער|ן װ (גע–ט) |
| охотничья шерстяная кофта |
יע'גערס־לײַבל דאָס (עך) |
| истребитель (самолёт) |
יע'גער־עראָפּלאַ'ן דער (ען) |
| кречет |
יע'גער־פֿאַלק דער (ן) |
| Орион (созвездие) |
יע'גערריז דער |
| охот. облава (цепь загонщиков) |
יע'גער־רינג דער |
| |
יע'דינאַ'ק דער (עס) @ יעדנאַ'ק |
| |
יעדן אַדי – פּראָנ @ יעדער |
| единственная дочь |
יעדנאַ'טשקע די (ס) |
| диал. одинокая хижина в поле |
יעדנאָסע'ליע די (ס) |
| |
יעדנאַ'צקע די (ס) @ יעדנאַטשקע |
| единственный сын |
יעדנאַ'ק דער (עס) |
| шутл. генерал |
יעדנעראַ'ל דער (ן) |
| во всяком случае |
יעדן פֿאַלס, יע'דנפֿאַלס אַדװ: אױף <אין> ~ |
| |
יעדנספֿאַל @ יע'דן פֿאַלס |
| |
יע'דעס אַדי – פּראָנ @ יעדער |
|
1. 1. каждый, любой, всякий; 2. любой, всякий (какой угодно); 3. всякий (какой бы то ни было); 4. каждый (при указании на периодичность)
каждый второй
в любое время
2. каждый, любой, всякий
каждый человек
знать каждого |
יע'דער
1. אַדי – אינװ
~ צװײ'טער
צו ~ צײַט
2. פּראָנ
~ אײ'נער
קע'נ|ען* ~ן אײנעם |
| каждый, всякий |
יע'דערער פּראָנ |
| ежечасный |
יע'דער־שעהענדיק אַדי […-shoendik] |
| Егупец (вымышленный город в произведениях Шолом-Алейхема, под которым скрывается Киев) |
יעהו'פּעץ (דאָס) |
| разг. евнух (ср. אײנוך) |
יע'װנוך דער (ן) |
| 1. ист. член еврейской секции в ВКП(б) (в Советском Союзе); 2. презр. еврей-коммунист |
יעװסע'ק דער (ן, עס) |